Fate/Grand Order Wiki
Fate/Grand Order Wiki
DialogueCharacter Mentions
IDServant
(Occasion)
JP Server JapaneseNA Server EnglishAudio
452S452A1Icon
Nemo/Noah
(Dialogue 4)
「ノーチラス号、たとえそれが、宝具として繰り出される、束の間の幻想であっても……僕の魂は、その場所に……鈍く輝く、真鍮の舵の前に、まだ、息衝いている」
  • TL
The Nautilus, even if it’s a fleeting fantasy let out as a Noble Phantasm… My soul is in that place… Shining dully, it’s still living in front of the brass helm.
444S444A2Icon
U-Olga Marie
(Dialogue 11)
「いい船の条件は何か。性能が最新である、艦長が優秀である、それも勿論だが、なにより良いのは船員が陽気であることだ。どんな雑務も前向きに、真面目に、笑顔でこなす船員がいてこそ、旅は素晴らしいものになる! ……ええ、本当に。そういう船員が、確かにいたのよ」
  • TL
What makes a good ship? Its abilities are the latest, its captain is outstanding, and obviously, the most important thing is that its sailors are cheerful. If there's a sailor that does any odd jobs optimistically, earnestly, and with a smile, the travel will be wonderful! …Yes, really. I'm sure there was such a sailor.
428S428A1Icon
Van Gogh (Miner)
(Dialogue 11)
「ネモちゃんは、よく気にかけてくれるのです。それはきっと、ゴッホが頼りなくて心配だから……。もし、そうでなくなったら……改めて、お友達になりたいですね」
  • TL
Nemo's really concerned about me. I'm sure it's because he's worried that Gogh's unreliable… If it isn't that… I'd like us to be friends again.
407S407A2Icon
Marie Antoinette (Alter)
(Dialogue 12)
「こっちにいらっしゃい、可愛らしい子供たち。痛くしないから……本当よ」
  • TL
Come here, lovely children. I won't hurt you... Truly.
403S403A1Icon
Ushi Gozen
(Dialogue 12)
「幼子───はぁ…………ハッ! え、ええい、幼子は近付くな!」
  • TL
Infants ─── Aah…… Huh! E-eei, you infants can't get close to me!
390S390A3Icon
Mélusine (Ruler)
(Dialogue 9)
「見た? マスター~! あの蒸気式カタパルトを! 電磁式じゃないあたりわかってるよね~? 回転して出てくるところもブチ上がる~! 『まあ、戦艦に戦闘機があるのはおかしくないからね』だって? ネモ船長、ああ見えてかなり男の子だよねぇ~」
  • TL
Did you see, Master~! That steam-powered catapult! You can tell that it's not an electromagnetic one at least, right? The fact that it rotates to launch you is so good too~! "Well, it's not strange for a battleship to have fighter jets" is what the Captain said, I think? Even though Captain Nemo looks like that, he is still a boy inside, right~
376S376A1Icon
Larva/Tiamat
(Dialogue 5)
「船長! あっ、違った違った。……違ってないか? 前のノアノアした船長もいい子だったが、今の船長もいい子で、母は嬉しい。……あれ? でも、こっちだとたくさんいる……? マリーン、プロフェッサー、ベーカリー、ナース、エンジン……うふふ! みんな違って、みんないい……。母は嬉しいです。大家族になりました!」
  • NA
  • TL
Captain! Oh, my mistake...or I guess I'm technically not wrong.
The previous Noah-Noah captain was a good child and it makes Mother happy to know the current captain is as well.
Wait. But this one has multiples of himself. Marine, Professor, Baker, Nurse, Engineer...
Fufufu. Everyone's different, and everyone's wonderful. Mother is thrilled. We are a big family now!
Captain! Ah, wrong wrong. …I'm not wrong? That Noah-Noah Captain from before was a good kid too, but Mom's happy that this Captain now is a good kid too. …Huh? But there are many of this one…? Marine, Professor, Bakery, Nurse, Engine… Ufufu! Everyone's different, but everyone's good…. Mom's happy. We made a big family!
371S371A1Icon
Tezcatlipoca
(Dialogue 8)
「ストーム・ボーダー、いいよなぁ。軍艦ってやつを扱ってみたかったんだよ。なぁ、真面目に商談といかないか? ハハッ、そう邪険にするな。今のお前さんは知らないだろうが、青年のお前さんとは知り合いなんだぜ? オレ」
  • NA
  • TL
That Storm Border thing sure is nice...
I've always wanted to try running a warship.
Hey, what would you say to a business proposition?
