Fate/Grand Order Wiki
Fate/Grand Order Wiki
Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission
OccasionJP Server JapaneseNA Server EnglishAudio
Summoning
Summoned「我が銘は魔・沖田総司、召喚に応じ現界した。
この身の霊基が砕け散るその時まで……、共に戦おう。」
  • NA
  • TL
I am Majin Okita Souji. I have answered your summon and manifested.
Until this body's Spirit Origin shatters to pieces...I will battle alongside you.
My name is Majin Okita Sōji. I have manifested in response to your summons. Until this body's Saint Graph is smashed apart..., let's fight together.
Leveling
Level Up 1「また強くなったぞ、マスター。強くなれる、というのは嬉しいものだな」
  • NA
  • TL
I got stronger, Master. Getting stronger is nice, isn't it?
I've gotten even stronger, Master. To become strong makes me happy.
Level Up 2「魔さんレベルアーップ、だな」
  • NA
Ms. Majin levels up, yeah.
1st Ascension
SaintGraph Icon Ascension 1
「どうだマスター、この羽織は。……そうか。ああ、私も気に入っている」
  • NA
  • TL
What do you think about this haori?
I see... Yeah, I like it too.
Do you like my haori, Master? ...I see. Yes, I'm pleased with it too.
2nd Ascension
SaintGraph Icon Ascension 2
「私がこうして強くなれるのもマスターのおかげだ。ありがとう」
  • NA
  • TL
I got this strong all thanks to you, Master. Thanks.
I owe this strength, too, to Master. You have my thanks.
3rd Ascension
SaintGraph Icon Ascension 3
「我が身、無穹に至る。うん、これは間違いなく私史上最強の私だ。言うなれば、スーパー魔沖田オルタさん状態、というやつだな」
  • NA
  • TL
This body of mine leads to endlessness.
Yep, that definitely makes me the strongest version of myself.
With that in mind, maybe you should call me Ms. Super Majin Okita Alter.
I have reached the state of no zenith. Mm, this is without a doubt my most powerful form. If I had to call it something, it would be "Super Majin Okita Alter Form".
4th Ascension
SaintGraph Icon Ascension 4
「長い……とても長い時を過ごしました……ですが、この私の霊基に刻まれた、この記憶だけは消える事はないでしょう。私はあのひと時、全ての時に勝る生を生きる事ができた。ありがとう。本当にありがとう、マスター」
  • NA
  • TL
It's been so long... So much time has passed.
But the memories that have been carved into my Spirit Origin should never disappear.
In that moment...I felt more alive than I ever have.
Thank you... Thank you very much, Master.
Long... A very long time has passed... However, these memories carved into this Saint Graph will never disappear. That time, I could live a life surpassing any other. Thank you... I'm truly grateful, Master.
Battle
Battle Start 1「我は、抑止の守護者」
  • NA
  • TL
I am a Guardian.
I am, a Protector of Balance.
Battle Start 2「我は魔を裂き、神を穿つ、人の祈りを束ねしもの。魔、沖田総司」
  • NA
  • TL
I rend evil, I pierce gods, and I carry the prayers of humanity...Majin Okita Souji!
I am the one that cleaves demons, pierce gods and manage the prayers of men. Majin, Okita Sōji.
Skill 1「本気で行くぞ」
  • NA
  • TL
I'm going to get serious!
I'm going all out.
Skill 2「zzz……はっ! 寝てない、寝てないぞ。寝て……寝てた!」
  • NA
  • TL
(ZZZ)... (Gasp!?) I'm not asleep...not asleep...sleep... I was asleep!
Zzz......Hah! I'm not sleeping, I'm not sleeping. Sleep... I fell asleep!
Skill 3「本気出してしまうか」
  • NA
  • TL
Should I get all serious?
I'll give it my utmost effort.
Skill 4「魔パワー全開!」
  • NA
  • TL
Majin power to maaaximum!
Majin Power at full throttle!
Attack Selected 1「ああ」
  • NA
  • TL
Yeah...
Yeah.
Attack Selected 2「ゆこう」
  • NA
  • TL
Let's go!
Let's go.
Attack Selected 3「そういうことか」
  • NA
  • TL
I get it.
I got it.
Noble Phantasm Selected 1「我が光芒、無穹へ通ず」
  • NA
  • TL
My ray of light...open a path towards endlessness.
My ray of light leads to the infinite.
Noble Phantasm Selected 2「起きろ、煉獄。出番だ」
  • NA
  • TL
Wake up, Rengoku... It's your turn.
