(VA: Taniyama Kishō) |
Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission | |||
---|---|---|---|
Occasion | Japanese | English | Audio |
Summoning | |||
Summoned | 「オレが鬼武蔵こと森長可だ! クラスはバーサーカーだったか、確か。 つまんねぇ事言ったら即ぶった切るからそのつもりでな! ……おいおい、安心しろよ。 オレはマスター殺しなんてひでぇことはしねぇからよ。 ま、よろしく頼むぜ、マスター!」 |
I'm Mori Nagayoshi, also known as the Oni Musashi! My class is Berserker, I think.
I'm the Oni Musashi, Mori Nagayoshi! My class was Berserker, right. |
|
Leveling | |||
Level Up 1 | 「ヒャーッハッハッハッハ! いい気分だぜぇ!」 | ||
Level Up 2 | 「返り血浴びると生きてるって気がするよなぁ!」 | ||
Level Up 3 | 「ふぅー……一服すっかあ」 | ||
1st Ascension | 「よし、と……ふー、この鎧動きにくくてダルかったからなぁ。これで身軽になったぜ。ありがとよ、マスター。なんならこの鎧いるか?」 | ||
2nd Ascension | 「んん? あんま変わんねぇな。ま、そういう事もあらぁな。地道に行こうぜマスター。国を治めるのも同じ事だからよ」 | ||
3rd Ascension | 「どうよマスター、この具足! コイツはガチの戦の時しか着ないんだぜ。……あ? 袴の模様? ああ、これ返り血な、返り血。拭いても拭いても、戦の度に付くからめんどくさくてそのまんまなのよ! ヒャハハハハハハハハ!!」 |
What do you think of this armor, Master? I only wear it for super serious battles.
How's it, Master? This full-body armor. I only wear this in serious battles. Ah? The hakama's pattern? Ah, this is spurted blood, spurted blood. It was a pain that it got on me every time I went to war, so I left it like that. Fuhihahahahaha!
|
|
4th Ascension | 「ヒャハハハハハ、面白ぇ! マスターといるとホンっト面白ぇなオイ! やっぱ戦はこうじゃねぇとな。行くぜぇマスター、オレに斬られねぇように気ぃ入れてついて来いやアアア!!」 |
Uhyahahahaha! This is interestin'! Being with you, Master, is super interesting!
Fuhahaha, how interestin'! Bein' with Master's really fun, hey! This is how war should be. Let's go Master! Do your best to follow me so you don't get cut down by me!
|
|
Battle | |||
Battle Start 1 | 「ぃよっしゃあ! じゃあアレは十点、弱そうなのは三点、サーヴァントは百点でどうよ? マスター!」 | ||
Battle Start 2 | 「ふぁあっははははは!! 根切り撫で切り皆殺しだぁ!」 | ||
Battle Start 3 | 「オレ様が天下御免の鬼武蔵、森長可よ! 一番手柄はいただきだぜぇ!」 | ||
Battle Start 4 | 「おぉし! とりあえず手近なヤツからブッ殺していくとするかぁ」 | ||
Skill 1 | 「やれやれ」 | ||
Skill 2 | 「おう! 任しときな、マスター!」 | ||
Skill 3 | 「おめぇら……皆殺しだぁ!!」 | ||
Skill 4 | 「ひぃゃあはははははは!!」 | ||
