| Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission | |||
|---|---|---|---|
| Occasion | Audio | ||
| Leveling | |||
| Level Up 1 | 「うん、情報と魔力リソースによる成長か。悪くない、吾にも記録させろ」 |
Um, growth due to informational and magical resources, huh. Not bad, allow me to record it.
| |
| Level Up 2 | 「種火か。興味深い、情報構造としては、アトラス院の規格にも似てるな」 |
Embers, hm. How interesting, their information framework resembles the norm of the Atlas Institute.
| |
| Level Up 3 | 「うん、この歳にして成長! ますます書を貪れるな!」 |
Um, growth even at this age! It makes me crave more and more books!
| |
| 3rd Ascension | 「至ったか。……なんだその顔は。吾もプトレマイオス。ただしファラオとしてエジプトを統治していた時代の吾だ。フッ、向こうの吾はきちんと話さなかったか。いずれにせよ、よろしく頼む、マスター」 |
So we have arrived. What's with that face? I'm Ptolemaios too. I'm just the me from when I ruled over Egypt as its Pharaoh. Fuh, the other me didn't talk about it properly. In any case, I'll be counting on you, Master.
| |
| 4th Ascension | 「そうか……。ここにまで連れてきたか。これは吾の到達点。生前の吾が最後に届いた形である。……マスターよ、礼を言おう。さて、今日はどんな書を読んでみたい?」 |
I see…. So we have arrived this far. This is my destination point. The final form that I reached in my past life. …O' Master, I give you my thanks. Now, what kind of book are we reading today?
| |
| Battle | |||
| Battle Start 1 | 「では、駆逐を始めようか」 |
Well then, let's begin the extermination.
| |
| Battle Start 2 | 「もう少し、書に浸っていたかったのだがな」 |
I wanted to be immersed in my reading for a bit longer.
| |
| Skill 1 | 「検索を開始しよう」 |
Let's start researching.
| |
| Skill 2 | 「おおおおおっ!」 |
Ooooooh!
| |
| Skill 3 | 「さて、あの話の続きは、と」 |
Now then, as I was saying.
| |
| Attack Selected 1 | 「指示は聞いた」 |
I hear your commands.
| |
| Attack Selected 2 | 「よかろう、殲滅だ」 |
All right, annihilation it is.
| |
| Attack Selected 3 | 「知識と力、お見せしよう」 |
I'll show you my knowledge and strength.
| |
| Noble Phantasm Selected 1 | 「いざ開け、叡智の門!」 |
Open now, gates of knowledge!
| |
| Noble Phantasm Selected 2 | 「ほう。吾の図書館を開く気になったか」 |
Oh. So you feel like opening my library?
| |
| Noble Phantasm Selected 3 | 「ここに叡智の礎を創らん!」 |
Here we shall build the cornerstone of knowledge!
| |
| Attack 1 | 「アトラスの光よ!」 |
Light of Atlas!
| |
| Attack 2 | 「相応しい罰を!」 |
A fitting punishment!
| |
| Attack 3 | 「今いいところなんだよな」 |
This is a good moment.
| |
| Attack 4 | 「フハハッ、脆弱脆弱脆弱!!」 |
Fuhaha, frail frail frail!!
| |
| Attack 5 | 「この手はどうだ」 |
How about this one.
| |
| Attack 6 | 「斬りつける!」 |
Cut at them!
| |
| Attack 7 | 「攻撃顕現、委任」 |
Offensive manifestation, authorized.
| |
| Extra Attack 1 | 「さあ、光を寄越せ。喰らえ!」 |
Now, I'll give you some light. Take this!
| |
| Extra Attack 2 | 「アレクサンドリアの光芒よ!」 |
O' light beam of Alexandria!
| |
| Noble Phantasm 1 | 「いざ開け叡智の門! 全知全能ならざる我等が、全知全能なるものへと挑む! 遥かなる歴史をその魂に刻め!『王の書庫』!!」 |
Open now, gates of knowledge! We who are not omnipotent or omniscient, challenge the omnipotent and omniscient ones! Carve the distant history in their soul! "The King's Library"!!
| |
| Noble Phantasm 2 | 「世界の集積を知るがいい! 我等の行く末を識るがいい! その結末が滅びであろうと決して俯く事のない、我等の旅路を想うがよい!『王の書庫』!!」 |
Know the integration of this world! Discover our prospects! Believe that, even if our conclusion is ruin, we'll never hang our heads in our journey! "The King's Library"!!
