Fate/Grand Order Wiki
Fate/Grand Order Wiki
Voice Actor: Iguchi Yuka
  • Stage 1 ~ 2
  • Stage 3
  • Events

Edit

Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission
OccasionJP Server JapaneseNA Server EnglishAudio
Summoning
Summoned「あい、あすく、ゆー。
あー、ゆー、わーじー、おぶ、びーいんぐ、
まい、ますたー?」
  • NA
  • TL
I...ask you...
Are you worthy of being my Master?
I, ask, you. Are, you, worthy, of, being, my, Master?
Leveling
Level Up 1「ありがとう──」
  • NA
  • TL
Thank you.
Thank you.
Level Up 2「えっへへへ」
  • NA
Ehehehe.
Level Up 3「きみ、がんばるんだね」
  • NA
You work hard.
1st Ascension
Ascension 1
「ちいさなとげでも、ささると……いたいんだ。ぼく、きをつけなくちゃ」
  • NA
  • TL
Even a small thorn hurts.
I'll...need to be careful.
Even a small splinter can cause pain. I have to be careful.
2nd Ascension
Ascension 2
「たいせつなひとがいるって、とってもいいことだよ。ときどき……さみしいけれどね」
  • NA
  • TL
Having someone special...is a good thing.
But sometimes...that can be lonely...
It's really nice to have someone important to you, isn't it. But sometimes, you would get lonely.
Battle
Battle Start 1「ぼくはね、はやいよ?」
  • NA
  • TL
I'm fast.
You know, I'm really fast.
Battle Start 2「えっへへへ」
  • NA
  • TL
(Giggle, giggle)...
Eheheheh.
Battle Start 3「こんにちは」
  • NA
  • TL
Hello.
Hello.
Skill 1「みゅーじっく」
  • NA
  • TL
Music♪
Music.
Skill 2「あっはは」
  • NA
  • TL
Ahaha.
Ahaha.
Skill 3「ぼく、いかなきゃ──」
  • NA
  • TL
I need to go.
I have to go.
Skill 4「ひとりじゃ、ないよ」
  • NA
  • TL
I'm not alone.
I'm not alone.
Attack Selected 1「そうだね」
  • NA
  • TL
Okay.
That's right.
Attack Selected 2「ふうん。いいよ」
  • NA
  • TL
Hmmm, fine.
Hmm, ok.
Attack Selected 3「いそがしいんだなぁ」
  • NA
  • TL
There's so much to do.
Busy as a bee.
Noble Phantasm Selected 1「きみ、みててね?」
  • NA
  • TL
Watch me.
You, watch me, okay.
Noble Phantasm Selected 2「おしまいにしよう──」
  • NA
  • TL
Let's end this.
Let's wrap this up.
Attack 1「あめのおと」
  • NA
  • TL
The sound of rain.
The sound of the rain.
Attack 2「かぜのおと」
  • NA
  • TL
The sound of wind.
The sound of the wind.
Attack 3「なみのおと」
  • NA
  • TL
The sound of waves.
The sound of the wave.
Attack 4「かみなりのおと……わっ」
  • NA
  • TL
The sound of thunder. Wow!
The sound of lightning. Uwah!
Attack 5「すいんぐ・ばい、するよ」
  • NA
  • TL
Time for a swing-by!
I'm going to. Swing by.
Attack 6「ほしのうた。ごー、ごー、ごぉーっ!」
  • NA
  • TL
The song of the stars! Go...go...goooooo!
The song of the stars. Go-go-go!
Extra Attack 1「さぁ、いこう。りふと・おふ」
  • NA
  • TL
Okay, let's go. Liftoff.
Then, let's go. Lift off.
Extra Attack 2「ほしに、きざむよ」
  • NA
  • TL
I'll carve to the stars.
Engrave this into the stars.
Extra Attack 3「ぼくは、わすれない」
  • NA
  • TL
I will not forget.
I won't forget.
Noble Phantasm「ぼくはみちびく。ひとのゆめ、ひとののぞみ。とどけよう、すべてとおきほしのそらへ。いつかぼくはたどりつく、『遥か青き星よペイル・ブルー・ドット』!」
  • NA
  • TL
I'll be the guide.
Humanity's dreams. Humanity's hope.
I'll deliver them all to the distant starry sky.
I'll reach it one day.
Pale Blue Dot.
I will guide people's dreams and people's wishes. Let's bring them all to the sky of a distant star. Some day, I will finally reach that place. "O Distant Blue Star (Pale Blue Dot)".
Damage from Noble Phantasm 1「こわいな……」
  • NA
  • TL
Scary...
I'm scared.
Damage from Noble Phantasm 2「あっちへいって」
  • NA
  • TL
Go away...
Go away.
Regular Damage 1「いたっ」
  • NA
  • TL
Ouch.
Ouch!
Regular Damage 2「うわっ」
  • NA
  • TL
Kyah!
Uwah!