Attack Selected 1 | 「オレに命令すんじゃねぇ!」 | ||
Attack Selected 2 | 「よっしゃあ!」 | ||
Attack Selected 3 | 「いぃくぞオラァァ!」 | ||
Noble Phantasm Selected 1 | 「あれが大将首か。よっし、ちょっくら刎ねてくるわ」 | ||
Noble Phantasm Selected 2 | 「一人ずつきっちり息の根止めとかねえとなァ」 | ||
Noble Phantasm Selected 3 | 「ハーッハハハハハァッ! 面白くなってきやがったぜぇっ!」 | ||
Noble Phantasm Selected 4 | 「さっすがオレのマスター! 殺り時わかってんじゃねえか!」 | ||
Attack 1 | 「オラオラァ!」 | ||
Attack 2 | 「どうしたどうしたぁ!」 | ||
Attack 3 | 「死ねやぁ!」 | ||
Attack 4 | 「ぅぜぇんだよぉ!」 | ||
Attack 5 | 「ヒーーーハーーーーッッッ!!」 | ||
Attack 6 | 「よっとっ!」 | ||
Extra Attack 1 | 「コイツの前ではどんな鎧も紙屑同然よぉ!」 | ||
Extra Attack 2 | 「ィヤァァァハハハハハハッ!」 | ||
Extra Attack 3 | 「一切合切ブチ撒けろぉぉぉっ!!」 | ||
Extra Attack 4 | 「ウロチョロするんじゃ──ねぇっ!」 | ||
Noble Phantasm 1 | 「おおおおお──ヒィイャッハアアアアーーッ!! どりゃ! おらぁ! 嗤え! 『人間無骨』!!」 | ||
Noble Phantasm 2 | 「テメェ……オレのマスターにチョッカイ出すんじゃねぇよ。──くたばれ! 『人間無骨』!!」 | ||
Noble Phantasm 3 | 「ぅぉおおおおおおおぉぉ……──嗤え、『人間無骨』!!」 | ||
Noble Phantasm 4 | 「なます斬りにしてやるぜぇ……。うおおおお嗤え! 『人間無骨』!!!」 | ||
Damage from Noble Phantasm 1 | 「ブチ殺すぞテメエェッ!」 | ||
Damage from Noble Phantasm 2 | 「クッソがぁぁぁっ!!」 | ||
Regular Damage 1 | 「テメェッ!」 | ||
Regular Damage 2 | 「チッ」 | ||
Defeated 1 | 「おうお前……。オレのマスターを……よろしく、頼むぜ……」 | ||
Defeated 2 | 「なんだぁ、こりゃぁ……? あぁ、オレの血か……」 | ||
Defeated 3 | 「オレが死ぬのはどうでもいいが……マスターは死ぬんじゃねぇぞ……!」 | ||
Defeated 4 | 「チッ……体が動かねぇ……。オレもヤキが回ったな……」 | ||
Battle Finish 1 | 「ケッ、下らねぇ! 戦場じゃ強いヤツが勝つだけなんだよ」 | ||
Battle Finish 2 | 「よっしゃあ! 皆キッッチリ死んだな。マスター、茶にでもしようや」 | ||
Battle Finish 3 | 「おいおいおいおいおい! この程度で死んだらツマンねえだろうが!」 | ||
Battle Finish 4 | 「オレのマスターにチョッカイ出そうとはフテェ野郎だ。腹立つからも少し切っとくか」 | ||
My Room | |||
Bond Level 1 | 「あぁん? オレに指図するんじゃねぇよ。ブチ殺すぞ。……おおっ、マスターか! じゃあ腕一本くらいで勘弁してやらぁ!」 | ||
Bond Level 2 | 「サーヴァントってのもまあまあ悪くねぇなあ。カルデア、だったか? ここ。面白ぇ奴に殺してぇ奴がわんさかいるしよぉ」 | ||
Bond Level 3 | 「おうマスター。なんか用か? それより食堂の並びが長ぇからブチ殺して前開けようかと思ってんだか……おん? やめろって? ……んー……マスターが言うならそうすっかぁ」 |
Hey Master. What's up? By the way, the line to the cafeteria's too long, so I'm thinking of killin' everyone ahead of me to get to the front...