Haha, don't give me that stink eye.
You might not know it right now, but I'm actually acquainted with your grown-up self.
The Storm Border's nice. I've always wanted to operate a battleship. Hey, can we have a serioius business discussion? Haha, don't be so harsh. You now may not, but you as a young adult are an acquaintance of mine.
361S361A1Icon
Ortlinde (Assassin)
(Dialogue 5)
「あっ! 自動勧誘モードが起動しそうです、マスター……! 勇士の気配があって……! うう……!? この霊基でも、耐えきれそうにありません……!」
  • NA
  • TL
Ah!
My automatic invitation mode is about to activate, Master!
I sense the presence of a warrior... Ugh...
I don't think I can resist, even in this Spirit Origin!
Ah! My automatical persuasion mode has been activated, Master! There's the presence of a brave hero…! …! Even with this Spirit Origin, I don't think I can bear it…!
361S361C1Icon
Ortlinde (Assassin)
(Dialogue 5)
「勇士の気配を探知。自動勧誘を行います。……ちょっと行ってくるけど、いいかい?」
  • NA
  • TL
I sense the presence of a warrior.
Engaging automatic invitation.
...I need to step away for a while, all right?
Detected presence of brave heroes. Performing automatical persuasion. I'll go for a bit, is it alright?
360S360A1Icon
Hildr (Assassin)
(Dialogue 5)
「あっ、勇士いる! ヴァルハラ勧誘モードが自動発動しちゃいそう……。まずいと思ったら、止めてね?!」
  • NA
  • TL
Ah, there are warriors here!
My Valhalla invitation mode's going to automatically activate...
Stop me if there's trouble, okay?
Ah, there are some brave heroes! My Valhalla Invitation Mode is gonna auto-activate… If you think this is bad stop me, okay?
360S360C1Icon
Hildr (Assassin)
(Dialogue 5)
「むむっ、近くに勇士がいませんか? いますよね!? ちょっと勧誘してきますので、暫しお待ちを! ……行ってきまーすっ!」
  • NA
  • TL
Mrgh.
Are there warriors nearby?
There are, aren't there?
I'm going to go invite them, so I'll step away for a while. Off I go!
Mumu. Aren't there any braves nearby? There are, are there not? I'll go invite them for a bit, so wait a moment! Here I gooo!
359S359A1Icon
Thrúd (Assassin)
(Dialogue 5)
「勇士の存在を感知しました。自動勧誘モードが起動しますが……オフにしますか、マスター?」
  • NA
  • TL
I sense a warrior.
My automatic invitation mode is about to activate, but...
Would you like me to turn it off, Master?
Detected the existence of brave heroes. My automatical persuasion mode has been activated, but should I turn it off, Master?
359S359C1Icon
Thrúd (Assassin)
(Dialogue 5)
「勇士の存在を感知しました。……あ、自動勧誘モードが発動しかけてる……。どうしようかな~。うずうず……」
  • NA
  • TL
I've detected a warrior.
Ah, my automatic invitation mode is about to activate...
What should I do... (Fidgets)
I've detected the existence of brave heroes. Ah, my automatic invitation mode is activating. What should I do, I'm raring to go.
351S351A3Icon
Archetype: Earth
(Dialogue 7)
「海は少々苦手です……。……貴方は得意なのですね? キャプテン・ネモ。今度、泳ぎを教えていただけますか?」
  • NA
  • TL
I find the sea slightly difficult to deal with.
But it is your element, Captain Nemo.
Would you teach me to swim sometime?
The sea is a bit unpleasant. It's your forte, Captain Nemo. Would you teach me how to swim next time?
349S349A1Icon
Kyokutei Bakin
(Dialogue 9)
お路「ハァ~いいですよね、美少年。女装を嗜む美少年、悪の道に染まっていく美少年。ハァ~すこぶる心惹かれます。あっ、これはあくまで戯作のうちの作り事でのお話ですよ? でも、折角現界したことですし、お父っさんの未完のあれを執筆再開していただけましたら路は嬉しいですね」
  • NA
  • TL
Omichi: (Sigh) Pretty boys are so good. Pretty boys who dabble in crossdressing...pretty boys who slowly go to the dark side...
(Sigh) So fascinating.
Oh! I'm strictly talking about this for literary inspiration, really. But since I've manifested in this world, I would be extremely happy if I could resume writing "that" work Father left unfinished...