Wake up, purgatory. It's our turn.
Noble Phantasm Selected 3「ん……あぁ、私か」
  • NA
  • TL
...? Oh, you're talking to me.
Hmmm...Huh? My turn?
Attack 1「はっ!」
  • NA
  • TL
Hah!
Hah!
Attack 2「スッ!」
  • NA
  • TL
Hyah!
Su!
Attack 3「逃さん!」
  • NA
  • TL
You're not going anywhere.
You won't get away!
Attack 4「魔のまは、真っ二つのま!」
  • NA
  • TL
The "Ma" in Majin is from "massacre"!
The "Ma" in "Majin" rhymes with the "Ma" in "splitting things cleanly in half"!
Attack 5「魔のじんは、微塵切りのじん!」
  • NA
  • TL
The "jin" in Majin is from "hijinks"!
The "Jin" in "Majin" rhymes with the "Jin" in "chopping things into fine pieces"!
Extra Attack 1「魔剣、煉獄斬り!」
  • NA
  • TL
Majin blade! Rengoku slice!
Majin Blade, Purgatory Slash!
Extra Attack 2「終わりだ、炎王煉獄斬!」
  • NA
  • TL
This is your end! Rengoku blade of the inferno king!
You're finished! Massacring Flame Purgatory Slash!
Noble Phantasm 1「塵刹を穿つ。無辺の光をもって天命を断つ。『絶剱・ぜっけん・無穹三段むきゅうさんだん』!」
  • NA
  • TL
I will pierce the infinite world...
I will sever the thread of destiny with this boundless light!
Zekken, Mukyusandan!!!
Boundless light piercing through the myriad realms, the decree of heaven will be severed. Decisive Blade・Eternity Three Stage!
Voice:

BGM:
Noble Phantasm 2「無量、無碍、無辺。三光束ねて無穹と成す。『絶剱・ぜっけん・無穹三段むきゅうさんだん』!」
  • NA
  • TL
Vastness, freedom, and boundlessness...
Stack all three rays to create endlessness!
Zekken, Mukyusandan!
Immeasurable, Unhindered, Unbound, the three luminous fluxes forms together eternally. Decisive Blade・Eternity Three Stage!
Noble Phantasm 3「え~っと、なんだったかな……? う~~ん……忘れた! 必殺! 魔さんビーーーム!」
  • NA
  • TL
Um...what was it again...?
Hmmm...I forgot!
Special move...Ms. Majin Beam!!!
Uhh...What was it again...? Uh~~huh...I forgot! Finisher! Majin-san BEAAAAAAAM!
Noble Phantasm 4「え~っと、なんだったかな……? う~~ん……忘れた! くらえ! なんかすごいビーーーム!」
  • NA
  • TL
Um...what was it again...?
Hmmm...
I forgot!
Eat it! Something-Something Awesome Beam!!!
Uhh...What was it again...? Uh~~huh...I forgot! Eat this! Somewhat amazing BEAAAAAAAM!
Damage from Noble Phantasm 1「ぬうぅぅぅぅぅぅ!」
  • NA
  • TL
Mnnnnngh!?
Nghhh!
Damage from Noble Phantasm 2「痛くない痛くない痛くない……痛いぞ!」
  • NA
  • TL
It doesn't hurt, it doesn't hurt, it doesn't hurt... That hurt!
It doesn't hurt, it doesn't hurt, it doesn't hurt... It hurts!
Regular Damage 1「はっ!」
  • NA
  • TL
Mnhgh!?
Hah!
Regular Damage 2「かはっ!」
  • NA
  • TL
Gngh!?
Khah!
Defeated 1「動け……動いてくれ……」
  • NA
  • TL
Move...come on, move!
Move... Please, move...
Defeated 2「終わりか……」
  • NA
  • TL
So it's over...
So this is the end...
Defeated 3「こふっ!」
  • NA
  • TL
(Cough)...!
Cough!
Defeated 4「マス、ター……」
  • NA
  • TL
...Mas...ter...
Master...
Battle Finish 1「終わりだ。無事か、マスター」
  • NA
  • TL
It's over. You okay, Master?
It's over. Are you okay, Master?
Battle Finish 2「魔さん大勝利ー、だな」
  • NA
  • TL
Victory for Ms. Majin...yeah.
It's Majin-san's overwhelming victory, isn't it.
Battle Finish 3「無穹の狭間に落ちるがいい」
  • NA
  • TL
Fall into the chasm of endlessness!
