| Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission | |||
|---|---|---|---|
| Occasion | Audio | ||
| Leveling | |||
| Level Up 1 | 「かたじけない、主よ」 |
I'm indebted to you, my lord.
| |
| Level Up 2 | 「フッ、まだまだこれから!」 |
Fuh, we're just getting started!
| |
| Level Up 3 | 「ああ、内より湧き上がってくるようだ!」 |
Ah, it feels like something is gushing from within!
| |
| 3rd Ascension | 「帰ってきたか……誓いの場所へ。我が主よ、新選組局長近藤勇、ここに剣を誓い、『誠』を尽す事を約そう! いかなる苦難も、共に耐え、共に支え、主の、人の未来を切り拓く為に!」 |
So I've returned… To the place of my oath. My lord, I, the Commander of the Shinsengumi Kondō Isami, hereby swear by my sword, that I promise to devote myself to "Sincerity"! We'll endure and support each other through any hardship, in order to cut open the future of my lord, of people!
| |
| 4th Ascension | 「この身に湧き上がる白き力……これが本当に私なのか。礼を言わせていただこう、我が主よ。これ程までに我が剣を信じ、鍛え、磨き上げてくださるとは。これよりは、天然理心流四代宗家、近藤勇の名に懸けて、主の苦難を打ち払い、新たな世の為に、『誠』を尽す事を約そう!」 |
This white power boiling within me… Is this really me? Allow me to show my gratitude, my lord. To think you'd trust, temper, and polish my sword this much. Henceforth, by the name of the fourth headmaster of Tennen Rishin-ryū, Kondō Isami, I promise to sweep aside my lord's hardships, and to devote myself to "Sincerity" for the sake of a new world!
| |
| Battle | |||
| Battle Start 1 | 「新選組局長、近藤勇がお相手仕る」 |
The Commander of the Shinsengumi, Kondō Isami, will be your opponent.
| |
| Battle Start 2 | 「御用改めである! 手向かいする者は容赦せん!」 |
This is a police investigation! There won't be mercy for those who resist!
| |
| Battle Start 3 | 「我ら剣に生き、『誠』に集う。斬り込むぞ! 総員続けぇ!」 |
We live by the sword, and gather for "Sincerity". We're cutting open our way! All hands, follow me!
| |
| Battle Start 4 | 「主を守れ! 新選組、前へ! ここから先は、何人たりとて通すこと罷りならん!」 |
Protect our lord! Shinsengumi, onward! Hereafter, we must not let a single person come through!
| |
| Skill 1 | 「いざ参る!」 |
Now, here I come!
| |
| Skill 2 | 「覚悟してもらおう」 |
Prepare yourselves.
| |
| Skill 3 | 「征くぞ虎徹!」 |
Let's go, Kotetsu!
| |
| Skill 4 | 「容赦せん!」 |
No mercy!
| |
| Skill 5 | 「『誠』に至る、か……」 |
Reach "Sincerity", huh…
| |
| Skill 6 | 「ああそうしよう」 |
Yes, let's do that.
| |
| Skill 7 | 「んぐっ!」 |
Hngh!
| |
| Attack Selected 1 | 「心得た!」 |
Understood!
| |
| Attack Selected 2 | 「承知!」 |
Acknowledged!
| |
| Attack Selected 3 | 「応!」 |
Yes!
| |
| Noble Phantasm Selected 1 | 「ここに、旗を立てる」 |
We'll raise our flag here.
| |
| Noble Phantasm Selected 2 | 「掲げよう、我らの旗を!」 |
Let's fly our flag!
| |
| Noble Phantasm Selected 3 | 「宝具か。承知した」 |
My Noble Phantasm, huh. Acknowledged.
| |
| Noble Phantasm Selected 4 | 「今こそ誓いの場所へ!」 |
Now, to the place of our oath!
| |
| Attack 1 | 「崩す!」 |
Collapse!
| |
| Attack 2 | 「征くぞ!」 |
Let's go!
| |
| Attack 3 | 「いざ!」 |
Now!
| |
| Attack 4 | 「掛かる!」 |
Coming!
| |
| Attack 5 | 「月影!」 |
Moonlight!
| |
| Attack 6 | 「せいや!」 |
Seiya!
| |
| Attack 7 | 「とおお!」 |
Toooh!
| |
| Attack 8 | 「はあ!」 |
Haaa!
| |
| Attack 9 | 「仁王!」 |
Niō!
| |
| Attack 10 | 「ぬん!」 |
Nnn!