Michi: AAAAAAAHH! I love me some pretty boys. A pretty boy who enjoys cross-dressing! A pretty boy drenching in the path of evil! Aaaaah! My effete heart is archly taken... Oh! W-what you just heard is merely the plot of a future series. Fiction, you understand? B-but, I'd be very glad if father gives his Michi permission to take this rare opportunity at a second life and resume the writing of this series I couldn't complete in life.
339S339A3Icon
Super Bunyan
(Dialogue 6)
バニヤン「わ、私は子供じゃないんだから! ちびっ子と遊んだりしないんだぞ! 遊んであげてたんだぞ!」
  • NA
  • TL
I-I'm not a child, so I don't play with the kiddos!
I was playing with them for THEIR sake!
Bunyan: I-I'm not a kid! I'm not playing with you runts! I played with you!
330S330A1Icon
Martha (Santa)
(Dialogue 9)
「今日のおやつは、特製ケーキ! はーい子供たちー、手を洗ってきなさーい」
  • NA
  • TL
Today's snack is a specially made cake!
Come on children, go wash your hands and come and get it!
Today's snack is a special cake! Okay children, go wash your hands.
330S330A1Icon
Martha (Santa)
(Dialogue 8)
「おいでー、子供たち! 今日のメニューはぁ……なんと!カルデア流カレーライス! ……わはぁ! すごい好反応! カレーライスっていうの、ホントに子供に大人気なのね……!」
  • NA
  • TL
Come on over, children!
Today's menu is Chaldea-style curry rice!
Wow, I'm getting a really good response from this!
Curry rice so is popular with children!
Come here, children! Today's menu is… Wow! Chaldea-style curry and rice! …Wahaa! What a positive reaction! Curry and rice sure is the children's favorite…!
330S330A1Icon
Martha (Santa)
(Dialogue 7)
「子供は、たっくさん食べるのが仕事! いいわね? お姉さんとの約束!」
  • NA
  • TL
A child's job is...to eat a lot!
Got it?
Pinky swear with me, okay?
Children eating a lot is my job! Okay? Big Sister promises it!
323S323A1Icon
Sei Shōnagon (Berserker)
(Dialogue 7)
「なにもなにも、小さきものはみなうつくし……。あぁ、どうしようちゃんマス。ネモネモたちが働いてるとこ、永久に見てられるわぁ……。あたしちゃん、このドックに住もうかな……。え、ダメか……」
  • NA
  • TL
No matter what it is, small things are all beautiful...
I'm in trouble, Chan-mas... I can just watch the Nemo-Nemos work all day. Maybe I should just situate myself here in the docks forever... I guess I shouldn't.
All that is small is beautiful4. Aha, what should I do, chan-Mas? I could watch the Nemonemos working for eternity! Should I move my stuff to this dock? Huh, I can't?
322S322A1Icon
Caenis (Rider)
(Dialogue 11)
「トリトンよぉ……なぁ、いいんだぜ? そんなナリしてんだ、ガキどもと一緒にはしゃいだって、マスターも何も言わねえんじゃねえか? ……いーやぁ? からかってなんかねえぜぇ? ガキはガキらしく、走り回って遊んでりゃいいんじゃねえかぁ?」
  • NA
  • TL
Triton...I think it'll be okay for you to frolic around with the kids in that getup. I'm sure Master's not gonna say anything.
Doubting me? I'm not making fun of you. Kids should run around and play like...kids.
Triton… Hey, it's okay, y'know? You got the looks, if you play around with the brats, Master won't say a thing. …Noooope? I'm not mockin' ya. Ain't it fine if a brat runs around and plays like the brat they are?
322S322A1Icon
Caenis (Rider)
(Dialogue 5)
「ああ、ガキ。そこのガキ。あんま遅くまで遊び歩いてんじゃねえぞ。日が暮れるまでには帰れ。いいな? いーいーな?」
  • NA
  • TL
Hey, kid. Yeah, I'm talking to you, kid.
Don't stay out too late. Come back before the sun sets.
Got it? GOT IT???
Ah, brat. That brat over there. Don't be playin' till too late. Get home when the sun's settin'. Got it? G-o-t-i-t?
295S295A1Icon
Van Gogh
(Dialogue 4)
「ネモちゃ……キャプテンさまですか? とてもカッコよくて、頭が良くて、頼れて……なのにどこか、親しみを感じてしまうのです……。遠い遠い世界での縁を、あるいは在り方の近さを、感じるのです……」
  • NA
  • TL
Nemo...you mean Captain, right?
He's so cool, smart, and reliable...
Yet I feel some sort of familiarity with him. Perhaps it's some sort of connection we had from a faraway world, or perhaps our ways of life are similar...
