Fate/Grand Order Wiki
Fate/Grand Order Wiki
DialogueCharacter Mentions
IDServant
(Occasion)
JP Server JapaneseNA Server EnglishAudio
453S453A3Icon
Kawakami Gensai
(Dialogue 5)
「貴公が、あの高名な佐々木小次郎殿。是非、かの名高き長刀の冴えを拝見したい。ただひたすらに振るい続けて至ったという、その剣を。……は? 鍬も振るった? 詳しくお聞かせいただける?」
  • TL
So you’re that renowned Sasaki Kojirō. By all means, I want to see the clarity of his famous long sword. That sword he just kept swinging devotedly… Huh? He also swung a hoe? Could you please tell me about it in detail?!
414S414A1Icon
Shizuki Sōjūrō
(Dialogue 11)
「燕を斬るために山で修行とか、しないよ? ……ぁ、しないけど……天才なら、まあ……仕方がない」
  • TL
I won't do something like training at the mountains to kill a swallow. …Ah, I won't do it, but… If I was a genius, well… Couldn't be helped.
405S405A1Icon
Miyamoto Iori
(Dialogue 13)
「山道の怪異……無名の御方。俺の知る姿よりはるかに若いが、あの剣気──忘れられるはずもない。無尽の境地を会得したのは、年老いてからだと思ったが……あのような時分に、既に踏み込んでいたのだな」
  • TL
The monstrosity of mountain trails… The nameless person. He may be way younger than the aspect I know, but that sword spirit ── I couldn't forget it. I thought he grasped the domains of infinity once he was older, but… At that time, he had alrady treaded on it.
405S405A1Icon
Miyamoto Iori
(Dialogue 12)
「ここにも……あそこにもつわものか。───カルデア、興味深い」
  • TL
Even here… There are warriors there too. ─── Chaldea is interesting.
402S402A1Icon
Yamato Takeru
(Dialogue 20)
「その秘剣、もしや───いや、見間違えよう筈もない。……そうか。ならばきみは、イオリの──」
  • TL
That hidden technique… could it be—no, there’s no mistaking it. … I see. So you’re Iori’s…
356S356A3Icon
Utsumi Erice (Avenger)
(Dialogue 6)
「実はさ、あのお侍さんに向かって『津田さん』って呼んでみたんだけど、なんだかはぐらかされちゃった。お侍さん曰く、『さぁて。この身は由縁も来歴も朧気な一騎のサーヴァント、佐々木小次郎。それで十分であろうよ。我らがマスターの御前おんまえではな』だって。ふぅ……。訊きたいこと、あったんだけどね」
  • NA
  • TL
Let me tell you something. I inadvertently called that samurai "Tsuda" when I met him, but he gave me the slip. He said, "I am Sasaki Kojirou, a Servant whose origins and history are hazy. That's all that matters. Especially in front of our Master."
(Sigh) There were a few things I wanted to ask him...
Actually, I tried calling that samurai over there "Tsuda-san?", but he gave me the slip for some reason. The samurai said "Nooow then, I'm a Servant whose grounds and history are hazy, Sasaki Kojirō. That's enough. In front of our Master, that is". Haah, there were some things I wanted to ask him.
293S293A1Icon
Saitō Hajime
(Dialogue 9)
「あの宮本武蔵に佐々木小次郎までいるのかよ……。何だよここは? 僕みたいなマイナー剣士の出番あんの? にしても、あの昔話の剣豪達がねぇ……ひとつ、お相手願お───おおっと! こういうのは柄じゃなかったな? やっぱやめとくわ……」
  • NA
  • TL
What the heck? Are you sure there's a chance for a low-level swordsman like me to shine in a place like this?
But seriously, I can't believe all these legendary swordmasters are here. Maybe I'll ask for a duel or two with them...
Wait a minute. I forgot that that's not my style. Never mind.
Even that Musashi Miyamoto and Sasaki Kojirō are here? What the hell's this place? Does a minor swordsman like me have a turn? Even so, there's no mistake they're those fencers of folk tales… I'd like to be their opponent on ── Whooa, that was out of character. I'll better leave it.
