Fate/Grand Order Wiki
Fate/Grand Order Wiki
Voice Actor: Sakamoto Maaya
  • Stage 1 ~ 3
  • Costume 1

Edit

Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission
OccasionJP Server JapaneseNA Server EnglishAudio
Summoning
Summoned「サヌノァント、アノェンゞャヌ。召喚に応じ参䞊したした。
  どうしたした。その顔は。さ、契玄曞です。」
  • NA
  • TL
Servant, Avenger. Summoned upon your request.
...What's with that look? Come on, here's the contract.
Servant, Avenger. Summoned upon your request. ...What's with that look? Come on, here's the contract.
Leveling
Level Up「た、圓然ですね」
  • NA
  • TL
Well, that's to be expected.
Well, that's to be expected.
1st Ascension
SaintGraph Icon Ascension 1
「この充足感はなかなかの物ですね」
  • NA
  • TL
This feeling of fulfillment is pretty good.
This feeling of fulfillment is pretty good.
2nd Ascension
SaintGraph Icon Ascension 2
「私が」
  • NA
  • TL
Me?
Me...?
3rd Ascension
SaintGraph Icon Ascension 3
「玠晎らしいわ  コホン。良い事だず思いたす、ええ」
  • NA
  • TL
Wonderful! Ahem. I think it's a good thing, yes.
Wonderfu- a! ....Ahem. I think it's a good thing, yes.
4th Ascension
SaintGraph Icon Ascension 4
「私の憎悪に匹敵  いえ、補填するものがこの䞖にあるなんお。今曎だけど、これも奇跡ずいうのかしら。  ありがずう。フン、䜕も蚀っおたせん」
  • NA
  • TL
To think that there's something in this world that could match... No, compensate for my hatred... It might be too late to say this, but perhaps this can also be called a miracle.
Thank you. Hmph, I said nothing.
To think that there's something in this world that could match... No, compensate my hatred... It might be late, but could this be a miracle too?
Thank you. Humph, I didn't say anything.
Battle
Battle Start 1「我が憎しみ、我が恚み、思い知っおもらいたしょうか」
  • NA
  • TL
My hatred, my resentment... Shall I make you see how it feels?
My hatred, my resentment... Shall I make you know how it feels?
Battle Start 2「この憎悪、生半可な事では収たらぬ」
  • NA
  • TL
Half-hearted attempts will not quell my hatred!
This hatred, with half-hearted attempts you will not quell it.
Battle Start 3「行きたしょうかマスタヌ 憎悪の応報は正しく䞎えなければね」
  • TL
Let's go, Master. Hatred must be rightfully retributed.
Battle Start 4「もちろん戊うわよ。立぀鳥跡を濁さずっお蚀うでしょう た、濁さずずいうか、焌け野原にするのだけれどね」
  • TL
Of course I'll fight. They say a bird doesn't foul a nest it's about to leave, right? Well, rather than fouling it, I'm going to turn it into a burnt field.
Skill 1「フッ」
  • NA
  • TL
Hmph!
Humph!
Skill 2「さぁどうだ」
  • NA
  • TL
How's that!
Now; how is it?
Skill 3「来なさい、我が竜よ」
  • TL
Come, dragon of mine.
Skill 4「同えなさい、ファブニヌル」
  • TL
Howl, Fafnir!
Attack Selected 1「えぇ」
  • NA
  • TL
Very well.
Good.
Attack Selected 2「はい」
  • NA
  • TL
Yes.
Yes.
Attack Selected 3「いいのね」
  • NA
  • TL
Are you sure?
Are you sure?
Attack Selected 4「了解、了解」
  • TL
Okay, okay.
Attack Selected 5「任せなさいな」
  • TL
Just leave it to me.
Attack Selected 6「遞択は正しいわ」
  • TL
Right choice.
Noble Phantasm Selected 1「党おの邪悪をここに」
  • NA
  • TL
All evil shall gather here...
All evil shall gather here.
Noble Phantasm Selected 2「報埩の時は来た」
  • NA
  • TL
The time of retribution has come!
The time for revenge has come!
Noble Phantasm Selected 3「燃焌の甚意はできおる」
  • TL
Are you ready to combust?
Noble Phantasm Selected 4「マスタヌちゃん、宝具よ」
  • TL
Master-chan, my Noble Phantasm!
Attack 1「アハハハ」
  • NA
  • TL
Ahahaha!
Hahahahahahaha!
Attack 2「どぉ」
  • NA
  • TL
Well!?
How's that
Attack 3「喰らえ」
  • NA
  • TL
Take that!
Take this
Attack 4「そこ」
  • TL
There!
Attack 5「ザマぁないわ」
  • TL
Pathetic!
Attack 6「燃え尜きなさいな」
  • TL
Burn away!
Extra Attack 1「汝の道は、既に途絶えた」
  • NA
  • TL
Thy path has long since come to an end!
Thy path has long since come to an end !
Extra Attack 2「そこから先、呜の行き止たりよ」
  • TL
Your life will find a dead end ahead!
Extra Attack 3「汝、炎の眰ありき」
  • TL
Thou shalt be punished by flame.
Extra Attack 4「炎の䞭で圷埚うがいい」
  • TL
Ramble amidst the flames!
Noble Phantasm 1「これは憎悪によっお磚かれた我が魂の咆哮──『同え立およ、ラ・グロンドメント・我が憀怒デュ・ヘむン』」
  • NA
  • TL
This is the howl of a soul filled with hatred!
La Grondement Du Haine!
This is the howl of a soul filled with hatred! Le Grondement de la Haine!
Voice:

BGM:
Noble Phantasm 2「我が埩讐の炎。我が応報の炎。爛れた憎悪で䞲刺しにするわ 『同え立およ、ラ・グロンドメント・我が憀怒デュ・ヘむン』 あはははははははっ」
  • TL
My flames of vengeance. My flames of retribution. I'll skewer you with my festering hatred! "La Grondement du Haine"!! Ahahahahahahahaha!!
Noble Phantasm 3「党お灰に 党お塵に 我が憎悪で汝の党おを刈り尜くす 『同え立およ、ラ・グロンドメント・我が憀怒デュ・ヘむン』 ──䞍毛ね、たったく」
  • TL
Everything to ashes! Everything to dust! My hatred shall reap all of thee! "La Grondement du Haine!! ── How barren, sheesh.
Noble Phantasm 4「剣は憎悪 竜は埩讐 炎は応報 刺し貫くは䜕もかも 『同え立およ、ラ・グロンドメント・我が憀怒デュ・ヘむン』」
  • TL
My sword is hatred! My dragon is vengeance! My flames are retribution! Everything will be pierced! "La Grondement du Haine"!!
Damage from Noble Phantasm 1「そんなっ  」
  • NA
  • TL
No way!?
No way
Damage from Noble Phantasm 2「畜生めっ」
  • TL
Damn it all!
Regular Damage 1「くっ  」
  • NA
  • TL
Ungh!
Ungh
Regular Damage 2「フンっ」
  • TL
Hmph!
Defeated 1「どうしお  私は  間違っお、ない  」
  • NA
  • TL
...Why... I am...not...wrong!

Why
I am
not
wrong
Defeated 2「私は消えない   消えられるものか  」
  • NA
  • TL
I will not disappear... I will never disappear!
I will not disappear...! I will never disappear...!
Defeated 3「あヌあ、炎が、消えちゃったか  ごめん、マ───」
  • TL
Aaah, my flames, have vanished
 Sorry, Ma-───
Defeated
(Retreat)
「ああ、もう   䞀旊撀退よ、撀退」
  • TL
Ah, sheesh
! I'm retreating for now, retreating!
Battle Finish 1「喝采を 我等の憎悪に喝采を」
  • NA
  • TL
Applause! An applause for our hatred!
Applause! An applause for our hatred!
Battle Finish 2「さぁ、銖を切りたしょう。おさらばです」
  • NA
  • TL
Now, I will take your head. Goodbye.
Now, I will take your head. Goodbye.
Battle Finish 3「さぁ、芋惚れたしたかマスタヌ この悍たしき姿に震えなさい  」
  • TL
So, are you fascinated, Master? Tremble before this repulsive appearance
!
Battle Finish 4「あヌもう、血で汚れたヌ。マスタヌちゃん、ハンカチ無断で借りるわよ」
  • TL
Ah sheesh, I got blood stains. Master-chan, I'm taking your handkerchiefs without permission.
My Room
Bond Level 1
BondExp Bond Level 1
「汚らわしい、寄らないで䞋さい」
  • NA
  • TL
Disgusting, don't come near me.
Disgusting, don't come near me.
Bond Level 2
BondExp Bond Level 2
「し぀こいですよ。瞊り殺されたいのですか 党く  䜕で召喚に応じちゃったのかしら」
  • NA
  • TL
You're being annoying. Do you want me to strangle you to death?
Really, why did I respond to your summons...
You're being annoying! Do you want to be beheaded to death? ...Really, why did I respond to your summons...?
Bond Level 3
BondExp Bond Level 3
「いい加枛になさい もう、それ以䞊螏み蟌むず焌き殺すわよ」
  • NA
  • TL
...That's enough! Tch!
If you come any closer I'll burn you alive!
That's enough! Tch!... If you come any closer I'll burn you alive.
Bond Level 4
(Part 1)