Nemo-cha… Captain-sama? They're really awesome, smart, reliable… But even so I can feel a sort of familiarity… I feel a bond from a far, far away world, or a similarity in our way of being…
281S281A3Icon
Voyager
(Dialogue 8)
「かっこいいなぁ、キャプテン・ネモ。潜水艦ノーチラス号とは、切っても切り離せないサーヴァント。潜水艦と宇宙船ってよく似ているでしょう? だから仲間がいるみたいで、僕も心強いんだ。何よりさ、船の中にベーカリーがある……これ、凄いことだよ」
  • NA
Captain Nemo's so cool.
He's crucial to the Nautilus. Don't you think a submarine and a spaceship are similar?
That's why I feel like I have a friend who has something in common with me, which is encouraging.
And on top of it all, there's a bakery on the ship! That's really amazing!
279S279A1Icon
Caenis
(Dialogue 16)
「見つけたぜぇー! トーリートーンーくーん! せっかく会ったんだ、積もる話でも……。はぁ!? なんだお前その姿。ガキじゃねーかよ! しかも女の子らしい服着やがって! は? ただの制服? 女らしく見えるのはオレの趣味だぁ!? んなわけあるかぁー! まっっったく、これっぽっちもカッコいいなんて思ってないんですけどぉー!」
  • NA
  • TL
I found you, T-R-I-T-O-N!
Now that we've finally met, we should catch up...
What the...!? What's with your body!? You're a kid! And you're wearing some feminine clothes!
Huh? It's just a uniform?
And it's your choice to look feminine!?
What kind of explanation is that!? Sheesh. B-but I absolutely do not think you look cool or anything!
Found ya! T-R-I-T-O-N-KUN! We finally met, we've got a lot to talk about..... Hah!? Why are you in this form. Aren't ya just a kid!? Dressed like a girl even! Hah? Just a normal uniform, you said? Seeing it as girlish is all me!? Ain't no way that's the case! Seriously, I don't think it's cool in any way, shape, or form in the slightest!
274S274A1Icon
Europa
(Dialogue 10)
「かわいい~! まあ、まあ、まあ! なんて事でしょう! こんなに愛らしい英霊だなんて! ああもう、ぎゅ~! はっ、はぁ、アメだけじゃ全然たりないわ。厨房を借ります。美味しいモノを沢山作ってあげましょうね」
  • NA
  • TL
Sooo cute!
Oh my, oh my! I cannot believe it!
They are all such lovely and adorable Heroic Spirits!
Ooh, I can't help but to squeeze them so tightly!
...Oh dear. Giving them candy isn't enough!
I'm going to borrow your kitchen for a bit! I'm going to make them many delicious things!
How cute~~!! Oh my, oh my, oh my! What's this? How can a heroic spirit be this lovely...! Ah, I can't... *faints*. Ah, aah, sweets aren't enough at all. I'll borrow the kitchen! I'll make you lots of delicious stuff, okay?
246S246A1Icon
William Tell
(Dialogue 7)
「雰囲気も背格好も違うが……あんぐらいの年頃のボウズを見てると、まあ、ちょっとは思い出しちまうさ。……ん? あれは、リンゴを食ってるのか。なぁマスター。かじるのはいいが、頭の上には乗せないように言っといてくれなぁ。多分、見ただけで動悸が激しくなっちまう」
  • NA
  • TL
They may not resemble or act the same way, but whenever I see boys of that age...
Well, it brings me back.
Hm? Are they eating apples?
Hey Master. It's okay for them to bite it, but tell them not to put it on top of their heads.
Just watching them makes my heart rate go up.
The atmosphere and personality are different, but when I see a boy of that age… Well, it brings out some memories. Hm? Is that an apple he's eating? Hey Master, it's fine to munch it, but please tell him not to put it on the top of his head. It may make my heart race just by seeing it.
245S245A1Icon
Lakshmibai
(Dialogue 7)
「貴殿も正式に部隊に配属されたというわけか。……喜ばしいことだ。また共に闘おう、同志よ」
  • NA
  • TL
So you have been officially recruited, too. That's wonderful. Let's fight together once again, my friend.
I heard that you have been officially assigned to a troop. I'm so happy for you. Let's fight together, comrade.
239S239A1Icon
Kama
(Dialogue 4)
「勘違いしないでくださいね。この姿は、てぃーぴーおー? に合わせているだけで、ええ、他の子供サーヴァントと一緒の扱いをされるのは心外ですよ。……いや、ちょっと待ってください。別にそのケーキがいらないとは言っていません」
  • NA
  • TL
Don't get the wrong idea.