Oh Master! Want something? That aside, the line at the cafeteria's so long I thought about killin' to open the front… Ah? Stop it? Argh, if Master says it then I'll do that
|
|
Bond Level 4 | 「おっ! いたいた。マスター、ちょっくら茶の支度したからよ。これから一服どうだ? オレの秘蔵の茶碗見せてやるからよ。行こうぜ行こうぜ!」 | ||
Bond Level 5 | 「マスターとも長ぇ付き合いだよなぁ……大殿に殿下と仕えてきたが、殿様といるのも悪くねぇぜ。いや、むしろ今までで一番面白ぇかもしれねぇな、ワハハハハハハハハ! ──気に入らねぇ奴らはいつでもオレが皆殺しにしてやっからよ、今後とも面白おかしく行こうぜ、マスター!」 |
We've been together for a while now, Master. I've served under the Great Lord and you, my lord. But being with you ain't too shabby.
We've been together for a while now, Master. I've served under Ootono and Your Highness, but being with my lord ain't that bad. No, perhaps it's the one I've had more fun with till now! Fuhahahaha! I'll massacre any guys you don't like at any time, so let's have more fun from now on, Master
|
|
Dialogue 1 | 「血の匂いがすんなぁ……。コイツは高得点の予感がするぜ。行くぞぉマスター! 片っ端からブチ殺して、ハイスコアゲットだぜぇ!」 | ||
Dialogue 2 | 「マスターはオレの殿様。全身全霊を懸けて仕えるのが武士ってモンだろ。大丈夫大丈夫! オレは『返り忠』とか大っ嫌いだからよ。主君殺しとかホント、サーヴァントの風上にも置けねえよな!」 |
Master's my feudal lord. And devoting one's entire body and soul to a lord is what being a warrior's all about. And don't fret. I hate traitors.
Master's my feudal lord. Usin' and devotin' my body and soul is what warriors are all about. It's fine, it's fine, I really hate acts of betrayal. Killin' yer lord is really a disgrace for Servants!
|
|
Dialogue 3 | 「マスターは大事だぜ! 殿様やられたらおしまいだからな。……あ? 自分で殿様にはならないのかだと? ああ、オレってそういうのどうも苦手なんだよなぁ。信長様や秀吉様みたいにはいかねえわ。ま、難しい事はマスターに任せるからよ! オレは、好きにやらしてもらうわ」 |
Master's important. If the lord dies, everything's over. Hm? How come I'm not a lord myself?
Master's important. If yer lord gets killed it's over. Ah? Why don't I become the lord? Ah, I'm not really good at that. I can't be like Ōtono or Your Highness. …So I'm leavin' the difficult stuff to Master. I'll do what I like
|
|
Dialogue 4 (Oda Nobunaga or Demon King Nobunaga) |
「おお! 大殿じゃねぇか! また大殿の下で戦えるとか面白ぇ事になったなぁ! おっと、今は大殿じゃなくてマスターがオレの殿様だったか。おお? じゃあ大殿オレの敵じゃん。ヒャッハハハハハハハハ! 面白ぇ!」 |
Oh hey, it's the Great Lord! To be able to fight under the Great Lord again is gonna be a hoot!
Oh! If it ain't Ōtono! It's gonna be fun to fight again under Ōtono! Whoops, now my lord ain't Ōtono, but Master… Huh? Then ain't she my enemy? Fuhahahahahaha! How interestin'!
|
|
Dialogue 5 (Chacha) |
「茶々様じゃねぇの! ご無沙汰! 殿下はどうした殿下は? ああ、いねぇのな。なんだ、大殿がいて殿下がいたらもっと面白ぇのにな! オレ、大殿と殿下がケンカしたらどっちが勝つのか気になってたんだよなぁ」 |
Hey, it's the great Chacha. It's been a while. How's the lord, your husband?
