Unlock
|
Description
|
Translation🛈🛈|nbx= for north american localization release and |bx = for fan english translation
|
Default
|
彼女は優しく微笑むだろう。
怒りが、その心を埋め尽くさない限りには。
■■との■■の裔であるゆえに荒ぶる性質を色濃く有しているが、愛するモノへの想いによってそれを瀬戸際で封じ込め、彼女は、静かな人間の女性としての個性を得ている。
───ように見える。
|
NA Localization:
She often smiles gently, so long as her anger doesn't overwhelm her heart.
As the descendant of ■■ and ■■, she possesses a truly wild disposition, but she keeps it just barely contained by keeping thoughts and feelings for her loved ones in mind, making her a quiet human woman.
...Or at least that's what she looks to be.
Fan Translation:
She will probably smile gently.
So long as fury does not completely fill her heart.
As a scion of ■■■■, she is conspicuously endowed with a savage disposition, but by containing that to the brink, thanks to her feelings towards her beloved one, she has acquired individuality as a calm human woman.
---or so it seems.
|
Bond 1
|
身長/体重:162cm・50kg
出典:史実
地域:日本
属性:中立・中庸 副属性:地 性別:女性
素手で人間の首をもぐ程度の膂力は―――ある。大力で知られる敵軍の武者・御田八郎師重の首を捻じ切った、という逸話も実在する。
|
NA Localization:
Height/Weight: 162cm, 50kg
Origin: History
Region: Japan
Alignment: Neutral-Balanced
Gender: Female
She has enough strength to rip a human's head from their shoulders...with her bare hands. Tales are told of how she took the head of Onda-no-Hachirou-Moroshige, a warrior known for his great strength, and twisted it right off.
Fan Translation:
Height/Weight: 162cm・50kg
Source: Historical Fact
Region: Japan
Alignment: Neutral・Balanced
Attribute: Earth
Gender: Female
The physical strength to pluck a human head barehanded--- is there. And the anecdote of twisting off the head of Onda no Hachirō Moroshige, an enemy warrior known for his great strength, is also real.
|
Bond 2
|
生没年不詳。平安後期・鎌倉時代前期の人物。
征夷大将軍の位を得るも源頼朝に敗れた名将・木曾義仲(源義仲)の愛妾。
常に義仲に従い、しばしば戦功を立てた勇婦。
武勇に長け、一騎当千と謳われた。
中原兼遠の娘であり、木曾四天王といわれた樋口兼光と今井兼平の妹であり───義仲とは乳兄妹の仲であった。
|
NA Localization:
The dates of her birth and death are unknown. She is believed to be from the latter years of the Heian period or early Kamakura period.
She was a concubine of the great commander Kiso-no-Yoshinaka (Minamoto-no-Yoshinaka), who gained the position of "Seii-Taishogun," but was defeated by Minamoto-no-Yoritomo. A heroic woman who demonstrated unyielding loyalty to Yoshinaka, and could boast many military achievements.
She was versed in combat and was lauded as being a match for a thousand warriors.
She is the daughter of Nakahara Kanetou, and the younger sister of Higuchi Kanemitsu and Imai Kanehira, who were a part of the Kiso Elite Four...and she was a milk sister to Yoshinaka.
Fan Translation:
Her years of birth and death are unknown. An individual from the late Heian・early Kamakura periods.
The beloved concubine of Kiso no Yoshinaka (Minamoto no Yoshinaka), the famous general who earned the title of Sei-i Taishōgun and was defeated by Minamoto no Yoritomo.
Constantly by Yoshinaka's side, a brave woman who frequently accomplished military achievements.
Excelling in military prowess, she was famed as a mighty warrior.
The daughter of Nakahara no Kanetō, the younger sister of Higuchi Kanemitsu and Imai Kanehira - both regarded as part of the Kiso Big Four - and a milk sibling of Yoshinaka.
|
Bond 3
|
覚一本『平家物語』巻九「木曾最期」によれば
「いろしろく髪ながく、容顔まことにすぐれたり。ありがたきつよ弓、せい兵、馬のうへ、かちだち、うち物もツては鬼にも神にもあはふどいふ一人当千の兵也」
とある。
すなわち、色白、長髪、容姿に優れた強弓にして一騎当千の美女こそが巴御前である。
|
NA Localization:
According to "The Death of Kiso" in volume nine of the "Tale of the Heike," Kakuichi-bon version, she is described as follows:
"[She] had long black hair and a fair complexion, and her face was very lovely; moreover she was a fearless rider whom neither the fiercest horse nor the roughest ground could dismay and so dexterously did she handle sword and bow that she was a match for a thousand warriors and fit to meet either god or devil."
A fair-skinned, long haired, and beautiful archer as strong as a thousand warriors...that is indeed Tomoe Gozen.
Fan Translation:
In "Kiso's Last Moments", the 9th chapter of "The Tale of the Heike" written by Kakuichi, she was portrayed as
"of lovely long hair, of truly outstanding features. Exceptionally strong with a bow, a soldier that matched a thousand, always ready to face even a demon or a god, be it mounted or on foot".
In other words, fair-skinned, of long hair, a great archer with outstanding features. A beautiful, mighty warrior - that is Tomoe Gozen.
|
Bond 4
|
○乱戦の心得:B
敵味方入り乱れての多人数戦闘に対する技術。
軍団を指揮する能力ではなく、
軍勢の中の一騎として奮戦するための戦闘技術。多対多、一対多の戦いに巴は慣れている。
○血脈励起:A
生前の巴が無意識に行っていた自己暗示の一種。
サーヴァントとして現界するにあたっては、鬼種としての力を一時的に増幅させるスキルとして定義されている。
|
NA Localization:
Knowledge of Combat: B
A skill for large-scale battles where allies and enemies are pressed close together.