Sink into the bottomless abyss.
My Room
Bond Level 1
BondExp Bond Level 1
「我はいつ消えるとも分からない虚ろな霊基だ。あまり関わらない方がいい」
  • NA
  • TL
I am an empty Spirit Origin that might disappear at any given time.
Which means you shouldn't get too involved with me.
My Saint Graph is empty and I don't know when it will disappear. It would be better if you did not concern yourself with me.
Bond Level 2
BondExp Bond Level 2
「いいのか? 私になど構っていて。……そうか。ならば私も好きにさせてもらおう」
  • NA
  • TL
Are you sure you want to pour so much time and effort into me? I see, then I'll do as I please too.
Is it okay? To spend time with someone like me... I see, then I'll do as I please to.
Bond Level 3
BondExp Bond Level 3
「今日はどうするのだ? ……私か? 私はマスターについて回ろう。ん? 気になるだと? わかった、気配も足音も立てずについて回ろう」
  • NA
  • TL
What are you going to do today?
Me? I'll be right by your side, Master.
Hm? You say that's distracting? Got it. Then I'll conceal my presence and I won't make a peep while I follow you around.
What should we do today? Me? I want to accompany Master... Hm, you'll feel anxious? Understood. I'll erase my presence and the sound of my footsteps when I accompany you.
Bond Level 4
BondExp Bond Level 4
「私はマスターが好きだ。どうした? 何かおかしな事を言ったか、私は。マスターは、いつ消えるともわからない私に良くしてくれるし、ここで過ごす生は、私には許されなかったはずのものだからな。本当に、感謝している」
  • NA
  • TL
I love you, Master.
What's wrong? Did I say something strange?
Master treats me well. Me, someone who may disappear at any moment. And the life that I'm living here wasn't supposed to be, and never would have happened if it wasn't for Master.
That's why I'm really grateful.
I like Master... What's wrong? Did I something strange? We don't know when I'll disappear yet Master treats me well. The life I spend here is something I shouldn't have been permitted. I'm really grateful for it.
Bond Level 5
BondExp Bond Level 5
「頬に触れてもいいか……? ああ、そうだ。マスターは私に全てをくれた。本来、この世界に存在しえない私に、居場所を、生を、全てを……。私は、マスターと、マスターの生きるこの世界が好きだ。たとえこの身の霊基が砕けようと、私はわたしの全てをかけて、マスターとマスターのいるこの世界を守ろう」
  • NA
  • TL
Can I touch your cheek? Yeah, you heard me.
You offered me everything, Master...
You gave me life and a sense of belonging, even though I shouldn't exist in this world under normal circumstances. You gave me everything...
I love you, Master, and this world that you live in.
And even if this body's Spirit Origin should break, I will risk my everything to protect Master and the world you're from.
You can touch my cheek... That's right. Master gave me everything. You gave me, who wasn't supposed to exist in the first place, somewhere to belong, a life and everything... I like Master and this world where you live. For example, even if this body's Saint Graph were to shatter, I would risk my everything to protect Master and your world.
Dialogue 1「何か起きているのか? 私の出る幕だと嬉しいが……」
  • NA
  • TL
Is something happening? I hope I can join in...
What is happening? If it's a chance for me to make an appearance, it would make me happy...
Dialogue 2「元より私は一度きりの霊基として顕現するはずだったからな。マスターというものも、本来は縁がなかったのだろう。そういう意味でも、私と契約してくれたマスターには感謝している。ほんとだぞ」
  • NA
  • TL
Originally, my Spirit Origin was supposed to manifest only once.
So that means I wasn't fated to have a Master, either. And in that sense, I'm really grateful that I was able to form a contract with you. Truly.
Originally, I was supposed to manifest only with a temporary Saint Graph. I wasn't supposed to get a chance to obtain a Master either. In that sense, I am grateful to you, Master, who formed a contract with me. Truly.
Dialogue 3「主従……私は元より抑止のために調整された霊基だ。誰に仕えるものでもない。まあ、マスターのためならこの剣を振るうのはやぶさかではないがな。いや、むしろ振るおう」
  • NA
  • TL
Master-Servant relationship? My Spirit Origin was created to be a Guardian, so I was never meant to serve someone else. Well, I wouldn't hesitate to wield my sword for your sake, Master. Rather, I'll voluntarily do it.
Master and Servant... Originally, my Saint Graph was adjusted for the sake of the balance. I had no one to serve. Well, I hold no hesitation towards the thought of wielding this sword for Master's sake. No, actually, let me wield it.
