| Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission | |||
|---|---|---|---|
| Occasion | Audio | ||
| Leveling | |||
| Level Up 1 | 「もう終わった?なら実践ね。戦いに行きましょう。机上の空論はもうこりごりだわ」 |
Are you done? Then it's time to practice. Let's go fight. I'm tired of the abstractness of the desk.
| |
| Level Up 2 | 「どのあたりまで強くなればいいのかしら。私はもう十分だけど……あなたの期待値って、どのくらい?」 |
How strong should I become? I think I had enough, but… What are your expectations?
| |
| Level Up 3 | 「はい、レベルアップね。次の査定、楽しみにしていなさい。それとも、今ボーナスいる?」 |
Yes, I leveled up. Look forward to the next assessment. Or do you need a bonus now?
| |
| 3rd Ascension | 「なんですか、その日曜日が終わったような目は。オルガマリー・アニムスフィア、カルデア存亡の危機らしいからやって来たわ。感謝なさい。なぜ私がここにいるのか、詳しい説明はしません。……できないし。整合性とか時空間とか、気にしないで。夢みたいなものよ、きっと」 |
What is it, with that face as if Sunday is over? Olga Marie Animusphere, I've come because Chaldea is in a life or death crisis or something smilar. Be thankful. I won't give you a detailed explanation about why am I here. …I can't. Something about integrity or space-time, don't worry. I'm sure it's something like a dream.
| |
| 4th Ascension | 「あーあ、もう成長限界なのね。気が付けば、私の心の壁とか、過去の因縁とか、もう影も形も無くなってるし。パーソナルスペースもなくなっちゃったし。というかここ、私のセカンドルームってことでいい? 部屋に持ち帰ってた事務処理、ここでやるから。美味しいお茶、淹れてくれるんでしょ?」 |
Aaah, I'm already at my growth's limit. Before I realized, there are no signs left of my heart's walls or my past relations. My personal space is also gone. Can I make this my second room? I'll be doing the paperwork I bring back to my room here. You'll make me some delcious tea, won't you?
| |
| Battle | |||
| Battle Start 1 | 「戦闘!? しょうがないわね、指示を出しなさい。言うことを聞いてあげる」 |
A battle?! Can't be helped. Give the instructions. I'll hear what you say.
| |
| Battle Start 2 | 「また考えなしに突撃して! 敵のデータ、あるんでしょうね!?」 |
You're attacking thoughtlessly again! You have the enemy's data, don't you?!
| |
| Battle Start 3 | 「魔力量は十分よ。心配はしなくていいから、そっちも気を付けて」 |
My mana amount is plenty. You don't need to worry, so you too take care.
| |
| Skill 1 | 「調子? いいに決まってるでしょ!」 |
My condition? It's obviously good!
| |
| Skill 2 | 「やっば! 気持ちいい!」 |
Oh crap! This feels good!
| |
| Skill 3 | 「この軌道でいいのね」 |
This orbit will do.
| |
| Skill 4 | 「この計算でいいはず」 |
These calculations should do.
| |
| Skill 5 | 「ロードの力、見せてあげる!」 |
I'll show you a Lord's power!
| |
| Skill 6 | 「覚悟はいいかしら?」 |
Are you ready?
| |
| Attack Selected 1 | 「いいじゃない」 |
Why not?
| |
| Attack Selected 2 | 「やるわね」 |
Well done.
| |
| Attack Selected 3 | 「ふ、ふーん……」 |
Fu, huuum…
| |
| Noble Phantasm Selected 1 | 「使いたくはないけれど」 |
I don't want to use it, though.
| |
| Noble Phantasm Selected 2 | 「せっかく溜めた魔力なのに……」 |
But I stored all that mana…
| |
| Noble Phantasm Selected 3 | 「お世辞はいいから準備して!」 |
Enough with the flattery, get ready!
| |
| Attack 1 | 「エニグマ・マッシャー!」 |
Enigma Masher!
| |
| Attack 2 | 「ばら撒く!」 |
Scatter!
| |
| Attack 3 | 「狙って、倒す!」 |
Aim, and defeat!