274S274A1Icon
Europa
(Dialogue 9)
「ヨーロッパ以外の地域に生まれた子たち……? それは……ええ、私の裔のお友達のようなもの。おいでなさい。みんないい子ね」
  • NA
  • TL
What about any children born outside Europe, you ask?
They are...let's see...they are like my descendants' friends!
Come, all! You're all sweeties!
Those who were born beyond Europe? They are⁠⁠—yes!⁠—something like the friends of my descendants! Come closer! Everyone's a good child!
261S261A1Icon
Miyamoto Musashi (Berserker)
(Dialogue 7)
「この宝具は生涯に一度、ある天才剣士に勝つために編み出したもの。あ、こいつ正攻法じゃ勝てないわ。面倒だし島の中心に誘い込んで島ごと爆破してたーおそ! ……と、正々堂々兵法に則り勝利した私の……黒歴史です、はい……。なぜか貴方の顔を見て思い出しました、小次郎殿……」
  • NA
  • TL
This Noble Phantasm was developed to defeat a certain genius swordsman who crossed my path in my life once.
"Ah, I can't beat this guy using orthodox tactics. It's a pain, so I'll just drive him towards the center of the island and blow the entire island up!"
...And that's the dark secret of how I won using a strategy that was absolutely, totally fair.
Yes that's right. I don't know why I remembered such a thing when I saw your face, lord Kojirou...
This Noble Phantasm was devised to defeat a certain genius swordsman once in my life. "Ah, I couldn't beat this one with frontal attacks, it was a pain so I lured him to the center of the island, and he exploded together with the island, no way!", it's my dark past of winning following fair and square tactics. Yes, I don't know why I remembered it when I saw your face, Kojirō-dono……
234S234A1Icon
Beni-Enma
(Dialogue 11)
「あの農民、生意気でちね。何が燕返し、でちか。燕を斬る程度で魔剣とは片腹痛……え? なんであの農民、分身っぽいことをしてるのでちか? 次元屈折? 燕を斬るのにそこまで? ……へ、へ、変態でちーーっ!!」
  • NA
  • TL
That farmer...he sure has some nerve...
How dare he use a move called "Swallow Reversal."
It's laughable that he calls it a Mystic Sword that just cuts down swallows.
Chirp chirp?
Why does that farmer look like he's creating copies of himself? Multi-Dimensional Refraction Phenomenon? He does ALL that just to cut down a swallow?
H-h-he's not right in the head!!!
That farmer's quite the cheeky one. What's the big deal about that Tsubame-gaeshi's of his? A mystic sword merely for cutting a swallow is absurd. ...Eh? Why did that farmer appear to have multiplied? Dimension warping? He'd go that far just to slay a swallow? ...De-de-deviant────!!
188S188A1Icon
Katō Danzō
(Dialogue 7)
「以前に、お会いしたでしょうか? すみませぬ……段蔵の記録には、何も」
  • NA
  • TL
Have we met before?
I'm sorry...my records contain no such data...
Have we met before? I'm sorry….There is nothing of the sort in Danzō's memories…
187S187A1Icon
Yagyū Munenori
(Dialogue 6)
「生前であればいざ知らず、この身は既に影法師。仕えるべき将軍もない。ならば、あのようなつわものと刃を交えてみるのも良かろうなぁ」
  • NA
  • TL
I do not know how it would have been in my past life, but this body of mine is now a mere shadow.
I have no shogun to serve.
So it shouldn't be a problem to cross swords with a warrior like that...
It may have been different in life, but this body is already but a shade. There are no Shoguns to serve. If so, it may be pleasant to cross blades with a soldier like that.
186S186A1Icon
Hōzōin Inshun
(Dialogue 4)
「弁慶!? 牛若丸!? なんと佐々木小次郎もいるのか。なんとまあ、カルデアとはけったいな場所よなあ」
  • NA
  • TL
Benkei? Ushiwakamaru? And even Sasaki Kojirou's here, too? My gosh, Chaldea is a strange place.
Benkei!? Ushiwakamaru!? And even Sasaki Kojirō is here, eh? How do I say this... well, Chaldea seems to be a pretty bizarre place.