This skill is not for commanding troops. Rather, it grants one the ability to fight bravely in such a frenetic conflict. Many against many, one against many...those are the battles to which Tomoe is accustomed.
Lineage Excitation: A
A type of self-hypnosis Tomoe used unconsciously during her lifetime.
Upon her manifestation as a Servant, this has been defined as a skill that temporarily increases her oni strength.
Fan Translation:
Knowledge of Chaotic Battle: B
A methodology regarding crowd-combat, in which friends and foes are all jumbled together.
Not the ability to take command of a military force, but combat techniques to persevere as a single warrior within an army troop. Tomoe is well familiar with battles of many against many, one against all.
Adrenaline Rush: A
A type of self-suggestion that Tomoe unconsciously performed while alive.
Upon manifesting as a Servant, it has been defined as a skill that temporarily amplifies her powers as an oni kind.
|
Bond 5
|
『真言・聖観世音菩薩』
ランク:B 種別:対人宝具
レンジ:1~12 最大捕捉:1人
オン・アロリキヤ・ソワカ。
対人宝具。義仲と共に最期を迎えられなかった嘆きと悲しみが、生来の炎の能力や鬼種の怪力と相まって宝具へと昇華されたモノ。
愛する木曾義仲を供養した義仲寺の本尊たる聖観音菩薩───その真言を唱えることで「自分の中の義仲への愛」を確かめた後、敵を掴んで投げ飛ばし、そして灼熱の矢を打ち込み、義仲への想いを象徴する太陽に似せた魔力によってダメージを与える。
|
NA Localization:
『On Arorikya Sowaka』
Rank: B
NP Type: Anti-Personnel
Range: 1-12
Maximum Targets: 1
Shōkannon Bosatsu Mantra.
Anti-personnel Noble Phantasm. Tomoe's grief at not dying alongside Yoshinaka, combined with her own inner fire and her monstrous oni strength, manifest in the form of a Noble Phantasm.
Shōkannon Bosatsu is the Buddha enshrined at Gichuji Temple, where her beloved Kiso Yoshinaka is entombed. By chanting the mantra, she is able to verify her love for Yoshinaka. She then takes hold of her enemy and hurls them into the air before piercing their body with one of her flaming arrows. This deals damage using magical energy that mimics the sun, representing her feelings towards Yoshinaka.
Fan Translation:
Mantra of the Sho Kanzeon Bosatsu
Rank: B
Type: Anti-Unit
Range: 1~12
Maximum Targets: 1 person
On Arorikya Sowaka.
Anti-Unit Noble Phantasm. The grief and sadness of not being able to meet her last moments together with Yoshinaka were coupled with her inborn abilities over flames and the monstrous strength of the oni kind, and sublimated into a Noble Phantasm.
The Aryavalokitesvara Bodhisattva that acts as the honzon of the Gichuji, the temple that held the memorial services for her beloved Kiso no Yoshinaka--- after confirming "the love towards Yoshinaka within herself" by chanting its mantra, she grabs and hurls the enemy, and fires an incandescent arrow into him, causing damage with a magical energy that resembles the sun that symbolizes her feelings for Yoshinaka.
|
Clear Shimosa and at Bond Lvl 5
|
Extra
|
主君義仲へと想いを寄せ続けるも、最期の時を共にできなかった───
ひとつの無念を胸に秘め続ける女武者。
その静かな悲しみを、『英霊剣豪七番勝負』においては蘆屋道満によって憤怒の炎へと変質させられ、荒ぶる焔の怪と化して常陸国を灼き尽くすという所業を見せた。
本来は、たおやかなる乙女。人と人の諍いを厭い、風月を好む。
巴御前の死生観は明確だ。サーヴァントという仮初めの客である自分は、いずれ静かに地上から消え去るべきと信じて疑わない。『絶対魔獣戦線バビロニア』においても、迷うことなく敵将ギルタブリルとの相討ちを選んだ。
|
NA Localization:
Despite offering her entire heart to her lord Yoshinaka, she was unable to be with him at the end...
That is the one regret this woman warrior carries in her heart.
In Seven Duels of Swordmasters, her silent sorrow was transformed into burning anger by Ashiya Douman, which turned her into a savage monster of flames who incinerated all of Sagami Province.
She is normally a delicate maiden who loves nature and detests altercations between humans.
Tomoe Gozen's view of life and death is clear-cut: she believes she is a transient guest in the form of a Servant, and knows with certainty that she is destined to vanish from the face of the earth. Even when summoned to the Absolute Demonic Front of Babylonia, she did not hesitate to sacrifice herself in a desperate attack on the enemy's general, Girtablilu.
|
April Fool
|
みぼうじんサーヴァント
自らは一歩引いてマスターを立ててくれる古風な大和撫子。愛する男への想いを抑えるためにゲームに没頭しすぎている健気なゲーム廃人乙女。
|
Widow-Type Servant
A true yamato nadeshiko. She's a beautiful traditional Japanese woman who's kind and graceful and will support her Master with all of her strength. Lately, she's been playing a lot of video games to stop herself from obsessing over her beloved, and it's starting to make her a bit of a game nerd.
|