| |
| Attack 4 | 「そのあたりね!」 |
Over there!
| |
| Attack 5 | 「U・F・O!」 |
U.F.O!
| |
| Attack 6 | 「銀河宇宙線!」 |
Galactic Cosmic Ray!
| |
| Attack 7 | 「オルガ・カッター!」 |
Olga Cutter!
| |
| Attack 8 | 「物質、拡大!」 |
Matter, expansion!
| |
| Attack 9 | 「オルガ・ゲイザー!」 |
Olga Geyser!
| |
| Attack 10 | 「これでどうかしら!」 |
How about this?!
| |
| Attack 11 | 「見切れる!? 私は無理!」 |
Can you see through this?! I can't!
| |
| Attack 12 | 「これなら当たるでしょ」 |
This will hit them.
| |
| Attack 13 | 「霊基、投影!」 |
Spirit Origin, Projection!
| |
| Attack 14 | 「マリー・サテライト!」 |
Marie Satellite!
| |
| Attack 15 | 「大人気かしら!」 |
Are you mature?!
| |
| Attack 16 | 「星が出るわね!」 |
The stars are coming out!
| |
| Attack 17 | 「マリー・ジャッジメント!」 |
Marie Judgment!
| |
| Attack 18 | 「更に星が出るわね!」 |
More stars are coming out!
| |
| Extra Attack 1 | 「全弾、撃ち尽くしてあげる!」 |
I'll shoot all the bullets!
| |
| Extra Attack 2 | 「ワンミスで済めばいいわね!」 |
I hope it's over with one mistake!
| |
| Extra Attack 3 | 「バリアでも張ってみたら!?」 |
How about you try raising a barrier?!
| |
| Extra Attack 4 | 「最終的には、これが正解!!」 |
In the end, this is the correct answer!
| |
| Noble Phantasm 1 | 「星の形。宙の形。神の形。我の形。天体は空洞なり。空洞は虚空なり。虚空には神ありき───星見の旅に、どうか導を」 |
The shape of the stars. The shape of space. The shape of God. The shape of me. The celestial bodies are hollow. The hollow is a void. In void there's gods ─── May there be guidance in this stargazing journey.
| Voice: Audio: |
| Noble Phantasm 2 | 「位相墜落。虚無の岸辺。未明の空。数多の異聞。一つの記憶。眠りは遠く。『すでに過ぎし人理の終』」 |
A topological crash. The shore of nothingness. The grey sky of morning. Multiple starnge tales. One memory. The sleep is afar. "The End of Humanity is already Over".
| |
| Noble Phantasm 3 | 「過ぎた未来の話をしましょう。世界は軽く、宙は白く。ただ真理に手を伸ばした。プロジェクト・アースミレイト。───この惑星に、滅びあれ」 |
Let's talk about the future that has passed. The world is light, the skies are white. I just reached to the truth. Project Asmleit. ─── May there be ruin in this planet.
| |
| Damage from Noble Phantasm 1 | 「こんな事をして……!」 |
Doing such a thing…!
| |
| Regular Damage 1 | 「やめて!」 |
Stop!
| |
| Defeated 1 | 「なんて失態……! カルデアの司令官失格だわ! 次で挽回しなくっちゃ!」 |
What a blunder…! I'm a failure as Chaldea's commander! Next time I must make ammends!
| |
| Defeated 2 | 「嫌……消えたくない! 私、もっとできるのに……!」 |
No… I don't want to disappear! I can do more…!
| |
| Defeated 3 | 「90%そっちのせい! あとで肩もみと足もみね!」 |
It's 90% your fault! You're rubbing my shoulders and feet later!
| |
| Battle Finish 1 | 「ふん!私にかかればこの通りよ。アニムスフィア家の当主の力、思い知った?」 |
Hum! This is how it goes when it's up to me. Have you learned the power of the Animusphere house's current head?
| |
| Battle Finish 2 | 「こういう戦いも悪くないわね。自己評価爆上がり!次の戦いも入れなさい。命令よ」 |
This kind of fights aren't that bad. My self-esteem is shooting up! Put me in for the next fight too. That's an order.