Defeated 1「ああ……やだな……」
  • NA
  • TL
Ahhh...I don't want to...
Ah, no...
Defeated 2「かなしくないよ……」
  • NA
  • TL
I'm not sad...
I'm not. Sad.
Battle Finish 1「だれよりもとおく。ゆめよりもはやく!」
  • NA
  • TL
Farther than anyone else! Faster than a dream!
Farther than anyone, faster than any dreams.
Battle Finish 2「ねむってしまったのかな?」
  • NA
  • TL
Did they fall asleep?
They might have fallen asleep.
My Room
Bond Level 1
Bond Level 1
「ここ……ひとが、いっぱいで、さ。すこし、つかれてしまったな……」
  • NA
  • TL
This place...there's lots of people...so I get a little tired...
There are so many people here. So I got a little tired.
Bond Level 2
Bond Level 2
「のどがかわいた。しょくどうへ、いこうか。よりみちできるところが──あると、いいな」
  • NA
  • TL
I'm thirsty...
Want to go...to the cafeteria?
I hope there's somewhere we can make a pit stop, too.
I'm thirsty. Let's head to the cafeteria. It's nice to have a place we can swing by.
Bond Level 3
Bond Level 3
「ぼくね、たびのとちゅうなんだ。そんなにながくいられないけれど……きみは、かなしまないでね。ぼくも、かなしくなるからさ」
  • NA
  • TL
I'm still...on my journey.
So I can't stay for long...don't get sad.
If you do...I'll get sad too.
You know, I'm actually in the middle of a journey. I have been this way for a long time, but please don't get sad. Because if you do, I will become sad too.
Bond Level 4
Bond Level 4
「ねえ? くじらのこえを、きいたこと、あるかい? ぞうに、ふまれそうになったことは? むぎばたけで、きつねとかくれんぼは? はくちょうといっしょに、うみを、こえたかい? ……ぼく、もっといろんなものをみたり、きいたりしたいんだ」
  • NA
  • TL
Hey, do you know what a whale sounds like?
Have you almost gotten stepped on by an elephant?
Have you played hide-and-seek with a fox in a wheat field?
Have you crossed the ocean with a swan?
...I want to see and ask so many things.
Hey, have you ever heard the sound a whale makes? What about almost being stepped on by an elephant? Playing hide-and-seek with a fox in a cornfield? Crossing the sea with a swan? I really want to see more and hear more about a lot of things.
Bond Level 5
Bond Level 5
「ほら、これだよ。ここんとこの、あおい、ほし。ぼくのいちばんたいせつな、きおくだ。きみがね、ぼくのともだちが、そこにいるんだ。そうおもうとね───ぼくは、いつだって、わらっていられるよ」
  • NA
  • TL
See? Here it is.
This blue planet right here.
It's my most important...memory.
You...and my friend...live there.
Whenever I think about that...I can always smile.
Look, here is it. This ever-present blue star. It's my most cherished memory. Because you, my friend, is there. When I think of it like that, then I am able to smile, always.
Dialogue 1「いくんだね?」
  • NA
  • TL
You're going?
Time to go.
Dialogue 2
Male Master
「ますたー、かぁ……。ふぅん。じゃあ、おうさまだね。へいか……えっへへへっ。へんだね?」
  • NA
  • TL
A...Master?
Hmmm. So that makes you a king.
Your Majesty. Teehee. So weird.
Master, is it? Hmm, then, you are the King. Your Majesty. Eheheh, it sounds kinda weird.
Dialogue 2
Female Master
「ますたー、かぁ……。ふぅん。じゃあ、じょおうさまだね。へいか……えっへへへっ。へんだね?」
  • NA
  • TL
A...Master?
Hmmm. So that makes you a queen.
Your Majesty. Teehee. So weird.
Master, is it? Hmm, then, you are the Queen. Your Majesty. Eheheh, it sounds kinda weird.
Dialogue 3「このてんもんだいに、きみがいて……よかったな」
  • NA
  • TL
Good thing you...were at that observatory.
I'm glad that you are here, at this observatory.
Dialogue 4
Servant
「おらいおん……かりうど、おらいおん……ほんとうにおおきいんだなー。ねえ、きがむいたらで、いいんだけれど、こっそり、かたに、のせてもらえないかしら……」
  • NA
  • TL
Orion...
The hunter Orion!
He really is big!
Hey, if you're up to it, could you put me on your shoulders...?
Orion... Hunter, Orion. You are really big. Hey, it would be nice if you feel inclined to but, won't you let me ride on your shoulder, in private?
Dialogue 5
Servant
「おおー、ぞうだ……。これ、よわったな……。ぞうは、つまなきゃ……かるであが、いっぱいになっちゃう」
  • NA
  • TL
Wow...it's an elephant...
That's...no good...
We need to stack...elephants...
Or else Chaldea would get full fast.
Oh wow... It's an elephant.... This is, troubling. If you don't pack up the elephant... Chaldea will be, filled up.
