DialogueCharacter Mentions
| Voice Actor: Koga Aoi |
- Stage 1 ~ 3
- NPC
| Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission | |||
|---|---|---|---|
| Occasion | Audio | ||
| Summoning | |||
| Summoned | 「サーヴァント、クリームヒルト。 召喚に応じた……応じてしまったわ…… 私のような狂い咲きに、何を望むの? 敵だろうが味方だろうが、破滅しかもたらさないわよ。 惨たらしく死にたいなら、どうぞご勝手に……」 |
Servant, Kriemhild.
I have come to answer your summons...though, unwittingly. Do you expect some aid from a madwoman like me? I'll have you know I bring nothing but ruin to friend and foe alike. If you want to die miserably, be my guest. Servant, Kriemhild. I've come… I have come in answer to your summons… What do you wish from an off-season flower such as me? No matter if you are enemy or ally, ruin is the only thing I dribble. If you want to die gruesomely, feel free to do so…
| |
| Leveling | |||
| Level Up 1 | 「一層、呪いが深まったわぁ……!」 |
My curse has deepened even more.
My curse has become one layer deeper…!
| |
| Level Up 2 | 「ちまちまちまちま……。まるで人間みたいな成長ね……」 |
Growing slowly, bit by bit...just like humans grow.
Small, small… It's a growth just like that of a human…
| |
| Level Up 3 | 「あまり引きずられないように……」 |
Don't let me drag you down.
Don't drag this out too much…
| |
| 1st Ascension | 「最初の服が喪服モチーフなら……こちらは、復讐の赤……?! という感じかしらぁ!? ……まあ、別にどうでもいいのよね。お着替えなんて……」 |
If my first outfit was black for mourning, then this one is red for revenge.
Well, changing outfits doesn't really matter to me. If my first clothes had a mourning dress motif… for these ones it would be, the red of revenge…?! That is the feeling it gives off?! …Well, it doesn't really matter. It's just a change of clothes…
| |
| 2nd Ascension | 「服に興味はないわ……。あなたもそんなものでしょう? 興味があるのは強さだけ……よね?」 |
I'm not interested in clothes. I'm sure you feel the same. The only thing we're both interested in is strength, right?
I have no interest in clothing… It's the same for you as well, is it not? What is really interesting is strength alone… True?
| |
| 3rd Ascension | 「ああ……! この甲冑……! これを着て、私は喜び勇んで復讐に赴いたのよぉ……。楽しくはなかったけれど、充実はしていたわね……。───復讐って、そういうものじゃない?」 |
Oh, this armor. I wore this and gleefully pursued me vengeance. It wasn't fun, but it felt fulfilling. Isn't that the whole point of taking revenge?
Ah…! This armour…! Wearing this, I proceeded to my revenge with joy and courage… It wasn't fun, but I felt fulfilled… ─── Isn't that what revenge is about?
| |
| 4th Ascension | 「全てが憎くて、全てが悍ましい……! でも。……そうさせたのは誰なのかしら……マスター? いいえ、これは私が私で選んだ道よ……っ。 ……強くしてくれてありがとうマスター! おかげで……こうしてまた、ハーゲンの首を刎ねられるわぁっ……!!」 |
Everything is loathsome and repulsive.
But who was the one who made it this way? Is it you, Master? No. This is the path I chose to take. I'd like to thank you for making me stronger, Master. Thanks to you, I could once again... I can once again take Hagen's head! I despise everything, I'm disgusted by everything…! But. … Who is the one who made me like this… Master? No, this is the path that I chose myself… Kh. …Thank you for making me strong, Master! Thanks to you… I can decapitate Hagen again…!!
| |
| Battle | |||
| Battle Start 1 | 「待ち焦がれていたわ……!」 |
I've been waiting...
I was exhausted of waiting…!
| |
| Battle Start 2 | 「ウフッ。アハハッ、アハハハハハッ!! ありがとうマスター! またハーゲンの首を斬れるわぁっ……!!」 |
Aha...ahahaha...AHAHAHA!