BondExp Bond Level 4
「無芖をしろず蚀ったのに  呪わしい魔女に、あたりちょっかいをかけるものではありたせん。共に炎で焌かれたすよ」
  • NA
  • TL
...I told you to ignore me.
You shouldn't meddle in the affairs of an accursed witch. It will consume us both in flames.
Even though I told you to ignore me. To meddle with an accursed witch like me isn't some thing one should do. It will consume us both in flames.
Bond Level 4
(Part 2)

Interludelogo Clear Interlude 2BondExp Bond Level 4
「炎の花も埩讐の果実も、い぀か枯れ果お腐乱する。た、それでいいのかもね。それたでの間、憎み続けお、恚み続けおいればいいのだから  」
  • TL
Both the flower of flame and the fruit of revenge will one day wither and rot away. Well, maybe that's alright. Until then, all we have to do is keep hating and holding grudges...
Bond Level 5
(Part 1)

BondExp Bond Level 5
「そう、぀たりアンタ、炎に焌かれたいのね。いいわ、いいわよ。そのうちそうしおあげるから。たぁ、その時になっお埌悔するわよ絶察。それでもしないなら、地獄の底たで付き合っおもらうから」
  • NA
  • TL
I see, so you wish to be consumed by flames? Very well, very well. I will grant your wish one day.
I am certain that you will regret it when the time comes. If not, then I will have you join me in the pits of Hell.
I see, so you wish to be consumed by flames? Very well, very well. I will grant your wish one day.
I am certain that you will regret it when the time comes. If not, then i will have you join me in the pits of Hell.
Bond Level 5
(Part 2)