Dialogue 6
Bond Level 5 Servant
「なーさりーがいうんだ。ぼくはね、ぼくをさいしょにしょうかんしたますたーの、ねがいのかたちなんだって。それなら、かんしゃしなきゃいけないね、そのひとに。……かんがえてもごらんよ? あのからだのままじゃ、さ。どーなっつもたべられやしなかったもの」
  • NA
  • TL
Nursery told me that my form was based on the wish of the very first Master who summoned me.
That means...I need to thank that person.
Think about it:
If I looked like my normal self, I wouldn't be able to eat donuts.
Nursery told me. Something about me, that my form is actually the form that the first Master who summoned me wished for. If that's the case, then I have to express my gratitude, to that person. Please think about it, if it was that other body, then you can't even eat, like, donuts.
Dialogue 7
Bond Level 5 Servant
「ばーさーかーの、こうようは、ね。つよくて、こわくてさ、それから……やさしいひとだ。ときどき、じっと、さみしそうなかおをするけれど。もしかすると……むかしさ。あのひとには、こどもがいたのかしら?」
  • NA
  • TL
Koyo the Berserker is strong, scary, and nice.
But sometimes she stares off into space looking lonely.
...Do you think...
She had a child a long time ago...?
Berserker Kijyo Kōyō is, so strong, and so scary. But she is also, a kind person. Sometimes, she would be standing still and looking at me with a lonely expression, could it be that, a long time ago, that person, had children of her own?
Dialogue 8
Bond Level 5 Servant
「すこしだけ、すがたがちがうけれど、ぼくがであったエリセと、ほんとうにおんなじだね。とげばかりで、みずをあげるにも、くろうする……えへ、えへへ。……よかったら、ね? きみが、さ。かのじょのともだちになってくれたら、いいんだけどな──」
  • NA
The Erice I met before is the same as this one.
She's like a thorny plant, and it's hard to water her to nurture her. (Giggle giggle)
If it's okay with you, maybe you could be her friend.
One of the following Servants:
Dialogue 9
Servant
「あのひと、こんどは、はいてるね」
  • NA
That lady...
She's wearing something this time around...
Dialogue 10
Servant
「わ……なんだかエリセったら、からいものずきが、またかそくしてるかい? きっと、げきからのともだちができて、うれしかったんだなぁ。うーん、たいへんだ……」
  • TL
Wow… Is Erice's love of spicy food coming out again? I bet she's happy to have a friend who likes spicy food too. Hmm, this is bad…
Requires the following Servants:
& or or or or or or or or
Dialogue 11
Servant
「ほしくんは、あの、おおきなおおきなもくせいと、つながっているんだね。あたまのわっかがさ、とてもすてき。それに、はろー、こんにちは、なますて───あわせて、はんなまー……とってもいいあいさつだ。ぼくにも、そうやってあいさつできるひがくるかしら……? えっへへ」
  • TL
Xingjun, you're connected to the big, big Jupiter. That ring on your head is so pretty. By the way, hello, hi, namasute—together, helldyste… it's a really nice greeting. I wonder if one day I'll be able to greet people like that too…? Hehehe
Something you Like「ぼく、たびがすきなんだ。いろんなたびがあるけど、ぼくのたびは、とてもとおくてさ。かえってくるのは、むつかしいだろうな……」
  • NA
  • TL
I like to travel.
There are many kinds of journeys...but mine is reeeally far.
It'll probably be hard for me to come back...
I love traveling. There are so many kinds of journey, but mine is, a very long one, so it's hard to, return.
Something you Hate「へびが……こわいんだ。……でもさ。あいつも、よくみると、きれいで。いいとこだって、あるんだ」
  • NA
  • TL
I'm afraid...of snakes...
But...looking at them closer, they're really pretty, and there are good things about them.
I'm scared of snakes. But like, when I look at them closely, they are beautiful, there are some good things about them after all.
About the Holy Grail「せいはいなら、ぼく、もうもってるよ?」
  • NA
  • TL
I already have a Holy Grail.
If you're talking about the Holy Grail, then I already have it.
During an Event「めずらしいものが、みられるのかしら? なら、よりみちもいいね」
  • NA
  • TL
Maybe we'll see something rare.
Then taking a pit stop wouldn't be bad.
I wonder if we can see some unusual things? If that is so, then it's fine to make some detours.
Birthday「きみがうまれたひだね。きみは、ずっといなかった。そこへとつぜん、きみがやってきた。このほしに、ちきゅうへおりてきたんだ。それから、いろんなひとと、であったり、さよならをした。ぼくもね、そのなかのひとりだ。ずっといっしょには、いられないけれど。このほしで、きみと、であったことはわすれないよ。ぼくのえんばんにきざんで、ちゃんと、もっていくからね。はっぴー、ばーすでい」
  • NA
  • TL
Today's the day you were born.
You...weren't always here.
And then one day, you came to be.
You came to this planet...to Earth.