Thanks, Master. I can take Hagen's head once again! Ufu. Ahaha, ahahahahaha!! Thank you, Master! I can cut Hagen's head again…!!
| |
| Battle Start 3 | 「ハーゲン……。ハーゲンハーゲンハーゲェンッッ……!!」 |
Hagen...Hagen, Hagen...HAGEN!!!
Hagen… Hagen Hagen Hagennnn…!!
| |
| Battle Start 4 | 「殺してやるわ、殺してやるの……。だって、憎いんだものぉっ……!」 |
I'll kill...I'm going to kill...because I hate!
I'll kill you, I will kill you… Because, I hate you…!
| |
| Skill 1 | 「なんでこんなに悲しいの……?」 |
Why am I so sad...?
Why am I this sad…?
| |
| Skill 2 | 「頭が、痛いわねぇっ……!」 |
I have a headache...
My head, it hurts…!
| |
| Skill 3 | 「たまらないわぁ、本ッ当!!」 |
Truly unbearable...!
It's irresistible, really!
| |
| Skill 4 | 「死ねばいいのに───」 |
You should just die...
If only you died───
| |
| Attack Selected 1 | 「ええ!」 |
Yes.
Yes!
| |
| Attack Selected 2 | 「了解」 |
Understood.
Understood.
| |
| Attack Selected 3 | 「殺すのねぇ?」 |
I need to kill them?
Kill them, right?
| |
| Noble Phantasm Selected 1 | 「首を斬るわ……!」 |
I'll take their head.
I'll cut off their heads…!
| |
| Noble Phantasm Selected 2 | 「ほんっと死ににくくて嫌になるわね……」 |
Honestly, I hate that they're hard to kill.
I hate death so much I'm really sick of it…
| |
| Noble Phantasm Selected 3 | 「バルムンク、お願いね……!」 |
Balmung, please.
Balmung, please…!
| |
| Noble Phantasm Selected 4 | 「憎いから殺す、殺すから憎いィッ……!!」 |
I kill because I hate, and I hate because I kill.
I'll kill you because I hate you, I hate you because I'll kill you…!
| |
| Attack 1 | 「アハハハッ!」 |
Ahahaha!
Ahahaha!
| |
| Attack 2 | 「死ねェッ!!!」 |
Die!
Die!!
| |
| Attack 3 | 「殺してやるゥッ!!」 |
I'll kill it!
I'll kill you!!
| |
| Attack 4 | 「無様ね!!」 |
Pathetic!
How unsightly!!
| |
| Attack 5 | 「挽き潰れろォッ!!!」 |
I'll grind you to paste!
Grind and crush them!!!
| |
| Attack 6 | 「くぅらぁええッッ!!!」 |
Eat this!
Taaake thiiis!!!
| |
| Extra Attack 1 | 「ア、───ッゥアァアァァァァッアアアァァァァァッッ!!」 |
Ahh....ahhh...AHHHHHH!
Ah, ───Uaaaaaaaaaaaaahhhhhh!!
| |
| Extra Attack 2 | 「殺さないと……。ジークフリート……ジークフリートぉっ……!!」 |
I need to kill...Siegfried...Siegfried...!
I have to kill them… Siegfried… Siegfried…!!
| |
| Extra Attack 3 | 「憎しみを吐き出す……!!」 |
I'll spit hatred!
I'll spew out my hatred…!!
| |
| Noble Phantasm 1 | 「この世全てを呪おう……。この世全てが疎ましいの……ッ!! バルムンク……首を刎ねるわッ! 我が憎しみを、焼き付けろッ!」 |
I curse all the world. So repulsive.
Balmung, let us take that head. Sear my hatred into your being!!! I curse all this world… All this world is unpleasant…!! Balmung… I'll decapitate you! Sear my hatred in your consciousness!
| |
| Noble Phantasm 2 | 「邪悪なる竜は地を這い、我が憎悪は炎の如く……! 『流離魔剣・聖妃失墜』! アハハハァッ! 最悪に楽しいわぁッ?!」 |
The evil dragon crawls upon earth, and my hatred is like a flame.
