Fate/Grand Order Wiki
Fate/Grand Order Wiki
Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission
OccasionJP Server JapaneseNA Server EnglishAudio
Summoning
Summon「はい、NFFコールセンターです♡サーヴァント、フォーリナー。タマモヴィッチ・コヤンスカヤ、ご指名ときき着任いたしました。おや、わたくしが皆様の手助けをする筈がない、と?まさか。アナタたち人間は私の『遊び』道具も同然。全力で保護させていただきますわ。それに、ねぇ? 人類の皆さまを絶滅させるのに真剣になる、というのも格好が悪いでしょう?」
  • NA
  • TL
Hello, this is the NFF call center♡Servant, Foreigner. Tamamo Vitch Koyanskaya, has taken up post after high demand.Oh? You think I am unwilling to help all of you?That is untrue. You humans are like my playthings. I will protect you at all costs.And besides...it wouldn't be a good look if I got all serious trying to annihilating humanity, now would it?
Hello, thanks for dialing the NFF Call Center♡ Servant, Foreigner, Tamamovitch Koyanskaya. I heard your request and am taking up the post. Oh, you say I'd never help you? Perish the thought. You humans are practically my playthings. I'll do everything in my power to preserve you. Besides, being earnest about driving the human race to extinction is not a good look, is it?
Leveling
Level Up 1「成長ですか? 私を投資先に選んでいただき、ありがとうございます。愛していますわ、マスター?」
  • NA
  • TL
Growth?Thank you for investing in me.I love you, Master.
Growth? Thank you very much for your choice to invest in me. I love you, Master♡
Level Up 2「よい取引かと。我が社に株価暴落は有り得ません。より多くの資産、より厚い信頼をお預かりいたします」
  • NA
  • TL
That is a wise transaction.There is no way my company's stock price will collapse.We shall take care even more of your assets as well as your utmost trust.
I believe you made a great deal. My company's stock prices will never crash. I'll return this with greater assets and deeper trust.
Level Up 3「んふ、どこに磨きをかけたものでしょう? どうぞ、お好みの部位を仰って?」
  • NA
  • TL
Hehe. Just what part of me do you want me to improve on?Please tell me which body part you like.
Mhu, which part is needing more polish? Please tell, what part of me you like the best.
Battle
Battle Start 1「調教、始めてよろしいかしら?」
  • NA
  • TL
Shall I begin my taming session?
May I start the taming session?
Battle Start 2「業務依頼、承りました。ドミネイト、でございますね?」
  • NA
  • TL
Your job request has been received. Domination, correct?
Job request received. Domination, correct?
Battle Start 3「ビースト&オールヒューマン、楽しいサーカスの始まりですわ」
  • NA
  • TL
Beasties and Gentlehumans. Let the fun circus begin.
Welcome to the spectacle of the Beast & All Human Circus.
Skill 1「お・た・の・し・み♡」
  • NA
  • TL
Look forward to it♡
Look forward to the show♡
Skill 2「ほぉら、教育の時間です」
  • NA
  • TL
Come on, it's lesson time!
Cm'ere, it's time for a lesson.
Skill 3「んふ、可愛いこと」
  • NA
  • TL
Hehe... How cute.
Hmhm♪ How cute.
Skill 4「お問い合わせは私まで」
  • NA
  • TL
Come to me for any questions♡
Any questions?
Attack Selected 1「あちらですね?」
  • NA
  • TL
That one?
Over there, right?
Attack Selected 2「嬲ります」
  • NA
  • TL
I shall mock it.
Excellent toys.
Attack Selected 3「どこまでも残酷に」
  • NA
I'll be cruel all around♡
Noble Phantasm Selected 1「コズミック・ツアー、お好きでしょ?」
  • NA
  • TL
You do like cosmic tours, correct?
Would you like to watch a Cosmic Tour?
Noble Phantasm Selected 2「クライアントの仰せのままに」
  • NA
  • TL
I do as the client requests.
The client's wish is my command.
Noble Phantasm Selected 3「ショータイム、と参りましょう」
  • NA
  • TL
It is showtime.
Showtime is about to begin.
Attack 1「お行きなさい」
  • NA
  • TL
Head out!
Go fetch.
Attack 2「パフューム・ヴォールク」
  • NA
  • TL
Perfume Volk!
Perfume Volk[1].
Attack 3「参りましょう」
  • NA
  • TL
Let's get going!
Let us go.