| |
| Attack 11 | 「歯を、食いしばれ!」 |
Grit your teeth!
| |
| Attack 12 | 「四連石火!」 |
Quadruple Flint Flashes!
| |
| Attack 13 | 「まだまだぁ!」 |
Not yet!
| |
| Attack 14 | 「車輪!」 |
Wheel!
| |
| Attack 15 | 「ふっ、はっ、せい!」 |
Fuh, hah, sei!
| |
| Extra Attack 1 | 「白光両断! 成敗!」 |
White Light Bisection! Judgement!
| |
| Extra Attack 2 | 「絶刀───獅子王!」 |
Absolute Sword ─── Lion King!
| |
| Extra Attack 3 | 「はあぁぁぁぁ……せやあぁぁぁぁ!!」 |
Haaaaaa… Seyaaaaah!!
| |
| Extra Attack 4 | 「吼えろ虎徹! はあぁぁぁぁ!!」 |
Roar, Kotetsu! Haaaaaa!!
| |
| Noble Phantasm 1 | 沖田総司「一番隊、ここに」 永倉新八「二番隊、行けんぜ!」 斎藤一「三番隊、同じく」 原田左之助「うす」 藤堂平助「ああ」 山南敬助「お任せを」 土方歳三「新選組!出るぞ!!」 近藤勇「いざ!『誠の旗』の下に!!」 |
Okita: First Unit, here.
Nagakura: Second Unit, ready to go! Saitō: Third Unit, same here. Harada: Yep. Tōdō: Yeah. Yamanami: Leave it to me. Hijikata: Shinsengumi, we're going! Kondō: Now, under the Flag of Sincerity! | Voice: Audio: |
| Noble Phantasm 2 | 沖田総司「やっぱり私達は」 永倉新八「こうじゃねえと!」 斎藤一「揃いも揃ってまぁ……」 原田左之助「馬鹿ばっかりっすね」 藤堂平助「一緒にするな」 山南敬助「それでは皆さん」 土方歳三「行くか!」 近藤勇「新選組!出るっ!!」 |
Okita: All said and done, we-
Nagakura: Have to be like this! Saitō: Every single one of us. Harada: Nothing but a bunch of morons. Tōdō: Don't lump me with you. Yamanami: Well then, everyone. Hijikata: Let's go! Kondō: Shinsengumi, we're going! | |
| Noble Phantasm 3 | 近藤勇「我らが心に刻んだ一字……それだけは偽りの無い真実。新選組!出陣!!」 新選組「おう!!」 近藤勇「誓いは彼方に!『誠』は此処にっ!!」 |
Kondō: The single word carved in our hearts, that's a truth with no falsehood. Shinsengumi, to the front!
Shinsengumi: Yes! Kondō: Our oath goes beyond, sincerity lies here! | |
| Noble Phantasm 4 | 近藤勇「皆の命……私が預かる! 新選組ッ! 前へ!!」 沖田総司「せいっ!」 永倉新八「オラァッ!!」 斎藤一「ほいっとぉ!」 原田左之助「そぉりゃっ!」 藤堂平助「てやぁっ!」 山南敬助「ハァッ!」 土方歳三「ヌアアッ!」 近藤勇「せりゃぁぁぁぁぁぁ!!」 |
Kondō: I'll take care of everyone's lives! …Shinsengumi, onward!
Okita: Sei! Nagakura: Ora! Saitō: Here goes. Harada: Soryaaah! Tōdō: Teyaaah! Yamanami: Haaa! Hijikata: Uoooh! Kondō: Seryaaah!! | |
| Damage from Noble Phantasm 1 | 「この程度で、私の『誠』は折れん……!」 |
This won't be enough to break my "Sincerity"…!
| |
| Damage from Noble Phantasm 2 | 「んんむむううううううああああぁぁっ!」 |
Nnnnnmmmuuuuuaaaah!
| |
| Regular Damage 1 | 「大事ない」 |
Nothing serious.
| |
| Regular Damage 2 | 「ぐっ!?」 |
Guh?!
| |
| Defeated 1 | 「我が誠に、偽りはない!」 |
There's no falsehood in my sincerity!
| |
| Defeated 2 | 「一死をもって、君恩に報いん!」 |
By dying once, I pay back the favor of my ruler!
| |
| Defeated 3 | 「この剣が折れるとも、我が誠は折れぬ!」 |
Even if this sword breaks, my sincerity won't!
| |
| Defeated 4 | 「主よ……すまぬ……」 |
My lord… I'm sorry…
| |
| Battle Finish 1 | 「ここに我らの誠は示された。新選組、引き上げだ!」 |
Our sincerity has been shown. Shinsengumi, we're leaving!