| |
| Battle Finish 3 | 「勝ったのに、怖くて手足が動かない。こんな戦い、ずっとしてきたの?あなた」 |
Even though I won, I'm so scared I can't move my limbs. Have you been doing these battles all the time?
| |
| My Room | |||
| Bond Level 1 | 「私からあなたに教えることはありません。魔術師の先生でもなければ人生の先輩でもないし。あくまで所長として、職員の勤務態度をチェックして、適材適所で有効に働いてもらうだけです。以上、解散!……聞こえなかった?解散よ、解散!なんでお茶の用意とかしてるの?お友達感覚はやめなさいって言ってるの!」 |
I won't teach you anything. I'm not your magecraft teacher nor a senior in life. As a director, I'll just be checking the staff's work attitude, and have the right person work at the right place. That's all, dismissed! …Didn't you hear me? You're dismissed, dismissed! Why are you making tea? I told you to stop treating me as a friend!
| |
| Bond Level 2 | 「今日のお茶はなかなかね、なかなか。次は柑橘系でお願い。───じゃなくて!真面目な話、カルデア所長自らが前線に出るなんて、本来なら考えられないことよ。あくまで特例、かつ特別、ということを念頭に置くように。わかった?───分かったならレポート提出して。今後の抱負と、目標も一緒にね」 |
Today's tea isn't bad, not bad. Next time do some with citrus. ─── No! A serious topic, Chaldea's Director going to the frontline would normally be unthinkable. Keep in mind that it's something exceptional and special. Got it? ─── If you understood hand me the reports. Along with your future aspirations and goals.
| |
| Bond Level 3 | 「あのね。特に用もないのに呼び出さない!私はカルデアの所長としているんだから、まずはカルデアの運営を万全にしないと。……まぁ、休憩時間中なら大目に見るけど。その時はコールします」 |
Listen here. Don't call me if you don't really have any business! I'm here as Chaldea's Director, so first I have to make Chaldea's management be perfect. …Well, I'll overlook this if it's during recess time. Then I'll call you.
| |
| Bond Level 4 | 「『普段の時と戦闘の時でテンションに差がありすぎる』?そ、それは当然よ。一歩間違えれば命を落とす戦いなんだから!あえて強気に、知性低めな性格になってるだけ。私だって、後で映像見るの恥ずかしいんだから……!嫌々よ、嫌々」 |
"Your mood is too different normally and in battle"? T-that's natural. In these battles I could lose my life if I made a mistake! I just make my character more confident and with lower intellect. Even I feel embarrassed when I watch the footage…! Reluctantly, reluctantly.
| |
| Bond Level 5 | |||
| Dialogue 1 | 「私たちが出るしかないようね!サポートするわ、マスター」 |
We can't help but going out! I'll support you, Master.
| |
| Dialogue 2 | 「あなたがカルデア職員である限り、あなたの安全、報酬、成長は私が責任を持って受け持つわ。勤務時間内だけ、の話だけど」 |
As long as you're from Chaldea's staff, I'll assume the responsibility and take charge of your safety, remuneration, and growth. Only during office hours, that is.
| |
| Dialogue 3 | 「サーヴァントになっても、私はオルガマリー・アニムスフィアよ。必ずマスターを守りはするけど、決してマスターには従いません。そこを忘れないように」 |
Even after becoming a Servant, I'm Olga Marie Animusphere. I'll make sure to protect you, Master, but I will never obey you. Don't forget that.
| |
| Dialogue 4 Clear Ordeal Call Prologue | 「私がカルデアに着任した時、マシュは感情に乏しい子だったわ。デミ・サーヴァントとして調整された人間だからと、遠ざけて関わらないようにしていたけど……マシュはしっかり私の仕事を見て、評価してくれていた。それがあの冬木で分かって、つい偉ぶってあの子の宝具に名前を付けた……。それをいつまでも大切に思われていたのは小恥ずかしいけど、結果的にあの子の力になれたのなら、言うことはないわ」 |
When I took up my post at Chaldea, Mash was a girl with little emotions. Since she's a human tuned to be a Demi-Servant, I kept my distance and tried not to concern myself, but… Mash made sure to see my work, and valued it. I understood that at Fuyuki, and named her Noble Phantasm while putting on airs… It's a bit embarrassing that she remembered it fondly so much time, but if in consequence that became her power, I have nothing to say.