Dialogue 4
DialogueIcon Servant
「第六天魔王……か。なんだ、その寒そうな服は。……水着。なるほど、そういうのもあるのか。マスター、私もそういうのをだな」
  • NA
  • TL
Is that you, Demon King of the Sixth Heaven?
What's with that outfit? Aren't you cold?
A swimsuit...? I see... I didn't know such a wardrobe existed.
Master...perhaps something similar...uh...for me...
The Demon Lord of the Sixth Heaven...huh. What's with those cold-looking clothes? Swimsuit...I see, there are things like that. Master, I want clothes like those too.
S178A1Icon
Dialogue 5
DialogueIcon Servant
「第六天魔王か。煉獄の銘をくれたからそんなに嫌いでもない。というか、なぜだか分からないが妙に近しいものを感じる時がある。なんなのだろうな、一体」
  • NA
  • TL
The Demon King of the Sixth Heaven. I don't hate you, because you gave me my signature, my Rengoku.
Actually, I don't know why, but sometimes I have this sense of connection with you. I wonder what that means...
The Demon Lord of the Sixth Heaven... Since she gave Purgatory its name, I don't dislike her that much. Actually, I don't know why, but I feel oddly close to her sometimes. What's with that, I wonder.
S069A1Icon
Dialogue 6
DialogueIcon Servant
「茶々様か。……ん? なんで様付けか、だと? 確かにそうだな。なんでだろうな? よく分からんが、そうさせる何かがある気がする」
  • NA
  • TL
Lady Chacha? Why did I address you formally, you ask?
You're right...I don't know why.
I'm not sure, but I guess some force compelled me to say it that way.
It's Chacha-sama. ...Hm? Why did I use honorifics, you ask? You're right, why did I do that? I don't really get, but I feel like there is something making me do that.
S162A1Icon
Dialogue 7
DialogueIcon Servant
「沖田総司、私の別存在か。私には沖田総司として生きた記憶がほとんど残っていないから、たまに自分が本当に沖田の写し身なのか、わからなくなる時がある。ところで全然関係ないが、何故か身長や胸は私の方が大きいのだな。私が育ち盛りだからだろうか」
  • NA
  • TL
Okita Souji... The other me.
I don't have much memory left of living as Okita Souji, and so sometimes I question whether I'm really her counterpart.
This might be off-topic, but for some reason I'm taller and bustier than her. Did I maybe have a growth spurt?
Okita Sōji. My separate existence. I have barely any memories left of my life as Okita Sōji so there are times when I can't tell if I'm really a copy of Okita. By the way, on a completely unrelated note, but somehow my height is taller and my breasts are bigger than originally. I wonder if I'm in my growth period.
S068A1Icon
Dialogue 8
DialogueIcon Servant
「土方……あの優しい奴か。……なに? どちらかというと怖くないかだと? いや、私はまるで怖くないぞ。そうか、怖いのか。不思議なものだな」
  • NA
  • TL
Hijikata...that kind man...
What? You're saying he's actually scary?
No, I'm not scared of him at all.
I see... So he's scary to others. That sure is strange.
Hijikata... That kind fellow, huh. ...What? Aren't I scared of him, you ask? No, I don't find him frightening at all. I see, so he's scary. How strange.
S161A1Icon
Dialogue 9
DialogueIcon Servant
「坂本龍馬とお竜だったか。帝都では世話になった。どうやら私と同じ目的で現界していたようだし、そういう意味では先輩になるのか」
  • NA
  • TL
Sakamoto Ryouma and Oryou, huh? I'm in your debt from the Imperial Capital. It seems like you both manifested in this world for the same purpose as me, so does that make you my senpai?
Sakamoto Ryōma and Oryō, was it. They looked after us back in the imperial capital. It seems like they materialized for the same purpose as I did which means they are my Senpais.
S211A1Icon
Dialogue 10
DialogueIcon Servant
「ん? あの時の人斬りか。確かに以蔵の剣の腕は天才的だな。もしやすると私も及ばないかもしれない。まあその時はビームでやっつければいいだろう」
  • NA
  • TL
Hm, it's that man-slayer.
I do have to acknowledge that Izo's swordsmanship is genius-level, and even I may not match up against him.
Well, if that were to happen, I'd just have to beam him to death.
Hm? Oh, the manslayer from that time. Izō's skill with the sword is definitely masterful. Such skill might be unattainable for even me. Well, when that time comes, I'll just finish him off with a beam.