Balmung Kriemhild! Ahahaha! This is disastrously hilarious! The wicked dragon crawls the earth, my hatred is like flames…! "Wandering Demon Sword Fall of the Holy Consort"! Ahahahaah! It's the worst of amusements!
| |
| Noble Phantasm 3 | 「戦いの何が面白いの? 殺しあう事の何が美しいの……!? 思い知らせなさい、バルムンクッ!! 汝が力は、我が呪いの重責なり!!」 |
What is so interesting about fighting? What part of killing is beautiful?
Remind them what it truly means, Balmung! Thy power is the accumulation of my curse! What is so interesting about fighting? What is so beautiful about killing each other…?! Make them learn, Balmung!! Thy power has the heavy responsibility of my curse!!
| |
| Damage from Noble Phantasm 1 | 「ぐうっぅぅううぅぅぅぅ!!」 |
Ahhh!!!
Guuuuuuuuuuuuuuuuuh!!
| |
| Damage from Noble Phantasm 2 | 「本っ当に鬱陶しい……!!」 |
So...annoying!
You are really irritating…!!
| |
| Regular Damage 1 | 「うっ!」 |
Hmph!
Uh!
| |
| Regular Damage 2 | 「ちっぃ!」 |
Tch!
Tch!
| |
| Defeated 1 | 「まだ、まだまだまだ……! ま───」 |
Not yet...not yet not yet...not...!
Not yet, not yet not yet…! Not───
| |
| Defeated 2 | 「あなた……。ごめんなさい、あなた……。ジークフリートぉ……」 |
My dear...I'm sorry. My dear, Siegfried...
Dear… I'm so sorry, dear… Siegfried…
| |
| Defeated 3 | 「呪ってやるぅ……。黄金も王も全てを……!! 呪ってぇっ……」 |
I'll curse you! Gold, kings, and all! Curse them all...
I curse you… Your gold, your king, everything…!! I curse…
| |
| Battle Finish 1 | 「勝った……? 勝ったというのは、首を刎ねたという事よ?」 |
We won! If we won, that means I took their heads.
Did we win…? Winning means we decapitated them.
| |
| Battle Finish 2 | 「呪いと憎悪に勝るものはないって事ねぇ……?!」 |
There's nothing better than curses and hatred.
There is no way that you could win against curses and hatred, is there…?!
| |
| Battle Finish 3 | 「馬鹿馬鹿しいわね。ま、悪くはないけど……」 |
How utterly stupid... Well, not bad.
How stupid. Well, it wasn't that bad, though…
| |
| My Room | |||
| Bond Lvl 1 (Part 1) | 「───なに?」 |
What?
─── What?
| |
| Bond Lvl 1 (Part 2) | 「なん……ですか?」 |
What...is it you want?
What… is it?
| |
| Bond Lvl 2 (Part 1) | 「ふぅーん……そう。それで?」 |
Oh, huh? So?
Hmmm… I see. So?
| |
| Bond Lvl 2 (Part 2) | 「あのね……。もちろん、私に記憶はないわ……。でもログくらいは確認できるのよ。……はい、話はおしまい。とっとと向こうへ行って?」 |
I'll tell you something. Obviously I don't have memories of what happened. But I can still check the logs.
Okay, chat's over. Go away. Hurry. Em… Obviously, I don't have memories of it… But I can at least check the logs. …Okay, the chat is over. Go away already.
| |
| Bond Lvl 3 (Part 1) | 「今、アレの話をしなかった? ……してないぃ? 気の、せい……。そう……ならいいけど……」 |
Were you just talking about THAT? No? It was my imagination? Fine, then.
Did you just talk about that? …You did not? I, imagined it… I see… In that case it's fine…
| |
| Bond Lvl 3 (Part 2) | 「ジークフリートは…………本当にわからない人よね、もう……」 |
Siegfried is...really clueless, isn't he?