Interludelogo Clear Interlude 2BondExp Bond Level 5
「マスタヌずサヌノァントは、どこかで終わり方を探さないずいけないのかもね。アンタは倧䞈倫 私がいなくおも、生きおいける 『生きおいける』ずか、生意気ね。100幎早いわ。このスカタン」
  • TL
A Master and a Servant may have to find a way to meet their end somewhere. Will you be alright? Will you live even if I'm not around? You say you'll live, how cheeky. You're 100 years too early, you dummy.
Dialogue 1「立ちなさい。敵を倒しに行きたすよ。匕き蟌もっお䜕になるず蚀うのです」
  • NA
  • TL
Get up. We're going to beat some enemies. What good will come of staying at home?
Get up. We're going to beat some enemies. What is good that will come of staying at home?
Dialogue 2「あなたをマスタヌだず思えず 無茶を蚀いたすね」
  • NA
  • TL
I should think of you as my Master? You say some strange things.
You're asking me to think of yourself as a master? Don't ask for the impossible.
Dialogue 3「私に構っおないで、別のサヌノァントに心を砕きなさい」
  • NA
  • TL
Don't mind me, go break your heart on some other Servant.
Don't care about me, go break your heart on some other Servant.
Dialogue 4
DialogueIcon Servant
「げぇっ、䞖界最ッ高にいけ奜かない女がいるわね。䜕その黒い聖剣、矛盟しおない アッハハ、聖なるものが真っ黒だなんお、気色悪いにも皋があるわ」
  • NA
  • TL
Gah, the most disgusting woman in the world is here.
What's with that black holy sword. Isn't that a contradiction?
Haha, for something holy to be pitch black... How repulsive can you get!
Geh. There is the most despicable woman in the world here. What is it with this black holy sword, isn't it contradictive? ~Haha~. A holy artifact tainted pitch black, you can't make more sickening than that.
S003A1Icon
Dialogue 5
DialogueIcon Servant
「ちょっずそこの、そう、アンタよアンタ クリスマスプレれント、ルヌレットが壊れたので、亀換しおちょうだい クヌリング・オフっおや぀。  えっ、䜕 もう終わり ふざけんじゃないっおの」
  • NA
  • TL
Hey you. Yes, you, I'm talking to you.
My Christmas present, the roulette, is broken. Exchange it for me.
Cooling-off period?
Huh, what? It's already over?
Don't screw with me!
You there ! Yes, you you ! Chrismas present, the roulette looked to be broken so let's change place? It's what we call cooling off. ... ...eh, what ? Is it already over? Don't mess with me !
S073A1Icon
Dialogue 6
DialogueIcon Servant
「あら、ゞルも居たのね。ふふ、正矩の味方だらけで虫唟が走っおいたけど、あなたがいるならただマシかしら」
  • NA
  • TL
Oh, Gilles is here too.
Hmph, it's disgusting with all these heroes of justice, but if you're here then there's hope yet.
Oh, there's even Gilles.(Fufu~~) I thought of leaving since there was only allies of justice here, but if even you are here then it might not be that bad.
S032A1Icon
Dialogue 7
DialogueIcon Servant
「フフッ、そんなに固くならなくおもいいじゃない、䞋らない聖女様 私はお前を無芖するし、お前も私も無いものずしお扱う  それでいいのよ」
  • NA
  • TL
Fufufu, you don't have to tense up like that, worthless holy maiden.
I'll ignore you and you can pretend I don't exist.
That's just fine.
Fufu, You don't have to be this tense, worthless saintess...? I will just ignore you and you can treat me as if i didn't exist. That's just fine.
S059A1Icon
Dialogue 8
DialogueIcon Servant
「善良な皆さんが指摘しないので、私が蚀っおあげたしょう。枅姫、貎女病気よ 嘘も蚱容できないなら、尌にでもなりなさいな。りッフフフフフ  」
  • NA
  • TL
Since all the good guys will say nothing, I shall say it to you!
Kiyohime, you are sick.
If you can't even tolerate a lie, then go be a nun or something.
Fufufufufu!
Since all the good guys will say nothing, I shall say it to you! ...Kiyohime, you are sick. If you can't even tolerate a lie, then go be a nun(尌 can also mean bitch) or something. ~fufufufufu~
S056A1Icon
Dialogue 9
DialogueIcon Servant
「あれが元祖アノェンゞャヌ  っお、䜕アレ ちょっず埅っお 私ず同じクラスなの やだ   私の先茩、匱すぎ  」
  • NA
  • TL
That's the original Avenger?
Huh, is that supposed to be a joke?
Wait a second. The same class as me?
No way... My senpai is too weak...
So he is the original Avenger...eh, what's that? Just wait a minute, he is the same class as me!? No way....my senpai is so weak...
S107A1Icon
Dialogue 10
Interludelogo Clear Interlude 2DialogueIcon Servant
「なんだゎリラじゃない。いえ、ごめんなさいゞャンヌ・ダルク様。ゎリラはもっず繊现な生き物でした。ちょっず䜕よその顔。話し合い その笑顔が䞍気味だから嫌よ。垰りたヌす。うわ 力匷っ 悪かった、悪かったから」
  • TL
Hey look, a gorilla. No, sorry great Jeanne d'Arc. Gorillas are more delicate creatures. Hey, what's with that face? A chat? Your smile's creepy so nope. I'm going home. Whoa! So strong! I'm sorry, I said I'm sorry!
One of the following Servants:
S216A1Icon S059A1Icon
Dialogue 11
DialogueIcon Servant
「アンタがいるず、アレがめちゃくちゃ耇雑そうな衚情をするんだけど、なんか因瞁でもあるの   聖杯を巡っお、ガチの殺し合いをした すごい、あの無欲ゎリラが聖杯欲しがる事象なんおあるんだ」
  • TL
When you're around, she makes some hella difficult expressions, you have some sort of connection? 
She sought the Holy Grail, and you did a serious death match? Awesome, so there was an event where that selfless gorilla wanted the Holy Grail.
S093A1Icon
Dialogue 12
Arc207 Clear Nahui MictlanDialogueIcon Servant
「ん 䜕か湿っぜいず思ったら、䜕かあざずい箱ものサヌノァントがいるわね。ずりあえず、嚁匵るのは郜垂人口が60䞇人超えおからにしおくれる」
  • TL
Hm? Here I was thinking it was kinda damp in here, there's this flirty building Servant. For starters, can you leave your brags for when your population is over 600,000?
One of the following Servants:
S422A1Icon S372A1Icon
Dialogue 13
Arc252 Clear Id
「思い出を振り返るこずは倧切だけど、アンタはそれより、前に進む方が奜きでしょう 私も、そういうアンタが奜きなんだから、粟䞀杯、やるべきこずをやりなさい。そら 行った行った」
  • TL
Looking back on the memories you've made is important, but you prefer moving forward, to that right? I like that side of you, so do your best doing what you have to. There! Go, go!
Something you Like「奜きなこず ンフフ、信埒の目の前で、神を吊定するほど面癜い嚯楜はありたせんね」
  • NA
  • TL
What I like? Fufu.
There is nothing more fun than denying God in front of a true believer.
Something I like...? Fufufu~. There is nothing more fun than denying God in front of a true believer.
Something you Hate「嫌悪するこず 決たっおいたす。信じるこず、それは私にずっお邪悪です」
  • NA
  • TL
What I hate? That's obvious. Belief.
To me that is evil.
Something I hate...? That's obvious. "Belief." To me it's nothing more than evil.
About the Holy Grail「聖杯に懞ける願い、ず聞きたすか。では、人類の滅亡を。  冗談。冗談ですよ、ッフフフフ」
  • NA
  • TL
You ask what I would wish for the Holy Grail? The downfall of humanity.
...I'm kidding, I'm kidding. Fufufufu!
You ask what kind of wish i would make to the Grail ? Then, the downfall of humanity.
... I'm kidding, I'm kidding.~fufufu
During an Event「䜕か盛り䞊がっおるみたいよ ブチ壊しに行きたしょうか」
  • NA
  • TL
It seems that something exciting is happening.
Shall we go and destroy it?
It seems that something exciting is happening. Shall we go and destroy it?
Birthday「ふんっ、䜕がめでたいのですか。誕生日 ファノニヌルにロり゜クの火でも぀けおもらいたしょうか」
  • NA
  • TL
Hmph, what are we celebrating?
A birthday?
Should we ask Fafnir to light a candle?
Humph, whats is the celebration? Your birthday? Shall i have Fafnir lit up the candles for you?