Then you met lots of people and said goodbye to them.
I'm a part of that group.
I may not be with you forever, but I'll never forget that I met you on this planet.
I'll engrave it to my discus and carry it with me always.
Happy birthday.
It's the day you were born, isn't it? You, wasn't always here. Suddenly, you got there. Descending from this star to Earth. And then, you met a lot of people, and said good-bye to them. I am also, one of them. We won't be together forever. However, I won't ever forget that I've met you on this star. I will engrave this onto my flying saucer and carry it with me forever. Happy Birthday.

Edit

Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission
OccasionJP Server JapaneseNA Server EnglishAudio
Leveling
Level Up 1「ありがとう」
  • NA
  • TL
Thank you.
Thank you.
Level Up 2「ああ、嬉しいな──」
  • NA
  • TL
Ah...I'm so happy.
Ah, I'm glad.
Level Up 3「また速くなったよ」
  • NA
  • TL
I got even faster.
I've become faster again.
3rd Ascension
Ascension 3
「やぁー、こんなに遠いところまで来たんだな……。遠ければ遠いほど、想いは強くて大きくなるんだ。だから、星の光はちゃんと届くんだよ」
  • NA
  • TL
Wow, we've come so far!
The farther we go, the bigger and stronger our thoughts get.
And that's why we can reach the light of the stars.
Ya, I've come so far, haven't I. The farther you go, the strong and bigger your heart will be. That's why you have to reach the light of the stars.
4th Ascension
Ascension 4
「旅の終わりには、また旅をしたくなるんだろうね。……でも、終わりはきっと来る。それまでは、君は僕のマスターだ」
  • NA
  • TL
You want to travel again when one journey ends.
But all things must come to an end.
Until then, you'll be my Master.
When you reach the end of your journey, you would want to go on another one. But, all things come to an end. Until then, you are my Master.
Battle
Battle Start 1「イグニッション、リフト・オフ!」
  • NA
  • TL
Ignition...liftoff!
Ignition, lift off.
Battle Start 2「エンゲージ」
  • NA
  • TL
Engage!
Engage.
Battle Start 3Tally hoタリホー! 見つけたよ!」
  • NA
  • TL
Tally-ho. I found you.
Tally-Ho, found it.
Skill 1「風が来た」
  • NA
  • TL
The wind's picked up.
The wind is here.
Skill 2Shields upシールズ・アップ!」
  • NA
  • TL
Shields up!
Shields up.
Skill 3「覚えたよ」
  • NA
  • TL
I memorized it.
I remembered.
Skill 4「ヒューストン、聞こえますか?」
  • NA
  • TL
Houston, can you hear me...?
Houston, do you read me?
Attack Selected 1Rogerロジャー, Copyカピー!」
  • NA
  • TL
Roger, copy.
Roger copy.
Attack Selected 2「アイ、マスター?」
  • NA
  • TL
Aye, Master.
Aye Master.
Attack Selected 3「うん!」
  • NA
  • TL
Okay.
Yes.
Noble Phantasm Selected 1「見届けよう──」
  • NA
  • TL
I'll watch over it.
Let's see this through.
Noble Phantasm Selected 2「エイ、オーケイ!」
  • NA
  • TL
A-okay.
Ay, okay.
Attack 1「第一宇宙速度。えい、やあっ!」
  • NA
  • TL
First cosmic velocity! Ei! Yah!
First cosmic velocity, aye, ya!
Attack 2Beam meビーミー, upアーップ!」
  • NA
  • TL
Beam me up!
Beam me up!
Attack 3「セントール、フル・スラスト!」
  • NA
  • TL
Centaur! Full thrust!
Centaur, full thrust!
Attack 4「はぁぁっ! 第二宇宙速度!」
  • NA
  • TL
Haaah! Second cosmic velocity!
Ha! Second cosmic velocity!
Attack 5「ふっふふっふっふーん♪」
  • NA
  • TL
Fufufufunfunfunfun~♪
HmHmHmm HmHmHmm.
Attack 6「ムーン、ショット!」
  • NA
  • TL
Moon...shot!
Moon shot!
Extra Attack 1「よっ、せえのっ! 第三、宇宙、速度!」
  • NA
  • TL
Hup, ready...third...cosmic...velocity!
Yo! Ready, set, go! Third! Cosmic! Velocity!
Extra Attack 2「ウィール、クラーック!」
  • NA
Wheel...crack!
Extra Attack 3「スーパー、ボイジャー、パーンチッ!」
  • NA
  • TL
Super...Voyager...punch!
Super! Voyager! Punch!
Noble Phantasm「僕は導く。人の夢、人の希望のぞみ。届けよう──すべて遠き、星の海へ。いつか僕らは辿り着く! 『遥か青き星よペイル・ブルー・ドット』──」
  • NA
  • TL
I'll be the guide.
Humanity's dreams. Humanity's hope.
I'll deliver them all to the distant starry sky.