| |
| Damage from Noble Phantasm | 「この身に傷を……!」 |
A wound in this body…!
| |
| Regular Damage | 「うっ!」 |
Uh!
| |
| Defeated 1 | 「もう一度、あの書を読み直してみたくもあったが……」 |
I wanted to re-read that book one more time…
| |
| Defeated 2 | 「あぁ……風の音が聞こえる……」 |
Ah… I hear the sound of the wind…
| |
| Battle Finish 1 | 「うん、どこまで読んだか忘れてしまった。もう一度頭から読み直すか」 |
Um, I forgot where I stopped reading. I'll have to re-read it from the beginning.
| |
| Battle Finish 2 | 「ああ、この結果はとっくに演算していたとも。それでも勝利の気分は悪くない」 |
Ah, I had calculated this result long ago. Even so the sensation of victory isn't bad.
| |
| Battle Finish 3 | 「戦というものは、情報の収束に他ならない。つまり、吾の図書館に刻まれた通りの結果だ!」 |
Battles are nothing but a convergence of information. In other words, the result was just as engraved in my library!
| |
| My Room | |||
| Bond Level 1 | 「カルデアは静かで悪くないな。ゆっくりと読書に耽っていられるのは、随分と久しぶりだ」 |
It's not bad how Chaldea is so quiet. It's been quite long since last time I could get immersed in my reading so leisurely.
| |
| Bond Level 2 | 「こうして書を読んでいると、世の歴史に、心を分け合った友と殺し合う時代がどれだけあったのだろうなどと、つい考えてしまうな……」 |
When I read books like this, I end up wondering how many times in the world's history there have been eras when friends that shared their hearts killed each other…
| |
| Bond Level 3 | 「ああ……後継者戦争の事を調べたか? 概ね歴史書の通り、戦友同士で殺し合ったが、あれ自体は乱世の習わしだとも。……ただ、時々はな。失われたものを悼むこともある。それだけの事だ」 |
Ah… Did you study about the War of the Diadochi? In general, just like in history books, we fellow comrades in arms killed each other, but that's the custom in turbulent times. …But occasionally. What was lost is mourned. That's it.
| |
| Bond Level 4 | 「吾の図書館は、歴史に残されたアレクサンドリア大図書館とはまた別でな。はっはっはっはっは、おかげで中々愉快な代物だろう」 |
My library is different from the Great Library of Alexandria that remains in history. Ha ha ha ha ha, due to that it's quite the amusing relic.
| |
| Bond Level 5 | 「うん、では、今日は読書会としようか。……なに? 今日もだと? そう言うな。どうせ向こうの吾はまだまだ動き足りないだろうからな。こちらの吾と会っている時は、書を貪るのがよいというものだ。まずはとっておきのギリシャ悲劇からでどうだ?」 |
Um, then, let's make a reading circle today. …What? Today too, you ask? Don't say that. The other me still hasn't moved enough anyways. When you meet this me, you have to indulge in reading. How about we start with a special Greek tragedy?
| |
| Dialogue 1 | 「二人で書を読んでいるのもいいが、そろそろ出る時刻になるか」 |
Reading books together is good, but it's about time we go outside.
| |
| Dialogue 2 | うん、お前がマスターで、吾がサーヴァント。それだけの事だ。吾がファラオである事など、指示を下す時には忘れるがいい」 |
Um, you're the Master, and I'm the Servant. Forget about me being a Pharaoh when giving me your commands.
| |
| Dialogue 3 | 「マスターに必要な知識があれば、吾の図書館がいくらでも提供しよう。無限の叡智が手にあるのだと、そう考えてくれればいい」 |
If there's knowledge necessary for you, Master, I'll offer my library to you anytime. You can think of it as having infinite knowledge at your disposition.
| |
| Dialogue 4 | 「おお!征服王よ!よもや貴方の倍以上に老いたこの姿を見られようとは。いつか貴方に会えたら聞こうと思っていたことが百はありましたが、最早忘れ申した。嗚呼、ですが、イリアスについて、暫し歓談願えますかな?」 |
Oh… King of Conquerors. To think I could see you in this appearance already more aged than you. There were hundreds of things I wanted to ask you if I met you again, but I already forgot them…. Ah, but… I'd like to have a brief chat with you about the Iliad.