| |
| Battle Finish 2 | 「終わったか。主よ、大事はないな。そうか、何よりだ」 |
It's over. My lord, you're not seriously injured, are you? I see, that's what matters the most.
| |
| Battle Finish 3 | 「ここまでだ! 剣を引け! これ以上の争いは無益。それでも続けると言うなら、この拳で分からせてくれる」 |
That's enough! Put away your swords! Further conflict will be in vain. If you want to continue even so, I'll make you understand with these fists.
| |
| Battle Finish 4 | 「知り得たか? 近藤勇の剣を」 |
Did you learn about Kondō Isami's sword?
| |
| My Room | |||
| Bond Level 1 | 「恩義を忘れず、義理を捨ててはならない。人には情を与え、過ちは繰り返さないよう。……少々説教が過ぎたようだ。続きはまたとしよう」 |
Don't forget your obligations, you must not abandon your duties. Be compassionate to people, and try not to repeat your mistakes. …It seems I've preached a bit too much. We'll continue later.
| |
| Bond Level 2 | 「我欲は通してはならない。人の過ちを笑ってはいけない。秘密に聞き耳を立ててはいけない。人の心は、金では買えぬものなのだから」 |
Don't let your personal desires come through. You must not laugh at people's mistakes. You must not listen in secret. Because the heart of people can't be bought with money.
| |
| Bond Level 3 | 「すまん、才気ある若者を見ると、つい偉そうな事を口に出してしまう。私の悪い癖だ。己を鑑みても、とても偉そうな事を言える人間ではないからな、私は」 |
I'm sorry, when I see talented youngsters, I wind up talking arrogantly by accident. It's a bad habit of mine. Because when I think about myself, I'm not someone you can say great things about.
| |
| Bond Level 4 | 「自然に逆らわず、天に象り、地に則り、以て剣理を極める。それが天然理心流だ。田舎剣法と揶揄されたものだが、名より実を取る、決して負けぬ剣は、必ずや主の力となろう。ああ、頼りにしてくれ」 |
Not going against nature, taking the shape of heavens, and following the ground, that way you master the principles of the sword. That's Tennen Rishin-ryū. It was made fun of for being a rustic fencing, but this sword that takes truth over name and never loses will definitely become your strength. Yes, you can depend on me.
| |
| Bond Level 5 | 「かつての私が、終ぞ得られなかった主と巡り合わせてくれた運命に、感謝いたします。そして、ただ人として、世界に相対するマスターを、この近藤勇、そして新選組が支えましょう。さあ、お受け取りください、この旗を。そして掲げるので。さすれば、我らは如何なる垣根も超えて、この旗の元に集うでしょう。『誠』は、あなたと共にある」 |
I'm thankful to destiny for the chance of meeting a lord I could never obtain in the past. And, as a mere person, I, Kondō Isami, as well as the Shinsengumi, will support the Master who confronts the world. Now, please take this flag. And fly it high. Do so, we'll overcome any boundary, and gather under this flag. "Sincerity" is by your side.
| |
| Dialogue 1 | 「見回りか、任されよう。それでは誰かに止められる前に急ぎ出るとしよう。局長はどっしり構えていろだなんだと、口うるさい奴に見つかる前にな」 |
Going on patrol? Leave it to me. Well then, let's leave quickly before anyone stops us. Before some loudmouth finds us and says things like "Commander, remain composed".
| |
| Dialogue 2 | 「私の剣は、主である貴殿に預けたものだ。如何なる戦いであろうと、身命を賭して戦い抜くと誓おう。いつでも呼び出してくれ。……なに? そうではなく、昼食を共に? フ、そういうことなら、喜んでご相伴にあずかろう」 |
I entrust my sword to you, my lord. No matter what battle is it, I swear to offer my life and fight to the end. Please call me at any time… What? It's not that, you want us to go to the canteen together? Fuh, in that case, I'll gladly accompany you.
| |
| Dialogue 3 | 「マスターである主には感謝している。二度と交わらぬと思っていたかつての仲間たちに、また巡り合わせてくれたのだから」 |
I'm thankful to you, Master, my lord. Because I could meet again the friends I thought I'd never cross paths with anymore.
| |
| Dialogue 4 | 「総司、久々に一手どうだ? ああ、お前には一度も勝てなかったからな。……そうだ、お前のおかげで、俺は空の青さを知ったのだから。そして今、またお前と剣を交えられて、本当に嬉しいよ」 |
Sōji, how about a match for old times' sake? Yes, I couldn't beat you a single time. …Right, thanks to you, I understood the blueness of the sky. And now, I'm really happy to cross swords with you again.