We'll reach it one day.
Pale Blue Dot.
I will guide people's dreams and people's wishes. Let's bring them all to the sea of the distant stars. Some day, we will finally reach that place. "O Distant Blue Star (Pale Blue Dot)".
Voice:

BGM:
Damage from Noble Phantasm 1「いぃたたっ」
  • NA
  • TL
Ouch...
It hurts.
Damage from Noble Phantasm 2「まだ、まだだ」
  • NA
  • TL
No...not yet...
Not yet, I can still go on.
Regular Damage 1「くっ!」
  • NA
  • TL
Kngh.
Kuh!
Regular Damage 2「あっ」
  • NA
  • TL
Ah!
Aah.
Defeated 1「あぁ……」
  • NA
  • TL
Ahhh!
Ah...
Defeated 2「メーデー……メーデー……」
  • NA
  • TL
Mayday...mayday...
Mayday, mayday.
Battle Finish 1God speed youがっすぴーじゅー!」
  • NA
  • TL
Godspeed, you.
God speed you!
Battle Finish 2Bravoブラボー, Zuluズールー
  • NA
  • TL
Bravo, Zulu.
Bravo, Zulu.
My Room
Bond Level 1
Bond Level 1
「月が、綺麗だね。……うん、僕にはよく見えるんだ」
  • NA
  • TL
The moon's so pretty.
Yep...I can see it clearly.
The moon is, so beautiful. Yes. It's very clear to me.
Bond Level 2
Bond Level 2
「別の世界では、僕はこの姿にはならないだろうな……。なんだか、剣呑けんのんだもの」
  • NA
  • TL
In a different world, I don't think I would have been in this form...
Because it's probably dangerous...
I think in another world, I don't have this appearance. Somehow, I feel a bit insecure about it.
Bond Level 3
Bond Level 3
「ねえ? マフラーこれ、とっても素敵でしょ? ゆらゆら、キラキラして。宇宙は、氷みたいに寒ーいからね。風邪をひかないように、友達が僕にくれたんだ。君が震えるなら……僕が、包むよ」
  • NA
  • TL
Hey, don't you think this is wonderful?
It flaps and it's sparkly.
The sky is super cold like ice; they gave me this so I wouldn't catch a cold.
If you start shivering, I'll wrap it around you.
Hey, look at this, isn't it beautiful? It's swaying and sparkling. The air is as cold as ice, isn't it? I learnt from a friend the way to avoid catching a cold. If you shiver, then I will, tug you in.
Bond Level 4
Bond Level 4
「僕ね、忘れ物をしたんだ。だから、僕の声がまだ届くうちに。何でも、置いてかなきゃいけないのは胸が苦しいけど……ひとつだけ、持っていかせてね?」
  • NA
  • TL
I forgot something.
That's why I'm going to say this while my voice can still reach you...
The fact that I need to leave things behind is heartbreaking, but let me take just one thing with me.
You know, I have forgotten something. That's why, while I still have a voice. Although it makes my heart hurt to have to leave everything behind. Please let me take just one thing with me.
Bond Level 5
Bond Level 5
「友達は、とってもいいものだね。君、大切にしてね? ひとりきりでもさ、ひとりじゃ、なくなるんだ」
  • NA
  • TL
Having friends is really nice.
You should cherish them.
Even if you're all by yourself, you won't feel alone.
Friends are such a wonderful thing. I will cherish you. So that even if you are one your own, you won't be alone.
Dialogue 1「スタンバイ、オーケー」
  • NA
  • TL
Stand-by, okay.
Stand by, okay.
Dialogue 2「よそだとさ。僕のクラスは、『ボイジャー』だけど……この宇宙では、『フォーリナー』になるんだね。ほかにも、そういう人って、いるのかしら?」
  • NA
  • TL
In a different place, my class would be Voyager, but in this universe, I'm a Foreigner.
I wonder if there's anyone else like me?
In another place, my class is Voyager, but here, I'm a Foreigner. I wonder if there are more people like me?
Dialogue 3「君がいなけりゃ、僕はとっても戦えやしないな」
  • NA
  • TL
If it wasn't for you, I wouldn't be able to fight.
If you are not here, then there is no way I would be able to fight.
Dialogue 4
Servant
「あなたは、神話のセントールだね? ありがとう。地球を旅立つ時に、僕、あなたの背中に乗せてもらったね。これはきっと、僕の思いこみなんだけど……。でも、見守っていてくれた気がするんだ」
  • NA
  • TL
So you're a centaur from myth.
Thank you.
I rode on your back as I was leaving Earth.
I know this might just be how I imagined it, but I felt like you were protecting me.
You are, the legendary Centaur, right? Thank you. When I departed from Earth, you gave me a ride on your back, didn't you? This is likely, just my assumption, but, I did have this feeling that someone watched over me.