Siegfried is……… You really don't understand it, sheesh…
| |
| Bond Lvl 4 (Part 1) | 「いい、マスター? 私の前で二度と、あの忌々しいジークフリートとやらの話はしないでっ!! 忘れたから……。私、もう頭の中からすっかり忘れたからぁっ!!」 |
Listen, Master. Never bring up that damn Siegfried or whoever the hell he is in front of me ever again. Because I've forgotten everything... It's all gone from my memory!
Okay, Master? Don't you ever talk about that annoying Siegfried in front of me again!! Because he forgot about me… Because I was completely gone from his head!!
| |
| Bond Lvl 4 (Part 2) | 「ちょっとマスター? あなたは観測者よねぇ? だったら、教えてちょうだい? 本当に、どうしてああなったのぉ? んん……クリームヒルト……わかんないわぁ、もう……!」 |
Hey Master, you're an observer, right? Then tell me. Why did that happen? I don't understand you, Kriemhild.
One moment, Master. You are an observer, are you not? In that case, would you teach me? Really, how did it become like this? Hnnng… Kriemhild… doesn't know, sheesh…!
| |
| Bond Lvl 5 (Part 1) | 「彼のために復讐をしたのに、彼はまったく何も気付かなかったのよね……。いえ、それは当然だけど……。あれは、自己満足だったのかしら? それとも、正当な復讐だったのかしら……? まぁ……どっちでもいっか……。マスター? もしジークフリートがいるなら……会ってみたいわ。話してみようと思うの……。ついてきて、くれる……?」 |
I took revenge for him, but he never noticed anything at all. Well of course not. But now I wonder if my revenge was purely for self-satisfaction, or if it was legitimate.
...I guess it doesn't matter. Master. If Siegfried is here, I'd like to speak to him. Would you come with me? Even though I carried out my revenge for his sake, he didn't realize it at all… No, that is obvious but… was that self-complacency? Or was it a legitimate revenge…? Well… Any of both is fine… Master? If Siegfried is around… I want to meet him. I think I want to try to talk to him… Could you, accompany me…?
| |
| Bond Lvl 5 (Part 2) | 「マスター、ありがとう……。いえ、ありがとうという表現は、きっとおかしいのよね……。でも、ありがとうとしか言えないわ……。だって私、こんなにときめいているんだもの……! あなたにとっては、あの特異点の戦いは迷惑だったでしょうけど……。でも本当に……。本当に……彼の言葉が……彼の全てが嬉しかったの……! これから先も戦うのでしょう? どこまでもついていくわよ……?」 |
Master, thank you.
No, I don't think "thank you" is right, but it's the only thing I can think of, since I'm so elated. I'm sure that battle in that Singularity was annoying for you. But really, his words...everything he said just made me happy. You're going to keep fighting, right? I'll follow you wherever you go. Master, thank you… No, the expression "thank you" is surely strange… But, I can only say thank you… Because I am fluttering this much…! For you, that battle at the Singularity was a nuisance, but… But really… Really… His words… His everything made me happy…! We will fight more in the future, will we not? I'll follow you wherever you go…
| |
| Dialogue 1 | 「出発しないの?」 |
You're not going to head out?
Are you not going out?
| |
| Dialogue 2 | 「主従……というよりは、共犯関係じゃないかしらぁ? 貴方が従犯か、私が主犯かは、議論の余地があると思うけれど……」 |
Master and Servant relationship? We're more like accomplices. I think it is debatable whether you're the accessory and I'm the primary culprit, though.
Master-servant… Rather than that, are we not more like accomplices? You are the subordinate, and I'm the principal offender, although I think there is room for argument…
| |
| Dialogue 3 | 「マスターとの関係……。ええ、良好ね。とても良好だと思うわ。……良好よね? さもなければ、召喚できるはずがないもの……」 |
My relationship with Master... Yes, it's going well. I think it's good. It's good right? Otherwise I wouldn't have been summoned here in the first place.