If it ain't Chacha-sama? It's been a while! How's Your Highness, Your Highness? Ah, he ain't here. It'd be funnier if Ōtono and Your Highness were here. I was interested in seein' who'd win between Ōtono and Your Highness
|
|
Dialogue 6 (Oda Nobunaga (Berserker)) |
「ふはは、ンだよ大殿ォ! そのカッコ!! 水着? それで泳ぐの!? ……え? 歌う? 舞台で!? ひぃゃーーーあーはっはっは!! なんだぁそりゃあっはっはっは!! ───侘びてんじゃねえか」 |
What the hell, Boss!? What's with that getup!? A swimsuit? You swim in that? Eh? Sing? On a stage? |
|
Dialogue 7 (Li Shuwen) |
「おい! そこのジジイ! テメェどっかで──あ、いや気のせいか。槍持ってねえもんな……。なんか昔オメェに頭ブッ刺されたような気がしてよ。いやぁ悪ぃ悪ぃ。詫び代わりに茶でも点てるからよ」 |
Hey you. Old man. You look familiar... No, never mind. You're not carrying a spear.
Hey! That geezer over there! Did I meet ya somewhere… Ah no, must be my imagination, you don't even have a spear… I somehow felt like you stabbed me in the head a long time ago… My bad my bad, let me make some tea as an apology
|
|
Dialogue 8 (Miyamoto Musashi or Miyamoto Musashi (Berserker)) |
「アンタ武蔵っての? へぇー、奇遇だな。オレも武蔵ってんだ。武蔵は武蔵でも『鬼』武蔵だがよ。自分で言うのもなんだけど、武蔵ってヤツ結構多いからこんがらがるよなぁ」 |
So you're Musashi? What a coincidence, I'm called Musashi too. We might share the same name, but I'm Oni Musashi.
Yer Musashi? Eh, what a coincidence. I'm Musashi too. Musashi's Musashi but I'm Oni Musashi. Rich of me to say it, but there's quite a lot of Musashi so it's easy to get mixed up
|
|
Dialogue 9 | 「弟の蘭丸か? おお、成利は大殿のお気に入りだったからな。細かい事にも気が付きすぎるぐらい気が付くし、可愛い弟だったぜ。なんやかんやと、大殿の側で死ねたんだから、まあマシな死に方したよな。オレと違ってよ、ハッ!」 |
My younger brother Ranmaru? Naritoshi was the Great Lord's favorite.
My little brother Ranmaru? Yeah, Naritoshi was Ōtono's favorite. He was too attentive to minor stuff, but he was my cute little brother. He died at Ōtono's side for one reason or another, but well, that's a preferable way of dyin'. Not like me!
|
|
Dialogue 10 | 「明智ぃ!? ああ、あのインケンキンカン野郎か。返り忠とかホント、クソだよな! 武士の風上にも置けねえって! ──まあ、茶の湯の腕はまあまあだったけどよ」 |
Akechi? Oh, that knavish, treacherous bastard. His betrayal was real shitty...an absolute disgrace as a warrior! Well, he was reasonably good at the tea ceremony.
Akechi? Ah, that treacherous and solemn bastard. Betrayal's really shitty, a disgrace for warriors! Well, he was decent at tea ceremonies, though
|
|
Dialogue 11 (Okita Sōji) |
「沖田ぁ? ああ、あの小娘か。おめぇの剣、なーんか見覚えがあるんだよな。いや、こないだの戦の話じゃなくてよ。こう、心の臓がぶっ刺された感じっつうかよ」 |
Okita? Oh, that little girl. I feel like I've seen that sword of yours. No, not in the battle we had recently.
Okita? Ah, that li'l girl. I feel like I remember havin' seen yer sword. No, I don't mean at this war. It's more like, as if you stabbed me in the heart.
|
|
Dialogue 12 (Nagao Kagetora or Uesugi Kenshin) |
「越後の戦馬鹿か。チッ、あの女、ムカつくけど確かにつえーのはつえーんだよこれが。というか女だったとは俺も知らなかったわ。ああそうそう、大殿もそうなんだけどよ、つえー女は撃破ポイント高めにしてんだ俺」 |
The battle-brain from Echigo. That woman pisses me off, but I have to admit that she's strong. Actually, I didn't know she was a woman.