S210A1Icon
Dialogue 11
DialogueIcon Servant
「なるほど。確かにマスターの周りにはオルタというものが沢山いるようだな。正直驚いた。新参オルタの私だが、よろしく頼む」
  • NA
  • TL
I see there are a lot of Alters around Master. Honestly, I'm surprised.
I'm a newbie Alter, so please show me the ropes.
I see. It does seem like that Master is surrounded by a lot of Alters. Frankly, I'm surprised. I'm the newest Alter, but please take care of me.
Something you Like「好きなものか……。そうだな、この間食堂で食べたおでん。あれは旨かった。特に白いあれ、なんだったか……そう。ちくわぶだ。なんとも、もむちゃっとした歯応えがいい。だが、からしはいらない。からみ」
  • NA
  • TL
What I like? Let's see... I liked that oden that I ate at the cafeteria the other day. That was delicious.
Especially that white thing... What was that called? Yeah, chikuwabu.
I like its fluffy-chewy texture.
But I don't want any mustard. Too tangy.
Things I'm fond of... That's right, the Oden I ate in this snack room. That was delicious. I wonder what that really white thing was...Oh, yeah. It was chikuwabu. Well, it would be better if it had a rubbier texture to it. Still, I won't add mustard. It's spicy.
Something you Hate「嫌いなものか。特にはない。……いや、そうだ。先日、売店でくじを引いたのだが全て外れだった。引く前はそう欲しくもなかったのに、実際外れるととても悔しいものだな。悔しみ」
  • NA
  • TL
What I dislike...
There's nothing in particular... Oh, there is one thing.
The other day, one of the shops was holding a raffle drawing, but I didn't win anything.
I didn't want any of the prizes before, but after I didn't win anything, I was so bitter. Bitterness...
Something I dislike, huh. There's nothing in particular. ...No, there is. The other day, I took part in a raffle at a store, but everything was a blank. There was nothing I wanted before taking part in that, but drawing nothing but blanks was really mortifying in reality. Frustrating even.
About the Holy Grail「聖杯か……私は聖杯を破壊するために現界したようなものだし、特に願いというものもないな。……何? なんでも願い事が叶うのか。知らなかったぞ、そんなの。ほんとになんでもか? ……そうか、なんでもか……もしや夏に、おでんを頼んだりしてもいいのか? いいのか……うん、次があったら壊すのは少し考えよう」
  • NA
  • TL
The Holy Grail...
I essentially came to this world for the purpose of destroying the Holy Grail, so I don't have any particular wish myself.
What? It can grant any wish? I didn't know that. Really... Anything?
I see... Anything.
Does that mean I can even order oden during the summer? ...Possible, huh?
Hm. Then I might reconsider destroying it if there's a next time.
The Holy Grail... Since it seems like I am an existence that materialized to destroy the Holy Grail, I have no particular wish. ...What? It fulfills any wish? I wasn't aware of that. Does it really grant anything? ...I see, anything, huh... Maybe, even requesting Oden during the Summer would be fine? It's fine, huh... Okay, next time, I'll think it over before I break it.
During an Event「何か騒がしいな。楽しい事なのか? ならば行くべきだ。今のこのひと時は、このひと時だけなのだから。もちろんついて行くぞ、私も」
  • NA
  • TL
What's all the commotion? Is it something fun?
Then you should head out. This moment we have right now can only be lived in the present. I'm coming along with you, obviously.
It's somewhat noisy. Is it something fun? Then, you should go. The current opportunity is your only opportunity. Of course, I'll come along with you too...
Birthday「誕生日。──そうかマスターの生まれた日か。それは私にとってもとても素敵な日だな。……ん? そういえば聞いたことがある。誕生日には贈り物をすると。何か……そうだ、この刀は……だめだな……重いし、ドアによく引っかかるから邪魔になるだろう。よし、代わりに今日はなんでも言うことを聞いてやろう」
  • NA
  • TL
Birthday? I see, so it's the day of your birth.
That means it's a significant day for me, too. Hm...I think I heard somewhere that you offer a gift on birthdays.
Anything from me... Yeah, how about this sword...? No...it's heavy, and it gets me stuck in doors a lot.
Okay, then how about if I do everything you tell me to do just for today?
Birthday... So that's the day Master was born. That is a truly wonderful day for me too. Hm? Speaking of which, there was something I heard. You give presents on a birthday. Something...oh, I know, this sword...ah, it's no good...it's a heavy nuisance that always gets stuck in doors. Alright, instead of this, I'll listen to anything you say for today.