Attack 4「それ、それ、そーぉれ」
  • NA
  • TL
Here! Here! Here!
Here. Here. Here.
Attack 5「炙り焼き、でございますか?」
  • NA
  • TL
You desire to roast them?
Did you order a roast?
Attack 6「ウィステリアン・ハスキー!」
  • NA
  • TL
Wisterian Husky!
Wisterian Husky!
Attack 7「ギガーント!」
  • NA
  • TL
Giganto!
Gigant!
Attack 8「素敵でしょう?」
  • NA
  • TL
Isn't it wonderful?
Isn't he wonderful?
Attack 9「マジック!」
  • NA
  • TL
Magic!
Now for a magic trick!
Attack 10「スタンプ!」
  • NA
  • TL
Stamp!
Stomp!
Attack 11「見切れますか?」
  • NA
  • TL
Can you see it all?
Can you see him whole?
Attack 12「剥いでさしあげます」
  • NA
  • TL
I will skin them for you!
I'll help you tear this skin off.
Attack 13「ドラコーン!」
  • NA
  • TL
Drakon!
Drakon!
Attack 14「流星乱舞!」
  • NA
  • TL
Dance of the comets!
Comet Dance!
Extra Attack 1ядイャート лавинаラヴィーナ!堪能なさい?」
  • NA
  • TL
Yad Lavina! Indulge in it!
Yad Lavina[2]! Enjoy.
Extra Attack 2「当サーカスの、花形でしてよ!」
  • NA
  • TL
This is the star performer of our circus.
Here's the star performer of this circus.
Extra Attack 3「あまりに面白かったので魔改造したのです!」
  • NA
  • TL
This one was so interesting, I modified it to its extreme!
This one was so funny I modified it beyond recognition.
Extra Attack 4「ゴー!Tigerティーゲル Tankターンク!!」
  • NA
  • TL
Go, Tigr Tank!
GO! Tigr[3] Tank!
Noble Phantasm 1「ひとつ、虚空に兆しあり。いつつ、尾を引く箒星。ここのつ、大地穿つ大化生。───『雷天日光らいてんにっこう禍音星落火流錘まがねぼしらっかりゅうすい』」
  • NA
  • TL
One, signs of emptiness.Five, the comet leaves a trail.Nine, an earth-shattering phenomenon.Raiten Nikkou - Fiery Starfall, Descending Calamity.
Count one: let there be signs in the emptiness. Count five: the shooting star draws in the kings. Count nine: the Great Specter pierces the land. Raiten Nikkō - Maganeboshi Rakka Ryūsui.
Voice:

Audio:
Noble Phantasm 2「日は翳り、薄衣うすぎぬはこれこの通り。私の本性、受け止めてくださいますか?うふ。10万トンの、衝撃となりますが!」
  • NA
  • TL
The sun is veiled and, as you can see, my cloak is off.Will you accept my true nature?Hehe... Know that it will be a hundred-thousand-ton impact!
You now witness she who clouds and darkens the sun. Can you withstand my real nature? Huhu, that would be a 100 thousand ton collision.
Noble Phantasm 3「アテンション・プリーズ! 本日は真っ暗でお日柄も良く、本機はただいまより地球に落下いたしまーす☆ お喰らいなさいませ、『雷天日光・禍音星落火流錘ツングースカ・ナインドライブ』!!」
  • NA
  • TL
Attention please♪What a wonderfully dark day we're having today.This aircraft will now crash into Earth♡Be sure to dig in. Tunguska Nine Drive!
Attention, please. Today is a dark and ominous day. The sun is aligned. Dear passengers, this aircraft will now proceed to crash on Earth. Fasten your seatbelts. Tunguska Nine Drive.
Damage from Noble Phantasm「よくも……、恐れを知らないのかしら?」
  • NA
  • TL
How dare you. Have you no fear!?
How dare you? Do you know no fear?
Regular Damage「キャンセル」
  • NA
  • TL
Cancel.
Cancel.
Defeated 1「申し訳ありません。別件が入りましたので、失礼致します。覚えていやがれですわ」
  • NA
  • TL
My apologies. I will take my leave because another request has come in. You'll pay for this later.
My sincerest apologies. I have other matters to attend to, so I must take my leave. You will one day regret what you've done.
Defeated 2「いったっ!でも、これはこれで新感覚かも?参考にさせて頂きます」
  • NA
  • TL
Ouch! But then again, this is a new sensation for me. I'll keep that in mind for reference.