| |
| Dialogue 5 | 「オルテナウス……機械で霊基不全を補ったのか。……ごめんなさい、辛い戦いをしていたのね」 |
Ortinaus… So you compensated your incomplete Spirit Origin with machinery. …I'm sorry, you went through some harsh battles.
| |
| Dialogue 6 | 「お父様には悪いけど、デミ・サーヴァント計画は失敗ね。英霊との融合なんて、やっていい事じゃないし、やる必要もなかった。彼女は彼女のまま、今を生きる人類として認められたんだから。に、しても……パラディーンの名称は、親バカが過ぎるけど」 |
I feel bad for Father, but the Demi-Servant plan has failed. Fusing with a Heroic Spirit must not be done, and there was no need to do it. Because she was recognized as a human who lives the present while being herself. Even, so… The denomination Paladin is being too much of a doting parent.
| |
| Dialogue 7 | 「ダ・ヴィンチは相変わらずのようね。天才故の薄情さを発揮しながら、その実、凡人より深い優しさを持っている。あの笑顔は、作り物じゃ生まれない。本当の慈しみから生まれるもの。それを、あの頃の私は見抜けなかった───」 |
It seems Da Vinci is the same as always. Despite showing the coldness of a genius, in truth, her gentleness is deeper than that of ordinary people. That smile can't be born from an artificial product. It's born from true affection. I couldn't perceive that back then ───
| |
| Dialogue 8 | 「ま、まままま、待って待って───理解が追い付かない……はちゃめちゃにかわいい女の子が、ダ・ヴィンチの服を着てる!? コスプレ? コスプレってやつ!? ムニエルをクビにすればいいの!?」 |
W-w-w-w-w-w-wait, wait ─── I can't follow up… An absurdly cute girl is wearing Da Vinci's clothes?! Cosplay? Is she doing cosplay?! Should I fire Meunière?!
| |
| Something you Like | 「好きなもの? ちゃんと朝礼を聞く職員よ。……聞くようになった、とも言うけど」 |
What do I like? Staff that properly listens in morning meetings. …Or tries to.
| |
| Something you Hate | 「嫌いなものは怠慢な職員と、才能がみっちみちにあふれた部外者。それと、カラテチョップ」 |
What I hate is negligent staff, and outsiders brimming with talent. Also, karate chops.
| |
| About the Holy Grail | 「聖杯なんて危険なもの、そう気楽に使わせるわけないでしょう?私が責任持って、厳重に保管しておきます。どうしても使う時は、誰に対して、どんな理由で、最終的な成果は何かをまとめて提出なさい。採点します」 |
The Holy Grail is something dangerous, you can't use it carefreely, can you? I'll take the responsibility, and keep rigurous custody of it. When it has to be used, you will present to me who it will be for, for what reason, and which will be the ultimate results. I'll be grading.
| |
| During an Event | 「イベント中なんですってね。有給、使う?」 |
They say there's an event. Do you want to use your paid leave?
| |
| Birthday | 「誕生日おめでとう! 一年よく頑張ったわね、マスター! ……っ、なによ。今日くらいは、私も職務を忘れて、甘くなっていいでしょ。カルデアは定休日です。スケジュール丸々空にしたから、今までで一番楽しかったことをするように! ──なんてね。特に何もせず、ゆっくり休んでくれるだけで十分。……初めから分かってはいたけど、あっという間だった。いつまでも、この時間が続けばいいのに」 |
Happy birthday! You worked hard this year, Master! …What is it? I can forget about my duties and be sweet for today at least. Chaldea is on a fixed holiday. My schedule is totally empty, so I'll try to do what was the most fun until now! ─ Just kidding. You don't have anything to do in particular, taking your time and resting is enough. …I knew from the beginning, but it was so sudden. I wish this time could keep going forever.
| |
Skip to content