| Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission | |||
|---|---|---|---|
| Occasion | Audio | ||
| Summoning | |||
| Summoned | 「サーヴァント、アヴェンジャー、ぐっ様求む、あ、違う。 徐福だよー。 そら、水着だよ。喜べ喜べ泣き叫べ。 照れてんだろ、照ーれーてーんーだーろー♪ あ、こら。やめろ、背を向けて肩を竦めるなー!」 |
Servant, Avenger, I want Lady Yu, ah, no.
I'm Xu Fu. Look, it's a swimsuit. Rejoice, rejoice, cry and scream. You're blushing, right? YOU-'RE-BLU-SHI-NG-RI-GHT?♪ Ah, hey. Stop it, don't turn your back on me and shrug! | |
| Leveling | |||
| Level Up 1 | 「はい強くなりました~」 |
'Kay, I got stronger!
| |
| Level Up 2 | 「ほらほら、もっと種火よこせ~」 |
C'mon c'mon, gimme more Embers!
| |
| Level Up 3 | 「レベルアーップ。徐福ちゃん、どこまで行ける~?」 |
Level uuup. How far will Xu Fu-chan go~?
| |
| 1st Ascension | 「はい泳げるタイプの水着ぃー……まあ泳がないけど。ぐっ様人形が濡れちゃうし? 波打ち際でちゃぷちゃぷ遊びくらいはしてもいいぞ~? ……やる?」 |
'Kay, a swimming-type swimsuit. Well, I'm not swimming, though. My Lady Yu doll will get wet. I can at least play splashing at the water's edge, y'know? …Want to?
| |
| 2nd Ascension | 「はい次行ってみよー。サクサクとな!」 |
'Kay, let's go with the next. Quickly now.
| |
| 3rd Ascension | 「最終形態だぞぉ~? どぅ~だ、かわいかろ? ……ちょいこら、んだその雑な返答はぁ~。このかわいさフルパワーを見てなんとも思わないなら、貴様は心が死んでるぞ~。……ま、欠点として? 真っ白白左衛門すぎて、迂闊に焼きそばとか食べられないんだけどな~……と、いうわけで! なんか食べさせろぉ! はい、あぁ~~ん」 |
It's my final form, y'know? How's that, am I cute or not? …Eh hey, what's with the sloppy answer? If you don't think a thing after looking at this full-power cuteness, your heart's dead. Well, the drawback is I'm such a Snow White whitey I can't carelessly eat yakisoba or stuff like that, though. So, that said, feedme something! 'Kay, aaaahn!
| |
| 4th Ascension | 「夏だ海だ水着だーとか、どんなものかと思ってたけど、なんか割と悪くないよねー。マスターさんが浮かれるのもよく分かるぜぇ~。生きてた頃は仕事仕事で、どうにもならなかったからなぁー……という訳でお主には、徐福ちゃんを存分に遊ばせる役目を負わせる! 良きに計らえ~ぃ。……ふふふ」 |
I was wondering what was with all that about summer, the sea and swimsuits, but it's not half-bad. I get why you're so enthusiastic, Master. When I was alive it was nothing but work and nothing else I could do. So, I'll burden you with the role of making Xu Fu-chan play to her heart's content! Make a good management~. … Fufufu.
| |
| Battle | |||
| Battle Start 1 | 「徐福ちゃーん、ファイトォー!」 |
Xu Fu-chan, fight!
| |
| Battle Start 2 | 「チクチクとやりまーす」 |
Let's make it prickly.
| |
| Battle Start 3 | 「よ~し、やったるぞ~。さあ~、かかってこ~い」 |
Alright, let's do this. Come on, bring it on!
| |
| Battle Start 4 | 「チェーンソーが唸りを上げるぞぉー」 |
My chainsaw's buzzing loud!
| |
| Skill 1 | 「ジェイソン、すたんだーっぷ」 |
Jason, stand-up.
| |
| Skill 2 | 「ハイ、どうどうー」 |
'Kay, there there.
| |
| Skill 3 | 「カレーうま~い」 |
Curry's so good~.