The relationship with Master… Yes, it's satisfactory. I think it's very satisfactory. …It is satisfactory, isn't it? Otherwise, you wouldn't have been able to summon me…
| |
| Dialogue 4 | 「ッ……! ……何でしょう? ジークフリート様? 愛してもいなかった妻に何か御用ですかコノヤロー。……触らないでください英雄が感染しますぅっ! 私は所詮、バーサーカーの身の上ですのでぇ!! 貴方のようにたぁいへんご立派な英雄様が気にかける存在ではありませんよそれではこれにて失礼しまっすぅっ!!」 |
Oh crap.
What is it, Lord Siegfried? What can this wife of yours, who you love not one bit, do for you, you ass? Please don't touch me; your heroism will rub off on me. I'm merely a Berserker. I'm not the kind of person a hero of your stature should be concerned with, so I'm going to TAKE MY LEAVE! …! …What is it? Lord Siegfried? Do you have any business with the wife you didn't even love, you bastard? …Please don't touch me, your heroism will infect me! I have the body of a Berserker after all so!! I'm not someone that a greaaatly splendid mister hero like you should be concerned about so well then if you will excuse meee!!
| |
| Dialogue 5 | 「ああ……。あの眼鏡の英雄はシグルドっていうのね……。……なんだか腹立つから、ちょっと首刎ねてもいいかしらぁ……? いいわよねぇ……? どうせ英雄……何やったって死なないでしょう? 多分!!」 |
Ah, so that hero with the glasses is Sigurd. I don't know why, but he pisses me off, so would it be all right if I just took his head? It's okay, right!?
He's a hero, so nothing's going to kill him, anyway! Ah… So that hero with the glasses is Sigurd…. …For some reason he ticks me off, so can I decapitate him a bit…? It's fine, is it not…? He's a hero anyway… He won't die just because I do something to him. Maybe!!
| |
| Dialogue 6 | 「へぇ……ブリュンヒルデ……。へぇ、ブリュンヒルデぇ……。はぁぁ、大丈夫、違う女、違う女よ。アレとは見てくれも声も中身も何もかも違うんだから……。ふぅぅ……。───いや。っていうか、違いすぎるわぁ!? 貴女、向こうの神話ではそんな儚げだったの?! ……で、そちらでは愛した人を───っそうなの……。ええ、悪かったわ……。というわけで、お茶でもいかがかしら……? まあ、貴女がよければだけど……」 |
Brynhild, huh? Brynhild...
It's okay. She's not the one... She's different. She looks and sounds different... Everything about her is different from HER. Oh, come on! You're TOO different! Are you really so frail in that other mythology!? Anyway, so you did that to the man you loved, too? I see... Apologies for looking at you funny. Now that everything is cleared up, would you like to have some tea with me? Only if you like, that is. Eeh… Brynhildr… Eeh, Brynhildr… Haaah, it's fine, she's a different woman, she's a different woman. Because her looks and her voice and her contents and everything about her is different… Fuuu… ─── No. Rather, she's too different! You, were you so fleeting in that other mythology?! … So, the person you loved there ─── I see… Yes, I'm sorry… So, would you like to have some tea…? Well, only if you want…
| |
| Dialogue 7 | 「ねえマスター、私が知らない別の神話のブリュンヒルデっているじゃない? ……そうそう、あの、何か……素敵なチェーンソー宝具を持っている人……。いいわよねぇ、あのチェーンソー……!! バルムンクも、もうちょっとああいうギミックが欲しいわよねぇ……。でも……愛した男を夜な夜な突き刺すのは、少し控えめにした方がいいと思うのよ……。貞節的な意味でも……」 |
Hey Master. I noticed there's a Brynhild from a myth I've never heard of. Yes, her. The one who carries a wonderful-looking chainsaw as her Noble Phantasm. That chainsaw is nice. I wish my Balmung had some sort of gimmick incorporated too.