Dialogue 5
Servant
「あの船長さんに……ジェイソンさんに、あなたの船がこの夜空で一番だよ、僕じゃとてもかなわない……って言ったらさ。そうだとも坊主、って喜んでたなあ。それから、おまえも船ならいい船長を見つけろ……って。──えへ、えへへへ」
  • NA
  • TL
I told that ship's captain...I told Jason that his boat was the best in the night sky. I told him I was no match against him. He just smiled and said, "Obviously, kid."
And then he said, "If you're a boat too, then find a good captain for yourself."
Hehe.
When I told that Captain, Jason, that "Your ship is the best in this night sky, I can't even hope to compare", he got very happy and told me "You got it right, boy". And then he said "If you are also a ship, then go look for a good Captain". Eheheh.
Dialogue 6
Bond Level 5 Servant
「なぜ、いつも彼に敬礼するのか、って? 当然だよ! 僕はさ、あの人の、負けん気とか、見栄とか、向こう見ずな冒険心から生まれたようなもんだからね。旅のきっかけって、そんなもんだよ。……でも、最後までね。彼はその気持ちを捨てやしなかった。だから、僕は敬礼するんだ!」
  • NA
  • TL
You're wondering why I always bow in admiration to him?
How could I not?
If it wasn't for his competitive spirit, showmanship, and his reckless sense of adventure, I probably wouldn't have been born.
That's essentially how journeys start.
And...he never gave up on that attitude until the very end.
That's why I bow to him.
You asked why I am always saluting him? It's obvious, isn't it? Because you see, I was born from that person's competitive spirit, vanity, and reckless sense of adventure. That's the way it was at the start of my journey. But then, even until the very end, he didn't abandon those feelings. That's why, I salute him.
Dialogue 7
Bond Level 5 Servant
「宇津見、エリセ。……えへへっ、最初に彼女に召喚をされた時はね。僕は、この人間らしい姿を、もらったばっかりだったからさ。僕が言うことを聞かない弟で、彼女も手のかかるお姉さんみたいだった。今だったら……もしかして、僕のほうが年上かもしれないなあ──。えへ、えへへへっ」
  • NA
  • TL
Utsumi...Erice. Hehe.
When she first summoned me, I just obtained this human body.
I was like a bratty younger brother, and she was like a troublesome older sister.
But now, I might be older than her...
(Giggle)
Utsumi, Erice... Eheheh... I only just got this human form when I was first summoned by her. I was the younger brother who wouldn't listen, and she was also like a troublesome sister to me. But now, I think I'm the older one here... Fufu, fufufu.
One of the following Servants:
Dialogue 8
Servant
「かっこいいなぁ、キャプテン・ネモ。潜水艦ノーチラス号とは、切っても切り離せないサーヴァント。潜水艦と宇宙船ってよく似ているでしょう? だから仲間がいるみたいで、僕も心強いんだ。何よりさ、船の中にベーカリーがある……これ、凄いことだよ」
  • NA
Captain Nemo's so cool.
He's crucial to the Nautilus. Don't you think a submarine and a spaceship are similar?
That's why I feel like I have a friend who has something in common with me, which is encouraging.
And on top of it all, there's a bakery on the ship! That's really amazing!
Dialogue 9
Servant
「やあ、お揃いだね。これはもう、お揃い、と言ってもいいんじゃないかしら? 宇宙服……なのかは、ちょっと自信がないけれど……。でも、これはさ。旅する船乗りの服だからね。僕のお気に入りだ」
One of the following Servants:
Dialogue 10
Servant
「時々、呼ばれた気がして振り返ると、すごーくおっかない顔の、ロウヒさんがいるんだ。ロウヒさん、あわてて首と角を振ってたけれど。そう、こんな感じ。ヴォイヴォイヴォイヴォイ~……。ボイ?」
Something you Like「この体は、いいね。見るだけじゃない。聞いて、触って、匂いも嗅いで。なんて楽しいんだろう。君にも、触れてみていいかしら?」
  • NA
  • TL
This body's nice.
Not just visually.
I can hear, touch, and smell.
It's so fun.
Is it okay if I touch you too?
This body is so nice. Not only you can see. But also hear, touch, and even smell. How fun. Can I touch you as well?
Something you Hate「飛んでくるトゲがさ。小さいけれど、心配なんだ。虎の爪に引っかけられたら、君もイヤでしょう?」」
  • NA
  • TL
The thorns that come flying towards me are scary, even though they're tiny.
Like, you wouldn't want to get scratched by a tiger, right?
Even if they are small, I'm still anxious about the scattering splinters. You also wouldn't want to get caught by the tiger's talons, do you?
About the Holy Grail「聖杯とはね、約束をしたんだ。ひとつだけ、僕の願いを叶えてくれるって。えへ、えへへへ……」
  • NA
  • TL
I made a promise with the Holy Grail.
That it would grant just one of my wishes.
Teehee.
You know, I made a promise, with the Holy Grail. It told me that it would listen to my wish, just once. Eheheh.