| |
| Skill 4 | 「日本の夏はカレーだなぁ……」 |
Japanese summers are all about curry…
| |
| Skill 5 | 「凶追い出して幸ありと」 |
Expel misfortune so there's good luck.
| |
| Skill 6 | 「穢気散らして八方よし」 |
Disperse impure energy for good in all directions.
| |
| Attack Selected 1 | 「おーう」 |
Yeah.
| |
| Attack Selected 2 | 「あいよー」 |
Aye.
| |
| Attack Selected 3 | 「なんだとー?」 |
Say what?
| |
| Noble Phantasm Selected 1 | 「宝具。宝具かぁ~。いいよぉ~!」 |
Noble Phantasm. My Noble Phantasm, huh~? Alright~!
| |
| Noble Phantasm Selected 2 | 「ずずいっと、やるでぇ~!」 |
Imma do it right away~!
| |
| Noble Phantasm Selected 3 | 「よきにはからえー!」 |
Work to your utmost!
| |
| Noble Phantasm Selected 4 | 「ぐいんぐいんぐいーん↑!」 |
Swing swing swiiing!
| |
| Attack 1 | 「ラクダアターック!」 |
Camel Attack!
| |
| Attack 2 | 「上段下段チェーンソー!」 |
Overhead and low chainsaw!
| |
| Attack 3 | 「まさかのチェーンソー・マサカー!」 |
A massacring chainsaw massacre!
| |
| Attack 4 | 「ブルース、カモーン!!」 |
Blues Come On!!
| |
| Attack 5 | 「ダブル・トマホーーク!」 |
Double Tomahawk!
| |
| Attack 6 | 「ぐっ様チューチュー!」 |
Lady Yu kissy kiss!
| |
| Attack 7 | 「ていやー!」 |
Teiyaah!
| |
| Attack 8 | 「これでどうだぁ!」 |
How's this?!
| |
| Attack 9 | 「よいしょっと!」 |
Heave-ho!
| |
| Attack 10 | 「ぶちかませ!」 |
Imma hit you hard!
| |
| Attack 11 | 「どっせーい」 |
Dosseeei!
| |
| Attack 12 | 「おらおらおらぁ~!」 |
Ora ora oraaa~!
| |
| Attack 13 | 「スプラッターだぜぇ!」 |
It's a splatter!
| |
| Attack 14 | 「切り株にしてやるぅ~!」 |
I'll turn you into a stump~!
| |
| Attack 15 | 「お前も蝋人形だぁ!」 |
You'll be a wax sculpture too!
| |
| Extra Attack 1 | 「アーラエッサッサー」 |
There heave and ho!
| |
| Extra Attack 2 | 「ぐっ様音頭だ、よよいのよーい♪」」 |
Lady Yu's leading, so freakin' good♪
| |
| Extra Attack 3 | 「悪霊盆踊りだー!」 |
Evil spirits doing the Bon dance!
| |
| Noble Phantasm 1 | 「海・砂浜・夏・出会い・夕暮れ・ぐっ様! 我が八つ当たりは、神をも殺すぅ!! 『夕暮にて絶息、黄昏にて電鋸』ぉ!! 殺ったぁぁぁぁぁ!!」 |
Encountering Lady Yu at twilight in the summer seaside! My venting will kill even the gods!! Death at the Twilight! Chainsaw at the Dusk! I killed youuuuuuu!!
| |
| Noble Phantasm 2 | 「九気集結、凶黄排斥。我、落陽にて神殺す者。『夕暮にて絶息、黄昏にて電鋸』……! っは、あははは、あはは、あはははははは!」 |
Amass the vengeful spirits, expel the mad king. I'm the one who kills gods at the sunset. Death at the Twilight, Chainsaw at the Dusk…! Ha, ahahaha, ahaha, ahahahahahaha!
| |
| Noble Phantasm 3 | 「はいカメラさん注目! こちらは神殺しの電動のこぎりとなっておりまぁーす。『夕暮にて絶息、黄昏にて電鋸』っ! あの娘はキュートな渚の道術ガール……!」 |
'Kay, camera guy, pay attention! This is the god-slaying electric saw. Death at the Twilight. Chainsaw at the-! That girl's doing cute Taoist arts at the shore!