But honestly I think she should restrain herself from stabbing the man she loves every night. And I'm talking from a fidelity point of view, too. Hey Master, is there not a Brynhildr from another mythology that I don't know about? …Yes yes, that, sort of… person with a wonderful chainsaw Noble Phantasm… It is so nice, that chainsaw…!! I want Balmung to have a gimmick a bit more like that… But… I think she should be mre moderate about stabbing the man she loves night after night… in a chaste way…
| |
| Dialogue 8 | 「貴方、私の関係者の匂いがするわね……。名前は……? そう……ジーク。ジークって言うのぉ……? 悪いこと言わないわ、改名しなさい今すぐに。ハンスとかシュミットとか、そのあたりで妥協しなさい? ……さもないと……何か英雄っぽい行動を取って、満足して死ぬ羽目になるわよ? ───待ちなさい。今貴方、目を逸らしたわね……? 待ちなさいちょっと待ちなさい、ハイ正座!! きっっちり聞かせてもらうわよぉ? 貴方がやらかした事を……!」 |
You smell like someone I know and related to. What's your name? Sieg? I see...
Here's a little tip from me to you: change your name. Right now. Maybe change it to Hans or Schmidt. Otherwise, you're going to do something heroic and be satisfied by your act, and then end up dead. Hold on! I just saw you avert your eyes from me! Oh, no you don't! Come back here! Sit down. Now! You're going to tell me every little detail about what you did! You, you smell like someone related to me… Your name is…? I see… Sieg. Sieg, you say…? For your own good, change your name right now. Give in and change it to something like Hans or Schmidt. …If you don't… you will end up acting like a sort of hero and dying satisfied, you know? ─── Wait. Did you just look away…? Wait, wait a minute, OKAY SIT DOWN!! I'll have you tell me thoroughly. About the mistake that you made…!
| |
| Dialogue 9 | 「きゃああああっ! …………失礼、取り乱しました……! あな……いえ、ジークフリート様。別に、何も、気にしてはいません……っ!! 貴方が、あの状況で私に寄り添ってくれたのは、もちろん、私の計算の上です……。復讐のためですとも。…………っ何ですかその気が抜けた面はっ! ああ、もう、あなたぁ! いい加減にしてくださいこのボケナスぅっ! ……マスターも後ろでうんうんと納得顔で頷いていないで! ……この状況何とかしてぇっ!」 |
Gyah!
Apologies. I just lost my composure. You...I mean, Lord Siegfried. No, I didn't mind. You approaching me was all according to plan... A calculated move on my part. It was all for revenge. Why the defeated look!? Cut it out, you nincompoop! And Master! Don't just stand back there and nod! Do something about this!!! Kyaaaah! …I apologize, I lost my composure…! Dea-… No, Lord Siegfried. It's not, like I was, concerned about anything…!! That you snuggled up to me in that state was obviously well within my calculations… For the sake of revenge. … Hey, what is with that face of having lost your focus?! Ah, sheesh, dear! Give it a rest already, you dimwit! …Master, don't you just nod with satisfaction from behind! … Do something about this situation!
| |
| Something you Like 1 | 「好きなもの……。好きなモノ……。好きな者、好きな者……。何があったかしらぁ……? 期待されるような人は、別に、何も好きではないわぁ、きっとぉ……!」 |
What I like? Let's see...what I like, what I like...
I wonder if there was anything. It's not that I dislike people who have expectations of me...probably. Something I like… What I like… The one I like, the one I like… Was there something…? It's not as if I like someone who has expectations about me, surely…!
| |
| Something you Like 2 | 「ええ……ええ、まだ好きよ!! ……文句ある!? ないわよねえ!? あと……絶対に、黙っていてよ……」 |
Oh yes, I still love him. Do you have a problem with that!? No, right!? And keep it to yourself, okay!?