During an Event「やー、変わったミッションがあるなあ。ウズウズするね」
  • NA
  • TL
Hey. There's some strange missions.
I'm itching to do them.
Ya. We have a different mission, right? My fingers are itching.
Birthday「今日って、君が生まれた日だ。君は、ずっといなかった。でも突然、君はやってきた。この星に、地球に、降りてきたんだ。それから、いろんな人と出会って、お別れもした。僕もその中のひとりだ。ずっと隣には、いられないけど、この星で君と出会ったことは、忘れない。僕の円盤に記録して、大切に持っていくよ。ハッピーバースデイ、トゥーユー」
  • NA
  • TL
Today's the day you were born.
You...weren't always here.
And then one day, you came to be.
You came to this planet...to Earth.
Then you met lots of people and said goodbye to them.
I'm a part of that group.
I may not be with you forever, but I'll never forget that I met you on this planet.
I'll engrave it to my discus and carry it with me always.
Happy birthday.
So, today is the day you were born. You, wasn't always here. But suddenly, you came. Descending from this star to Earth. And then, you met a lot of people, and said good-bye to them. I am also, one of them. We won't be together forever. However, I won't ever forget that I've met you on this star. I will engrave this onto my flying saucer and treasure it forever. Happy Birthday, to you.

Edit

Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission
OccasionJP Server JapaneseNA Server EnglishAudio
Fate/Requiem Board Game Apocalypse
Dialogue 1「やあ。いっしょにがんばろう」
  • NA
Hey. Let's do our best.
Dialogue 2「この、きみょうなほしたちのそらも、けっこうひろいものだね。……だいじょうぶ。ぼくが、ちゃんとあんないする」
  • NA
Even if it's full of strange planets, the sky sure is vast.
It's okay. I'll guide you.
Dialogue 3「ひとつほし、ふたつほし。よぞらいちめんの、あまみつぼし。きみのむねにも──ちいさな、まよわぬほし」
  • NA
First star, second star...the night sky is scattered with stars.
Your heart is a star that never wanders.
Dialogue 4「きたきた。だいすに、こまも、ちゃんともったかい? あとはさ、あまいものもあると、すてきだね。あじがするから」
  • NA
There you are.
Did you have your dice and game piece?
And...it would be awesome if we had something sweet.
Dialogue 5「おしらせ、って、なにがかかれているのかしら。きっと、たいしたことじゃあないね」
  • NA
Announcements... I wonder what they say?
It's probably nothing important.
Dialogue 6「しなものの、うけとりわすれはない? たびがおわるのは、いいことだね。いろんなおもいでを、だれかにきかせてあげられるもの。えへ、えへへへ……」
  • NA
You didn't forget anything you could get, right?
...A journey ending is a good thing.
Because you can share all your memories with someone.
(Giggle, giggle)
Dialogue 7「ぼくはみちびく。ひとのゆめ、ひとののぞみ。とどけよう、きみのうた、あついおもいを。はてなきたびの、そのはてに。すべてとおき、ほしのうみへ。いつか、ぼくらは、たどりつく。God speed youがっすぴーじゅ。かるであのますたー……どうか、よいたびを」
  • NA
I'll be the guide.
Humanity's dreams. Humanity's hope.
I'll deliver them all.
Your song. Your hot passion.
And endless journey...to the beyond.
Everything that is distant...into the sea of stars.
I'll reach it one day.
...God speed, you, Master of Chaldea.
May you have a good journey.
Dialogue 8「くりあ! うん、いいちょうしだね。なにがてにはいったのかしら?」
  • NA
Clear! Yep, you're doing good.
What did you get?
Dialogue 9「みっしょんくりあ。わお、これはねうちものだ」
  • NA
Mission clear!
Wow! This one's valuable.
Dialogue 10「おーぷん! ねくすつ・みっしょん! さあ、うごこう、かけだそう!」
  • NA
Open, next mission!
Let's go! Let's hurry out!
Dialogue 11「あんてな、かんどりょうこう。あたらしいくえすとをみつけたよ」
  • NA
My antenna's picking it up loud and clear! I found a new quest.
Dialogue 12「みちのすぽっととそうぐうしたみたいだ。きみ、きをつけてね?」
  • NA
Looks like you encountered an unknown spot. Be careful.
Dialogue 13「はぁー……。おどろいたなあ、こんなことがあるんだ……。くろうするだろうなぁ、きみ……なんていったら、エリセ、おこるなあ……」
  • NA
Whoa, that's a surprise. I never thought that would happen.
You're gonna have it tough.
...If you say something like that, Erice is going to get mad.
Dialogue 14「おめでとう! ついにさいごのくえすとだ」
  • NA
Congratulations.
You're finally at the last quest.
Dialogue 15「こんぐらっちゅれいしょんず! やりとげたね」
  • NA
Congratulations.
You really got it all done!
Dialogue 16「こんにちは。ぼく、おみせばんなんだ。きみ、ほしいもの、あるかい?」
  • NA
Hello.