| |
| Damage from Noble Phantasm 1 | 「タイムタイム! いたた~たたたた!!」 |
Time-out, time-out! Owowowowowowowowow!!
| |
| Damage from Noble Phantasm 2 | 「なぁぁんだよぉぉぉぉ!?」 |
Whaaaaaat the heeeeeeell?!
| |
| Regular Damage 1 | 「うにゃぁっ!」 |
Unyaaah!
| |
| Regular Damage 2 | 「まだまだ!」 |
Not yet!
| |
| Defeated 1 | 「ぽ、ぽんぽんペインなので、倒れまーす……ガクッ」 |
M-my tummy's in pain, I'm passing out… Thud.
| |
| Defeated 2 | 「はー……なんか眠くなってきた……ぁぅお休みー……」 |
Aah… I'm getting kinda sleepy… Goodnite…
| |
| Defeated 3 | 「はぁ……オーバーワーク……。労災だぞー……?」 |
Aah… Overwork… It's an on-the-job accident, y'know?
| |
| Battle Finish 1 | 「はい勝った勝った勝ちましたっとぉ。疲れたので~休むので~肩揉め~」 |
'Kay, win, win, we win. I'm tired so I'll go rest so rub my shoulders~.
| |
| Battle Finish 2 | 「終了。ま、ぐっ様と私の絆の前には、勝てる者はそんなにいないってことよ~」 |
Con~cluded~. Well, no one's winning against me and Lady Yu's bonds~.
| |
| My Room | |||
| Bond Lvl 1 | 「マシュちゃんいる? 遊びに来たぞー」 |
Is Mash-chan around? I came to play.
| |
| Bond Lvl 2 | 「はいはい、徐福ちゃんに任せなさーい」 |
'Kay 'kay, leave it all to Xu Fu-chan.
| |
| Bond Lvl 3 | 「遊びに来たので構えー! ……なーんだぁ? そのうざったそうな面はよぉー。……レポート? しょうがない、手伝ってやるから遊ぶぞぉー!」 |
I came to play so get ready! …What's with the annoyed face? …A report? Can't be helped, I'll give you a hand so let's play!
| |
| Bond Lvl 4 | 「あ、マスターさん、お帰りなさーい。……ん? 『その煎餅はどうした』? あー、紫式部さんが持ってきてくれた~……マスターさんに。……え、なんだよあげないぞ? 美味しいんだもん。──あ! 取るなぁー!!」 |
Ah, Master-san, welcome back. …Mm? What's with those rice crackers? Ah, Murasaki Shikibu-san brought them… for Master… …Eh, what? I'm not sharing. They're too yummy. ─── Ah! Don't take them!!
| |
| Bond Lvl 5 | 「マスターさーん、せっかくこの徐福ちゃんが水着なんだからさー、ちょっとは外に遊びに行こうぜー?嫌ならいいけどー。……嫌じゃない? だろぉ~~!? じゃあ行こう行こう! 私たちの夏はまだまだこれからだーー!!」 |
Master-san, Xu Fu-chan went through all the trouble to get a swimsuit, let's go play outside for a bit. It's okay if you say no. …You're not saying no? Of course~~!! Then, let's go, let's go! Our summer has just started!!
| |
| Dialogue 1 | 「マスターさん、出撃だぞー」 |
Master-san, let's attack.
| |
| Dialogue 2 | 「主従関係って……今更そういう関係でもなくな~い? この徐福ちゃんが従者とか、ちょっと贅沢すぎると思うぜ~?」 |
Master-servant relationship… At this point we don't have that relation, do we~? I think it's a bit too wasteful that I, Xu Fu-chan, is the one obeying.
| |
| Dialogue 3 | 「マスターさんとの関係かぁ……。関係、関係……どうなんだろ……一緒に遊ぶと楽しい、見知った……他人? みたいな? ……それはもう他人じゃない? じゃあ~、なんだろうねぇ~……」 |
My relation with you, Master…? Relation, relation… What about that… Playing together is fun, we're acqauinted… strangers? Something like that? Then we're no longer strangers? Then, what are we…?