It hurts... but it's a sensation I've never experienced before. I'll make note of that.
Battle Finish 1「私に失敗はございません。安心と信頼のNFFサービスを、今後ともよろしくお願いします」
  • NA
  • TL
I never fail. Your continued patronage of the safe and trustworthy NFF Services is appreciated.
I never fail. Keep relying on the safe and trustworthy NFF Services.
Battle Finish 2「委託業務、完了致しましたわ、マスター?次の依頼はどのように?」
  • NA
  • TL
The commissioned work has been completed, Master. What is your next request?
Project delivered. What will the next task be, Master?
Battle Finish 3「邪悪?それは誤解というものかと。私、生き物はみーんな愛情の対象ですのよ?」
  • NA
  • TL
Wicked? Why, I do believe that is a misnomer. To me, all living creatures are objects of affection.
Wicked? You must be mistaken. Every living thing is an object of affection to me.
My Room
Bond Level 1
BondExp Bond Level 1
「召喚に応じたとはいえ、私はあくまで契約社員。NFFサービスから出張してきただけの女である事をお忘れなく。私だけの霊長類圏を作る、というプランは立ち消えましたが、私の方針は変わりません」
  • NA
  • TL
I may have answered your summons, but know that I am a contractor. Please do not forget that I am simply a woman who is on a business trip, dispatched by NFF Services. My plan to create my own primate realm might have fallen through, but my policy remains unchanged.
I may have responded to your summons, but do not forget I am still just an employee on contract, loyal only to NFF Services. I may have called out my plan to build my own primacy ecosphere, but my policies remain the same.
Bond Level 2
BondExp Bond Level 2
「私は人類悪として発生したもの。人類を餌食として扱い、追い詰め、管理する……その方向でドミネイト、させていただきます。まあ、簡単に言うとオモチャにする……ということですが」
  • NA
  • TL
I have come into existence as an Evil of Humanity. I treat humanity as prey, scouting and managing them. That is how I dominate them. Well, to put it simply, I make them my playthings.
I'm originated as an Evil of Humanity. I prey on, corner, and micromanage humanity. With your permission, I'd like to dominate you accordingly. Well, putting it in simpler terms, I'd like to make you my toy.
Bond Level 3
BondExp Bond Level 3
「カルデアとNFF、二足の草鞋はさすがに疲弊いたします……。こういう時は、無理めの正論で雇い主を困らせるのがストレス解消……むう。マスター、いつも笑顔で私を出迎えますのね。これでは明るい話題しか口にできません。ですが勘違いなされないよう。これは、仕事に疲れた美人秘書がペットに癒やされる、と同じ現象ですので」
  • NA
  • TL
Chaldea and NFF... Working two jobs at the same time is certainly exhausting. In times like this, troubling my employer with unreasonable arguments is my way to relieve stress.(Sigh)Master, you always receive me with a smile, and so I can only talk about pleasantries. But please do not get the wrong idea. Think of this like a beautiful secretary who, exhausted from her daily duties, finds comfort from her pet.
Chaldea and NFF. Pulling off both jobs is unsurprisingly tiresome. The best way to relieve stress at times like this is to provoke your client with arguments that are correct in theory but unreasonable in practice. Hm♪ "Master, you always greet me with a smile. You're forcing me to stick to cheerful topics." But don't get it wrong, this phenomenon is exactly like pet therapy for a tired sexy secretary.
Bond Level 4
BondExp Bond Level 4
「今更ですが、カルデアの勤務形態は劣悪です。常勤でありながら、常に有事に備えて待機させているなんて。なんて……な~んて私好みのハードワーク! これをスト一つなく続けていたとは、こ~んな社畜人材見たことがありません。マスター? 本気で私の会社にスカウトしてよろしいかしら」
  • NA
  • TL
This may be late to mention, but the working conditions in Chaldea are terrible. You work full-time, yet are always on standby for emergencies.Working conditions like that......are the kind of hard work I love♡Considering there has not been any strikes, I have never seen such a wonderful corporate drone environment.Master, would you seriously consider getting headhunted by my company?
It just occurred to me that Chaldea's work ethics are horrid. A full-time job that demands you to be prepared for emergencies at all times. Unbelievable. How aligned with my heavy work preferences! I've never seen such a selection of corporate slaves that would go for this long without going on a strike. Master, this is a serious proposal: are you interested in working for my company?