| |
| Dialogue 5 | 「どうもカルデアというのは夢ばかりが詰まった場所のようだ。幼き征服王の卵よ、吾の図書館を覗いて行かれるかな?」 |
It seems Chaldea is a place packed with dreams. Young origin of the King of Conquerors, how about we go take a look at my library?
| |
| Dialogue 6 | 「嗚呼……。やはり会ってしまったな。後継者戦争については申し開きもない。勝者である吾が、その責任を負わぬ訳にはいくまいよ。だが、その前に御前の旅路を聞かせてはもらえないか?フェイカーと名乗るサーヴァントよ」 |
Ah… We did meet after all. I have no excuse about the War of the Diadochi. I, the winner, must be burdened with that responsibility. But before that, could you tell me about your journey, Servant named Faker?
| |
| Dialogue 7 | 「エルメロイ二世?嗚呼、そうか、なるほど。カルデアの吾は持たない記憶だが、図書館の記述にはそういう意味があったか。うん。王の最も新しい臣下と、酒でも酌み交わしたいところだが、どうだね?」 |
El-Melloi II? Ah, right. I see, I don't have those records in Chaldea, but that's what my library's description meant, huh. Um, I'd like to have some drinks with the king's newest vassal, what do you say?
| |
| Dialogue 8 | 「ほお。時計塔の後継者。吾の図書館の記述にあったとも。義兄上ともども、未だに数奇な運命を辿られているようだ」 |
Oh, the heir of the Clock Tower. So there was a description of my library? It seems you and your step-brother still have an eventful fate ahead.
| |
| Dialogue 9 | 「おや、グレイ殿。うん、その喋る匣は興味を唆られる。ひょっとすると、吾の図書館と同じ技術を……むっ。急に遠ざからずに、もう少し話を聞いてくれないか?」 |
Oh, Miss Gray. Um, that talking box rouses my interest. By any chance, does it use the same technology as my library… Mm, could you listen to me a bit more instead of suddenly running away?
| |
| Dialogue 10 | 「何と……我が王朝を看取った女王か。それは苦労を掛けただろう。胸を張れ、汝は為すべきことを為したのだ」 |
My word. The queen that saw through my dynasty. …That must have been a lot of trouble for you. Puff your chest, thou didst what hath to be done.
| |
| Dialogue 11 | 「ダレイオス殿か。貴方が吾をお覚えかはわからないが、イスカンダルが貴方の次のファラオとなり、その次のファラオたる若君の後、吾もまたファラオとなった。貴方の愛した土地を、吾も愛したつもりだと、それだけは話しておきたい」 |
Mr. Darios, huh. You might not remember me, but Iskandar became the Pharaoh after you, and after the young prince that became the next Pharaoh, I became a Pharaoh as well. I intended to love the same land that you loved, but I'd like to talk to you about that.
| |
| Something you Like | 「言わずと知れたことだが、吾より書物が好きな者はそうそういないだろうとも。紙であろうと、アトラス院の扱うデータであろうと、吾はそういう情報を遍く愛している」 |
It goes without saying, but there must be no one that loves books more than I. May it be paper or data taken by the Atlas Institute, I love that type of information in general.
| |
| Something you Hate | 「書を焚く輩は許し難い。たとえ地の果てまで追ってでも、処刑せざるを得んな」 |
Those who burn books are hardly forgivable. Even if I have to chase them to the ends of the earth, I'll see to it that they're executed.
| |
| About the Holy Grail | 「聖杯か……。嗚呼……やり直したいことなど幾らでもある。後悔の数など砂漠の砂にも等しい。嗚呼……その中でも一際強い想いがあるとすれば、吾の図書館に相応しい読み手に、出逢いたかった……ということだろう」 |
The Holy Grail, huh. There are too many things I want to do again. The number of my regrets is like that of the desert's sand grains. Ah… But if I had to say which one weights the most in my mind, I wanted to meet a suitable reader for my library… That would be it.
| |
| During an Event | 「外では何か起きているようだな?書物もいいが体験もいい。行って来ようか、マスター」 |
Something seems to be happening outside. Books are good but so is firsthand experience. Shall we go, Master?
| |
| Birthday | 「誕生日だそうだな、マスター。実にめでたい。うん、こんな時は思い出の書を出してこよう。何、遠慮するな。吾のおすすめは、一週間も夜を徹すれば読み切れるはずだ」 | ||
Skip to content