| |
| Dialogue 4 | 「ぐっ様ぁーーーーァッ!!! この徐福、水着になって再・発・売、ですよーーーー!! あ、違った、再登場だったにひひひ~~。ともかくぐっ様と同じく、水着になった事で浮・か・れ・てまーーす!! ぐふぃひひひ……幸せ~~~」 |
LADY YUUUUUUU!!! I, Xu Fu, have obtained a swimsuit and is ON-RE-SALEEEEEE!! Ah, no, I meant I re-appeared, hehe~~. Anyway, just like Lady Yu, I got a swimsuit and I'm ON-HIGH-SPI-RIIIIITS!! Gufihihihihi… I'm so happy~~~
| |
| Dialogue 5 | 「いつものぐっ様だ~……へ、へへへ……お美しい……。アヴェンジャーなの、忘れてしまいそうだぜ~……。……ん? ぐっ様に恨みとかないなー? とりあえず、マスターさん恨みますってことでいい? ……だめかぁー」 |
It's the usual Lady Yu~~. He, hehehe… So beautiful… I could forget I'm an Avenger~… …Mm? Do I hold any grudge against Lady Yu or something? For starters, can I hold a grudge against you, Master? …Guess not.
| |
| Dialogue 6 | 「水着のぐっ様だぁ~……! あふ、うふ、ぎゅひぇへへ……水着で、お揃い! えへ、えひ……もうわが世の、春が来た! って感じだぜ~。……いや、夏なんだけどぉ~」 |
It's Lady Yu with a swimsuit~~. Afu, ufu, gyuhyehehehe… We're matching, in swimsuits, ehe, ehi… I feel like spring's already come to my world~. …Well, it's summer, though.
| |
| Dialogue 7 | 「スペース徐福ちゃん? なんのことか、さっぱりですなぁー。スペース徐福は銀河の徐福♪ ……知らないなぁー」 |
Space Xu Fu-chan? No idea what you're talking about. Space Xu Fu is the galactic Xu Fu♪ …I dunno.
| |
| Dialogue 8 | 「しっかし水着多いねぇ~。ねえねえマスターさん、ぶっちゃけどの水着が好みなの? いや、別に興味本位で聞いてみただけだけどー。上位三人とか発表できる!? できない? だめか~。じゃあ、私の水着、何位くらい!? ……これもだめか~。お堅いなー、もう! そこは一位って言えよなー」 |
Well, there's a lot of swimsuits~. Hey hey, Master-san, be honest, what swimsuit do you like? No, I just wanted to ask out of curiosity, but could you state your Top 3?! You can't? Guess you can't~. Then, what rank is my swimsuit?! …That won't go either~. You're so stuffy, sheesh! Just say I'm the Top 1.
| |
| Something you Like | 「好きなことはぐっ様! ぐっ様のすべて!!」 |
I like Lady Yu! All of Lady Yu!!
| |
| Something you Hate | 「嫌いなものは過重労働! というわけで適度に休ませろぉ~」 |
I hate overwork! So let me rest sometimes~
| |
| About the Holy Grail | 「聖杯かぁー。んー……マスターさんは、なんか願い事あります? 私、今んとこは特にないから、サクッと叶えちゃっていいですよー」 |
The Holy Grail, huh. Mmm… Master-san, you got any wish? I don't have any now, so you can have yours granted quick.
| |
| During an Event | 「イベントだってさー。素材仕入れの時間だぞー?」 |
They say there's an event. Time to buy up some resources.
| |
| Birthday | 「誕生日かぁ~、よし!折角だし、祝ってあげよう。ホールケーキとか持って来よっ!(ギュィン!)さて(ドッドッドッ!)じゃあケーキに入刀ぉぉおおお~~!!!(ギュィイイイイイン!!)」 |
It's your birthday, huh~, alright! It's a special time, let's celebrate. I'll bring a whole cake! (Swing!) Now (Bam bam bam!) Let's cut the cakeeeeeee~~!!! (BZZZZZZZ!!)
| |
Skip to content