Echigo's war idiot, huh. Tch, that woman really pisses me off but I gotta admit she really's strong. I mean, I didn't know she was a woman. Ah right right, it's the same with Ōtono, but strong women rise my defeat points.
|
|
Something you Like | 「好きなものってぇとやっぱ茶の湯だろ茶の湯! やっぱ侘び寂びがわかんねえ武士は無粋だよなあ! そうそう、筆を執るのも好きだぜ。割と上手えんだよオレ。戦場とかでもよく書いてたしよ。なんなら、一筆したためてやろうか?」 |
What I like? Tea, of course! Tea! Warriors who don't know a damn about wabi and sabi are just boorish!
Something I like's gotta be tea ceremonies, tea ceremonies! A warrior that doesn't know a damn about wabi-sabi's boorish! Right right, I also like writin' with a brush! I'm quite good. I wrote quite a lot at the battlefield. If you like it, how about I write some lines?
|
|
Something you Hate | 「嫌いなこと? そうな……返り忠だけは許せねぇな。主君を裏切るなんてのは、武士としちゃ気合いが入ってねえ証拠だ。そういうヤツがいたらオレがブチ殺してやるから、すぐ言うんだぜ? マスター」 |
What I hate? Let's see, I can't stand acts of betrayal.
Something I hate? Let's see… Acts of betrayal are just unforgivable. Betrayin' yer lord is proof that you ain't willin' to follow the code of warriors. I'll kill the guys that do that so call me as soon as possible, Master
|
|
About the Holy Grail | 「何でも願いが叶う聖杯? ほ~ん。で、どんな感じなんだ? その茶碗。ほお、金ぴかなのな。う~ん、殿下は好きそうだけどオレはパスだわ。これよお? 侘び寂びが足りてねぇんじゃねえの侘び寂びがよ。やっぱ茶の湯ってのは利休居士だよな!」 |
A Holy Grail that grants any wish? Huh. So what does that teacup look like?
A Holy Grail that can grant any wish? Ah, so how does it look, that chawan? Oh, so it's golden and sparky… Hm, it looks like something Your Highness would like, but I'll pass. This lacks wabi-sabi, wabi-sabi. If it's about tea ceremonies, it's gotta be like Rikyū Koji!
|
|
During an Event | 「なんか面白ぇ事やってるみたいじゃねぇか? 茶会か? それとも根切りか? まあ、どっちでも面白い事に変わりはねぇよな! 行こうぜ、マスター! ハハハハハハハハ!」 |
Sounds like there's something fun going on. A tea ceremony? An extermination? Whatever it is, they all sound fun!
Looks like something fun's happenin'. Is it a tea party? Or perhaps an extermination? Well, whichever it is it'll still be fun! Let's go, Master! Fuhahahahaha!
|
|
Birthday | 「おう、今日はマスター……つまり殿様の誕生日らしいじゃねえか。折角だしよ、茶会でも開いたらどうだ? 俺の名物もしこたま持ってくるからよ。そうだ、大殿の珠光小茄子も使おうぜ! あぁ? 怒られるぅ? 大丈夫だって! 大殿はそんなにみみっちくねえから! ヒャッハッハッハッハッハッハァ!! こいつぁ面白くなりそうだあ!」 |
Hey, I hear it's Master's—my lord's—birthday today. Why don't we take this opportunity to hold a tea ceremony?
Ooh, today seems to be Master's, that is to say, My Lord's birthday. What a precious occasion, what do you think about us holding a tea ceremony? I will bring a lot of my specialty too, and you know what, I'm gonna use my master's Jukō Konasu[1] too. Hah? She will get angry? It's fine, my master is not that stingy, hahahahahaha! You just seem to get more and more interesting!
|
References
- ↑ Jukō Konasu is one of Oda Nobunaga's famed tea jar.
Dialogue Related Servants
The following Servants have related dialogues to this Servant (sorted alphabetically):