Bond Level 5
BondExp Bond Level 5
「スカウトには応じていただけませんか……。……『ヘッドハンティングは良くない』? 『無事世界が平和になって、故郷に戻って、就職活動を始めた時にもう一度誘ってほしい』、ですか? っは、うふ、あははっ、あははははははは……! いえ失礼っ、あまりの生真面目さについ気が緩んで! 良いでしょう、では、その時が少しでも早く来るよう、私も力を揮うといたしましょう。この通り、敏腕美人秘書なので。世界平和までのロードマップ程度、用意してみせますわ」
  • NA
  • TL
So you do not want to be hired by me...You're saying headhunting is no good?But you want me to try asking again after the world turns peaceful and you search for a new job after you go back to your hometown?Pffft. Ahaha. Hahahaha!Apologies. I couldn't help myself because you said it so seriously! Very well. Then I shall lend you my hand so that day will come soon.After all, I am a competent and beautiful secretary. I shall prepare a road map to world peace.
You won't accept the job proposal? Headhunting is a bad business practice? You want me to invite you again after the world is at peace, you returned to your homeland, and properly entered the job market? Hu, huhu, huhuhu, ahahahahaha. My apologies, you were so serious about it that I lost my composure. Very well, then I'll wield my power to make it happen sooner rather than later. You know I'm a capable sexy secretary. I'll show you how easily can build a roadmap to world peace.
Dialogue 1「出勤時間です。遅刻は許しませんわよ、マスター?」
  • NA
  • TL
It is time to work. I will not tolerate tardiness, Master.
We're entering business hours. Tardiness won't be tolerated, Master.
Dialogue 2「私、力の有り無しで主従関係は語りません。それでは一方的になってしまいますから。自分への戒めも含めて、契約書に記されたことを全てとしていますの」
  • NA
  • TL
I do not define a Master and Servant relationship just by power alone, because that would simply be one-sided.What's written in the contract is everything to me...including the rules that bind me, as well.
I don't define relationships of servitude by power or lack thereof. That would make them one-sided. What's written in the contract, including warnings and bans, is everything to me.
Dialogue 3「マスターとの関係……で、ございますか?雇い主であるのは当然として、保護、管理、そして略奪の対象です。……ん?最初からそのように契約したはずですが?」
  • NA
  • TL
My relationship with you, Master?You are obviously my employee, and therefore, you are someone that I must protect, manage, and plunder.Hm? I thought that was explicitly stated in our contract from the very beginning.
What's my relationship with you? Aside from being my client, you're also an object of protection, management, and predation. Huh? No, that's been written in the contract from the start.
Dialogue 4
DialogueIcon Servant
「狼王ロボ……人間への復讐心だけに染まった姿はあまりにも痛々しい……。ですが同情はいたしません。あの憎しみこそ彼の誇り。世界の終わりまで、その憎しみが続きますように」
  • NA
  • TL
Lobo the Wolf King...It pains me to see his entire being engulfed in revenge against humans...But I do not pity him. Rage is his pride, his everything. I pray that his hatred continues until the world ends.
Wolf King, Lobo. It hurts to see him covered only in his desire for revenge, but I would never pity him. That hatred is his entire pride. I pray that he keeps on hating until the end of the world.
S158A1IconClass-Unknown-Gold
Class-Unknown-Gold: Requires revealing their True Name.
Dialogue 5
DialogueIcon Servant
「んふふ、体毛を持つ動物であれば、無条件で従わせられる、と申しましたが撤回いたします。タマモキャットさんは制御不能ですわ」
  • NA
  • TL
Ehehehe.I once stated that I am able to unconditionally control all furry animals, but I will take that statement back.Tamamo Cat is someone I cannot control.
Huhuhu♪ I take back my previous statement that I can make any haired animal obey me unconditionally. Tamamo Cat is uncontrollable.
S058A1Icon
Dialogue 6
DialogueIcon Servant
「人類を労働力としてのみ評価する思想……情け容赦のない拷問具の数々……。メカエリチャンⅡ号機、とても私好みなのですが、残念です。メタルな兵器は光の私が好むもの。闇の私には手に余る一品です」
  • NA
  • TL
An ideology that values mankind only as a labor force...A collection of merciless torture tools...I do say Mecha Eli-chan Mk.II is my type, but it's a shame that metallic weapons are more in the taste of my Light side. Mecha Eli-chan is a gem that is beyond my reach.