I'm working as a shopkeeper.
Do you want something?
Dialogue 17「ずっとすわってるのって、たいくつでさ。……そうだ。きみ、きみのたびのはなし、きかせてくれないかしら」
  • NA
Sitting all day is boring.
I know. Could you tell me stories about your journey?
Dialogue 18「どれ……。うん、みつけた。これでしょう? はい、わたすよ。……いいねえ、それ。えへへっ」
  • NA
Let me see...okay. Found it. This, right?
Okay, here you go
That's a good one. Fufu.
Dialogue 19「ふう~ん……。かわったしなものだなあ……」
  • NA
Hmmm?
That's a weird item.
Dialogue 20「げーむ、ってさ、たのしくやるものだよ。エリセときたら、まけずぎらいだから……。ね?」
  • NA
Games are supposed to be fun.
But Erice really hates to lose...
You know where I'm going with this...
Dialogue 21「わすれものは、ないかい? たっぷり、あそべたかい? まんぞくできたなら、うれしいのだけど」
  • NA
Did you forget anything?
Played enough?
I'm happy if you're happy.
Dialogue 22「ぼくはみちびく。ひとのゆめ、ひとののぞみ。とどけよう、きみのこえ、さみしいこころを。はてなきたびの、そのはてに。すべてとおき、ほしのそらへ。いつか、ぼくは、たどりつく。───じゃあね」
  • NA
I'll be the guide.
For the dreams of people...the hopes of people...
I'll deliver them all.
Your voice...your lonely heart.
I'll take them on an endless journey to the beyond.
All is distant...to the sky filled with stars.
One day I'll reach them.
...Bye.
Dialogue 23「これが、とーくんだね」
  • NA
So this is a Token.
Dialogue 24「あつめるの、たいへんだなあ……」
  • NA
Collecting them all is hard.
Dialogue 25「けっこうあつまった」
  • NA
We've collected a good amount.
Dialogue 26「たいせつにつかわないと」
  • NA
We need to use them carefully.
Dialogue 27「おしらせも、よんでみる?」
  • NA
Want to read the announcements?
Dialogue 28「そろそろ、おしまいかな? たのしかったなあ……」
  • NA
Is it almost over?
That was a lot of fun.
Dialogue 29「ずいぶんと、はりきったなあ」
  • NA
You sure outdid yourself.
Slapstick Museum
Dialogue 1「あやしげなこだいいぶつは、このぼくがみきわめる! しょうねんかんていし、ボイジャー! ……ふふ、こんなかんじかしら」
  • NA
I'll investigate and analyze any suspicious ancient relics!
I'm Voyager, the young appraiser!
(Giggle) Am I playing the part right?
Dialogue 2「ひゅーん! ばばばばばばー! ずどどどど、がしーん! とーおーちゃーくー。───あっ。ええっと……ごようを、どうぞ?」
  • NA
Shrrrr, babababababa, rrrrrr, boom!
We've landed!
Oh...
Ummm...please state your business...
Dialogue 3「さあ、てにとって。ここのしなものは、“ぬすむのげんきん”だからね」
  • NA
Go ahead and inspect it.
No five finger discounts, okay?
Dialogue 4「ああ、たのしいなぁ。いろんなものがみられたり、こっそりふれてみたり。こわさないように、きをつけなきゃ」
  • NA
Ah, this is so fun.
I get to see a bunch of things, and I can sometimes sneak in a touch...
I need to be careful not to break anything...
Dialogue 5「ほーう、これはいいおしごとをしているねぇ。とくにさ……ふん、ふん。う~ん、においがすてき!」
  • NA
Ah, I see you've been working diligently. I can also tell...
(Sniff, sniff) Mmm, you smell great!
Dialogue 6「そろそろ、みせじまいだね。『いぶつ』か……。だれかさんのわすれもの。じだいおくれなおきみやげ。そんなありふれたみゅーじあむぴーすが、さ。ひとのおもいといっしょに、びっくりするくらいとおくまで、ながいたびをつづけて、おもわぬであいをすることもある。かも、ね。えへへ。それじゃあ、またね」
  • NA
It's almost time to close up shop.
Museum pieces, huh...? A museum is more like a magpie's nest: full of old-fashioned keepsakes.
And you know, these pieces may travel the world, carrying the feelings of their creators and keepers...and who knows what might happen along the way...
(Giggle)
Okay, see you later.
Dialogue 7「やあ、おつかれさま。ちょっぴりざんねんだなぁ……。おみせばんも、けっこうなれてきたところだったのに。ほら、ごらんよ。しなもののとりあつかいだって、なかなかの ───あっ、おぅ、あっ。(何かの割れる音)ああ……やっちゃった……」
  • NA
Hey, good work.
I'm a little sad. I was just getting the hang of working as a shopkeeper.
See? I'm now good at handling merchandise―
Ah! Wah! Uh-oh...! (Sound of something breaking)
...I did it again...