Yes… yes, I still love him!! …Any problem?! None, right?! Also… Be totally, quiet…
| |
| Something you Hate 1 | 「嫌いなもの……。ああ、そうねぇ……。……話を聞かない人とか、人の感情を理解できない人とか、勝手に突っ走る人とか……。あとは、人を騙して弱点を聞いてきたくせに、『お前に何が分かる』って言いたげだった嫌味男とかぁ……! 兄とかぁ……!! 嫌いな人はたっっっくさんいるわよぉっ!! 人生って素敵ねぇ??!!!」 |
What I dislike...
Let's see... People who don't listen, people who don't understand others' feelings, people who go out and do things on their own, the jerk who tricked me into telling him my weakness, my older brother...there's PLENTY of people I hate! Ah, life's great! Something I hate… Ah, let me see… People who don't listen when youare talking, people who don't understand the emotions of others, people who just rush on their own… Also, nasty men who just say "What would you know?" after tricking people into telling them their weaknesses…! My old brother…!! There are sooooo many people that I hate!! LIFE IS WONDERFUL, HUH??!!!
| |
| Something you Hate 2 | 「嫌いなもの……? ええ、この間不思議と一つ増えたわ! 話を全く聞いていなかったくせに、子供みたいな夢を持っていたくせに! 私なんかのために、ひょいとそれらを全部投げ出した、心底馬鹿な英雄が追加されたわぁ……! いいえ? 元々いたんだけれど、新しく改めて追加されたわぁ!」 |
What I dislike?
Oh, you know what? For some reason, something else has been added to the list of things I dislike! It's that supremely dumb hero who didn't listen to me at all and still held to his childish dreams but then threw them all away just for me! Well, that hero was on my list already, but then he got added all over again! Something I hate…? Yes, strangely enough there is one more thing now! Even though they didn't listen to others at all, even though they had childish dreams! Wholeheartedly stupid heroes who throw away all of that for someone like me have been added…! No? They were there from the beginning, but I've added them again recently!
| |
| About the Holy Grail | 「聖杯。……うーん……。別にいいわ。聖杯に願って復讐してたら、私もここまでひねくれなかったと思うけど……。そういう自分が、案外好きだったりするのよ……」 |
The Holy Grail... No, I don't care.
Had I wished on the Holy Grail and taken revenge, I wouldn't have ended up so twisted. And I actually like how I ended up. The Holy Grail …Uuuum… It doesn't matter. I think that if I carried out my revenge after having wished to the Holy Grail, I wouldn't have become this embittered… But unexpectedly that version of me was loved…
| |
| During an Event | 「イベント……イベント! イベントよぉ!ほら、しゃっきりなさい! ハリーアップ!」 |
An event, event, event♪
Come on, move more briskly! Hurry up! Event… Event! It's an event! Come on, right away! Hurry up!
| |
| Birthday | 「あら、誕生日だったの。祝福は不要でしょ?私みたいにちょっと影のある美女に祝福されたって、いいことないわよ。『それでも祝福して欲しい』?しょうがないわね……はい、祝福のデコピン。ふふ、おしまいおしまい」 |
Oh, it's your birthday? You don't need me to wish you a happy birthday, right? Nothing good will come of a darkly beautiful woman like me celebrating, anyway.
Huh? You still want me to celebrate it with you? You're incorrigible. Here. Accept my celebratory finger flick to the forehead. All done! Oh my, it was your birthday. You don't need my congratulations, do you? Being congratulated by a slightly gloomy beautiful woman like me can't be a good thing. "Even so I want your congratulations"? What a bother… Okay, a congratulations finger flick to the forehead. Fufu, that's all that's all.
| |
| Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission | |||
|---|---|---|---|
| Occasion | Audio | ||
| Battle (Traum Enemy NPC) | |||
| Defeated (3rd Battle) | 「ここまでなのね……? でもいいわ…… 私は…… ごめんね、あなた…… ごめん……」 |
This is it for me...but it's fine... I...I'm sorry...my dear...sorry...
| |
| Battle Finish (1st Battle) | 「まだ動くの……? 鬱陶しい」 |
They're still moving? How annoying...
| |