A mind that evaluates humans only as a workforce. A multitude of torture tools with no room for mercy. Mecha Eli-Chan Mk. II is very fit to my tastes. It's just a shame that she's a metal weapon, those are what my Light self is into. She's an article beyond my Dark self's reach.
S191A1Icon
Dialogue 7
DialogueIcon Servant
「ニキチッチさんまでいらっしゃるとは、良い契約をなさいましたね?マスター。あの方の信頼に背くような事があれば、その時は私、本性を出しますので、そのつもりで……」
  • NA
  • TL
I had no idea you were here too, Nikitich. You certainly formed a wonderful contract, Master. If you ever dare betray her trust, be warned that you will see my true nature at that time.
Wonderful to have you here, Lady Nikitich. You signed off an excellent contract, Master. If you ever betray the lady's trust, expect me to show you my real nature.
One of the following Servants:
S419A1Icon S332A1Icon
Dialogue 8
DialogueIcon Servant
「アタランテ嬢、たいへん愛くるしい方ですのね。善人には騙されやすく、悪人には決して心を許さない。本当、調教し甲斐のある逸材です」
  • NA
  • TL
Atalante is such a darling. She is easily tricked by good people, while she never warms up to evil people...She is truly a diamond in the rough that is worth training♡
Miss Atalante is such a darling. Easily tricked by good people but never cordial to evil people. Truly a worthy challenge for a beast tamer.
One of the following Servants:
S014A1Icon S202A1Icon
Dialogue 9
DialogueIcon Servant
「リンボさんですか? うふふ、マスター? 誤解なきよう。私、ネコ科ならなーんでも好き、というわけではありません。特に、愛のない動物は」
  • NA
  • TL
Limbo?Hehehe. Master, please don't get the wrong idea. It's not that I like all felines...especially those that lack love.
Limbo? Huhu, Master, this must be a misunderstanding. I don't like ALL felines. Especially not when it comes to an animal without love.
S297A1Icon
Dialogue 10
DialogueIcon Servant
「べぇにちゃ~ん!ン~チュッチュ♡一途!純真!騙されやすい!あぁんもぉ、好きなモノでしか構成されていませ~ん♡私の帽子、巣にしていただいても宜しくてよ〜!?……ん~、また逃げられてしまいました~……。なぜ紅閻魔様は私の抱擁を嫌がるのでしょう?……ん?何でしょう、その白い目は?まさか、アプローチに問題があると!?」
  • NA
  • TL
Oh, Beni!!! Mmm! (Smooch, smooch)So earnest! So pure! So gullible! You're everything I love! You are more than welcome to build a nest using my hat!Oh... She ran away again... Why does Beni-Enma recoil from my embrace?Hm? What is with your look of disapproval? Don't tell me there's something wrong with how I approach her!?
BENI♡ (smooch smooch) Earnest! Pure! Gullible! AH, you're built all with parts I like. Feel free to build your nest on my hat! Hm, she escaped again. Why does my embrace make Lady Beni-Enma so uncomfortable? What's with this blank stare. Don't tell me you found a flaw in my approach!?
S234A1Icon
Dialogue 11
DialogueIcon Servant
「赤兎馬様も確かに体毛があるのですが……ほら、本人が呂布奉先と名乗っているのですから、人類カウントということで。私のサーカス団にコメディ枠はちょっと……」
  • NA
  • TL
Red Hare... Yes, he does have fur, but...Since he declares himself Lu Bu, he is a part of humanity in my book.My circus doesn't need a character for comic relief...
Red Hare is indeed a haired mister, but you know how it is. He goes by the name Lu Bu Fengxian, so I count him as human. My circus troupe doesn't have the time slot for a comedian.
S231A1Icon
Dialogue 12
Arc206 Clear Avalon le FaeDialogueIcon Servant
「メリュジーヌ……アルビオンの竜骸……。彼女のおかげで、私の計画は頓挫いたしました。恨みはもちろんあるのですが……計画とは、状況によって変わるもの。トラブルには柔軟に対応する、それが私のモットーです」
  • NA
  • TL
Mélusine, the dragon Albion's remains. Thanks to her, my plan was foiled. I obviously resent her, but all plans change based on circumstance. We must be flexible in the face of trouble. That's my motto.
Melusine, the draconic husk of Albion. She was a great setback to my plan. I obviously resent her, but all plans change with circumstance. Trouble must be dealt with with flexibility. That's my motto.