I'm only in this form to comply with some nonsense about dee-sen-see...
So don't you dare treat me like those other child Servants.
...Hey wait. I'm not saying that I DIDN'T want that piece of cake you're holding.
Please don't get the wrong impression. This shape is just to match the… T-P-O, so……? Yes, treating me like the other child Servants is upsetting. ……No, please wait a moment. It's not like I said I don't want that cake.
214S214A3Icon
Valkyrie
(Dialogue 5)
「勇士の存在を感知しました。ヴァルハラへの勧誘を許可願います、マスター」
  • NA
  • TL
I have detected a fallen hero. I ask that you permit me to invite them to Valhalla, Master.
I sense the presence of a brave warrior. I request permission to lead them to Valhalla, Master.
214S214A2Icon
Valkyrie
(Dialogue 5)
「あ、勇士がいる! へぇ、こんなにたくさんいるんだ……うーん、ヴァルハラへ来てくれるといいんだけど」
  • NA
  • TL
Hey, there's a warrior here!
Oh, there's a lot of them here...
Hmmm, I wish they would all come to Valhalla!
Ah, a brave warrior is here! Heh, there's so many of them... Hmm, I hope you will come to Valhalla.
214S214A1Icon
Valkyrie
(Dialogue 5)
「勇士の気配……! すみません、少し時間をくださいマスター。ヴァルハラへの導きを……あ、でもサーヴァントだから、普通の人間相手の導きは行えない……ならば、直接勧誘を……!」
  • NA
  • TL
I sense a fallen warrior!
I'm sorry, please give me some time, Master. I must lead them to Valhalla...
Oh, but they're a Servant, so I cannot lead them like I normally do with humans...if that's the case, I must recruit them personally...
The presence of a brave warrior...! Excuse me, give me a moment, Master. I'll guide them to Valhalla... Ah, but they're Servants, so I can't bring them there like an ordinary human... Then, I'll give them a direct invitation...!
172S172A1Icon
Christopher Columbus
(Dialogue 7)
「潜水艦っていいよな〜……。嵐も何も関係なく海の下をすーいすいだァ……。ちょっと動かし方を教えてちゃくれねえかい?なぁに!勝手に動かしたりはしねえよ、非常時以外は……な」
  • TL
Submarines sure are great~... No matter the storm or anything else it keeps progressing below the sea... Can't you show me how to move it for a bit? What! I won't take the helm without permission... unless an emergency comes up...
144S144A1Icon
Quetzalcoatl
(Dialogue 5)
「よその神様も来てるみたいね。自由なのは私の信条だけど、自由すぎるのも困りものかも」
  • NA
  • TL
Other gods have come too, it seems.
I believe in freedom, but too much freedom can be troubling...
It seems the gods there are also coming. It is my belief that is free, but it may be troublesome to be too free
100S100A1Icon
Helena Blavatsky
(Dialogue 6)
「インドの英霊がいるわね。よくってよ。あたしにとってインドは第二の故郷、いいえ魂の故郷に等しいの。ぜひぜひ仲良くしたいわ!」
  • NA
  • TL
An Indian Heroic Spirit is here!
Wonderful. India is like a second home to me... No, it's more like my soul's home.
I do so hope we can become friends!
There's an Indian Heroic Spirit here, right? Splendid! To me, India is my second homeland. No, it's the home of my soul! I hope we can be friends!
97S097A1Icon
Nightingale
(Dialogue 8)
「レイシフトから帰った時は? さんはい! ……そうです、手洗い、うがい。よろしいですね?」
  • NA
  • TL
What are you supposed to do when you return from a Rayshift?
And your answer is...?
That's right. Wash your hands! And gargle!
Do you understand?
At the time of returning from a Rayshift? Three, yes! …Exactly, you wash your hands, and gargle. Is it clear?
26S026A1Icon
Boudica
(Dialogue 11)
「はい、レイシフトから帰ったら……何かなぁ? ナイチンゲールお姉さんの注意、忘れてない? そう! 手洗い、うがい、だいせいかーい♪ 皆いい子ね♪」
  • NA
  • TL
Okay, what's the first thing you do when you come back from Rayshifting?
Have you forgotten what Miss Nightingale told you to do?
That's right! Wash your hands and gargle. Good, you're so wonderful!
Okay, when we return from Rayshifting… What do we do? Haven't you forgotten big sis Nightingale's advice? That's right! Washing our hands, and rinsing our mouths, right answer♪ Everyone's a good kid♪