| |
| Dialogue 5 | 「歳、手のかかる兄貴分で苦労させたな。フッ、いや、よそう。お前はずっと変わらない。多摩で我先にと悪ガキ共の間に飛び込んだ、あの日からな。ああ、また飛び込もう。お前と総司と、三人で」 |
Toshi, I was a difficult older brother who gave you a hard time. Fuh, no, let's leave it at that. You haven't changed at all. Ever since those days we jumped in with those brats at Tama to be first. Yes, let's jump in again. We three, with you and Sōji.
| |
| Dialogue 6 | 「原田君。聞いた話では、大陸に渡ったということだそうだが……。どうだろう、その話を肴に一杯。ハッハッハ、今宵はかの大陸の英傑達に、思いを馳せようじゃないか」 |
Harada-kun. From what I heard, it seems you crossed over to the continent… What do you think, should we talk about it with a drink? Hahaha, how about we remember the heroes of that continent tonight?
| |
| Dialogue 7 | 「主よ、その、聞いた話なのですが、あの関羽殿の愛馬がここにはいると。よければ、是非お引き合わせ願えないだろうか。……『いや、やめた方がいい』? そう言わずに。赤兎馬をこの目で見る機会など───ああ!? お待ちください!」 |
My lord, um, I heard that Guan Yu's beloved horse is here. Could I possibly ask you to introduce us? …"No, you better stop"? Don't say that. It's a chance for me to see Red Hare with these eyes ─── Aaah?! Please wait!
| |
| Dialogue 8 Clear GUDAGUDA Shinsengumi The End | 「河上君か。彼女には礼の言い様もない。おかげで私たちは、あの時、あの場所で、集う事ができたのだから。それに彼女の剣、今思い出しても身震いがするよ。フッ、もしまた剣を交えることがあるなら、彼女の初太刀、必ず外すよう心がけよう。無論、外せればの話だが」 |
Kawakami-kun, huh. I can't thank her enough. Thanks to her, we could gather at that time, at that place. And her sword makes my body shiver even when I remember it now. Fuh, if we cross swords again, I'll try to make her first strike miss. Of course, I mean if I can make her miss.
| |
| Dialogue 9 | 「長曽祢虎徹。共に戦い続けた、文字通りの愛刀です。幾多の戦場を越えて尚、私の傍にあってくれた。……どうしました? ああ、ご安心を。血を求めるなどというのはでまかせです。ですが、私の目の届かぬところでは、もしやすると……アッハッハッハ、冗談です。なあ、虎徹」 |
Nagasone Kotetsu. It's literally my beloved sword along which I kept fighting. Even after having overcome many battlefields, it remained at my side. …What is it? Ah, rest assured. All that about it seeking blood was just me speaking without thinking. However, when it's out of my sight, perhaps… Ah ha ha ha, I'm joking. Right, Kotetsu?
| |
| Something you Like | 「好きなものか……そうだなぁ、三国志は子供の頃からよく読んでいた。ハハ、特に劉備三兄弟の関羽の活躍には、心躍らせたものだ」 |
What do I like…? Let's see, I read the Romance of the Three Kingdoms a lot since I was a kid. Ha ha, the feats of Guan Yu, one of Liu Bei's three brothers, make my heart flutter in particular.
| |
| Something you Hate | 「嫌いなものというわけではないが、薩摩の初太刀は外せ。訳が分からずともそうしろ。さもなくば、死ぬだけだ」 |
It's not as if I hate it, but make Satsuma's first strike miss. Do it even if you don't understand. Otherwise, you'll die.
| |
| About the Holy Grail | 「聖杯。最早私には、万能の願望機を求める理由がない。だが、主が求めるというなら、身命を賭して一戦に挑む所存。いかがいたしますかな?」 |
The Hoy Grail. I don't have a reason to seek the omnipotent wish-granter anymore. But if my lord wants it, I think I'll risk my life and challenge the battlefield. What should we do?
| |
| During an Event | 「イベント? ああ、催し事ですかな? たまには羽目を外すのもよいでしょう。ハハ、せっかくですし、私も外させていただきますよ。さあ、行きましょう」 |
An event? Ah, a festivity? Cutting loose from time to time is nice. Haha, it's a good chance, so I'll cut loose as well. Now, let's go.
| |
| Birthday | |||
Skip to content