One of the following Servants:
S312A1Icon S390A1Icon
Dialogue 13
DialogueIcon Servant
「エジソン! 類稀なる工業生産力を持ちながら、王者の毛並みを誇る野生の美貌。これほど醜悪な組み合わせ、私への挑戦に他なりません。光と闇、どちらも持ち合わせているなど、最早告訴する他ありませんわ!」
  • NA
  • TL
Edison! A man who emits feral beauty boasting a mane of champions, combined with unparalleled industrial strength! A hideous combination like that can only mean that he's challenging me! His combination of light and dark are clearly a matter of copyright infringement, and I have no choice but to take legal action against him!
EDISON! A gorgeous man of the wild, possessing extraordinary industrial power while also boasting the king's mane. There's no other way to interpret this hideous combination: this is an affront to me! He combines both my Light and my Darkness. There are no other alternatives, I must take legal action immediately.
S103A1Icon
Something you Like「好きなものは純粋無垢な動物全般、でしてよ。人間りえきをゆうせんするけものもその中に含まれます。んふ、エコノミック・アニマルという言葉、ご存じですか?」
  • NA
  • TL
I like all sorts of pure and innocent animals. This includes beasts that prioritize profits for themselves. Hehe. Have you ever heard of the term "economic animals"?
I like all forms of pure and innocent animals. This includes profit-minded beasts. Ever heard of the expression "economic animal"?
Something you Hate「嫌いなものは怠け者です。労働、奉仕を忘れた動物はすべからく私が再教育しますので、お忘れなく」
  • NA
  • TL
dislike lazy animals. Please always keep in mind that I personally reeducate animals who forget to work and serve others♡
dislike lazy people. Keep in mind I re-educate all animals who forget labor and service.
About the Holy Grail「聖杯? 光の私は嫌うでしょうが、闇の私は肯定いたします。だって、労働には報酬が必要でしょう?私の為に死ぬ気で尽くした者にはそのくらい与えませんと、ねぇ?」
  • NA
  • TL
Holy Grail?I'm sure the Light part of me dislikes it, but the Dark me acknowledges it. After all, everyone should be rewarded for their work. Anybody who is willing to die for me should be rewarded with something like that, at the very least. Do you not agree?
The Holy Grail? My Light self must hate it, but my Dark self approves it. After all, labor demands reward. That's the least I could give to someone who's practically dying for me.
During an Event「マスター?イベント、開催中ですわ。商機を逃すなどとんでもない。くったくたになるまで稼いでこなければ部屋に入れませんので、御了承の程を」
  • NA
  • TL
Master, there is an event happening.I will not allow a business opportunity to slip away.You will not be able to return to your room until we rake in a bunch of money, so please keep that in mind♡
Master, there is an ongoing event. It'd be absurd to miss out on a business opportunity. I must let you know that you're not allowed in your room until you work yourself to the bone.
Birthday「誕生日、でございますね。今朝は7時からNFFロイヤルホテルで朝食。9時からタマモヴィッチシティ観光。13時からコヤンスカヤランドの視察、勿論貸し切り状態です。そして、18時から東海岸のバニーカジノを冷やかし、本社ビルに戻って最上階でディナー。あ・と・は……おわかりですね? 人類史上、最っ高の一日を約束いたしますわ、マスター」
  • NA
  • TL
It is your birthday, correct?In the morning at 700 hours, you will have breakfast at the NFF Royal Hotel.At 900 hours, you have a tour through Tamamo Vitch City.At 1300 hours, you have an inspection at Koyanskayaland. The park naturally has been rented out for you exclusively.At 1800 hours, you will stroll through the Bunny Casino on the eastern coast, and upon your return to the office, you will have dinner at the top floor.You know what comes after that...don't you? I promise you will have the best day in human history, Master♡
It is your birthday, correct? You'll have breakfast at NFF Royal Hotel at 7 A.M. At 9 A.M., a tour through Tamamovitch City. At 1 P.M., you can visit Koyanskayaland. All attractions are booked for exclusive use, naturally. And from 6 P.M. onward, a relaxing window-shopping session at the East Coast Bunny Casino, then return to the corporate building for a dinner on the top floor. You know what comes after that. I promise you the best night in human history, Master♡

References

  1. Russian for "Perfume Wolf".
  2. Russian for "Poison Avalanche".
  3. Russian for "Tiger".