185S185A1Icon
Mochizuki Chiyome
(Dialogue 5)
「ところで、あの顔……見覚えが……」
  • NA
  • TL
...By the way...I recognize...that face...
By the way, I feel like...I recognize that face...
184S184A1Icon
Tomoe Gozen
(Dialogue 6)
「懐かしい顔、とは違うのですが……うーん。いえ、巴の気のせいだったようです。失礼いたしました」
  • NA
  • TL
A familiar face...or perhaps not...
Hmmm...
No, it must be my imagination. My apologies.
A nostalgic face....is not quite right but....hmm.....no, it seems like it was Tomoe's imagination. I'm sorry.
153S153A1Icon
Miyamoto Musashi
(Dialogue 4)
「え? 小次郎? 本当に? え、ちょっと何アレ。あんな小次郎いるもんですか! 強い弱いの話じゃなく、もう空位に達してるじゃない! あ、タヌキが化けてるのか!」
  • NA
  • TL
Huh? Kojirou?
Really?
...What's that? Does such a Kojirou exist?
I'm not talking about strong or weak, but he's pretty much reached the void! Oh I get it! It's just a tanuki who disguised itself!
Eh? Kojirō? Really? Eh, wait, what's that, is there such a Kojirō!? It's not about whether he's weak or strong, but that fella's already reached the state of emptiness, hasn't he!? Ah, is it a tanuki transformed!?
135S135A1Icon
Martha (Ruler)
(Dialogue 5)
「『マルタ殿さえ良ければ、一手ご指南いただきたい』……じゃないわよ! 何なのあのござるサムライ! ホーリーナックルは武術の道具じゃないってーの! ……じゃあ何なのかって? それはホラ、町娘のたしなみっていうか……」
  • NA
  • TL
Don't "if you're okay with it, then please instruct me" crap!
What's with that monkey samurai!
Holy Knuckles are not a martial arts tool!
...Then what are they, you ask? They're, you know, a town girl's sense of modesty...
"If Martha-dono is fine with it, I would like to have a sparring match with you" ...of course not! What is with that bumpkin samurai! The Holy Knuckle isn't a tool of martial arts! ...then, what is it? It's, yeah, that. A hobby of town girls, right...
117S117A1Icon
Fūma Kotarō
(Dialogue 4)
「侍か……。それも架空の侍とは。やっぱり、この国に根付いてるんだな、武士は……」
  • NA
  • TL
A samurai, huh... And a fictional one, too. It seems they are rooted in this country... The samurai...
A samurai…and a fictional samurai, too… samurais have truly taken root in this country, huh…
70S070A1Icon
Scáthach
(Dialogue 8)
「うん、なんとも面構えがいい。……よし、やろうか?」
  • NA
  • TL
Hm, I like how determined you appear.
All right. Let's do this.
Mm, you have such a good expression on your face. ...Alright, shall we do this?
68S068A1Icon
Okita Sōji
(Dialogue 5)
「回避不能の魔剣……ええ、私も、彼の剣技には大変興味があります。是非一手指南をお願いしたいのですが……。え? ツバメを斬るところからですか? はぁ……、ツバメって、あのツバメですか?」
  • NA
  • TL
An unavoidable mystic sword... Indeed, I, too, have a great deal of interest in his sword techniques. I would like for him to teach me, but... What? Start by slaying a swallow? Hahhh... By swallow, you mean THOSE swallows?
An unavoidable magic blade... Indeed, I, too, have a great deal of interest in his sword techniques. I would like to request instruction, but... Eh? Start by slaying a swallow? Hahhh... A swallow... You mean, THOSE swallows?
30S030A1Icon
Martha
(Dialogue 8)
「何ですか? ……私の顔が、何か。……聖女然としている? い、いえ、そんなことは。───あの、それ、褒めてくれてるのよね? そうよね?」
  • NA
  • TL
What is it? Is there something on my face?
I seem so saintly?
N-no, that's not...
Um...that was praise, right?
Right!?
What is it? Is there something in my face……, saint-like? N-no, that can't be. ───Er, that's praising me, right?