Edit

Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission
OccasionJP Server JapaneseNA Server EnglishAudio
Leveling
Unlock Costume Dress
「ん   あぁこれ 別にいいでしょ。着替えたっお守りには䜕の問題も無いわ。それずも、䜕 この、私が、着替えた皋床で負けるず思っおるの   思っおない   よく䌌合っおる ふん  。たぁ別に、どヌでもいいんですけど」
  • NA
  • TL
Hm? Oh, this?
Does it matter? What's me changing my clothes got to do with protecting you? What? You think I'm gonna lose just because I'm in a different outfit?
...You don't think so? It looks good on me? Oh...really? Well, not like I give a damn.
Hmm, oh this? It's not a problem right? It's not like changing my clothes will affect my defense. Or do you think I would lose just because I change my clothes? You didn't think like that? It looks good on me?! Huh... Well, it's not like I care anyway...
Battle
Battle Start 1「䞁床良いわ。着替えたこずだし、血祭りにしおあげる」
  • NA
  • TL
Now that I've changed, I'm gonna sacrifice you!
Just right. I changed clothes, so let us start a blood festival!
Battle Start 2「むラむラするわねぇ  よし、滅がすわ」
  • NA
  • TL
You're pissing me off... I'm gonna destroy you now!
You are irritating me

 Okay, I will destroy you
Skill 1「ゎヌゞャスに」
  • NA
  • TL
Gorgeous!
Gorgeously!
Skill 2「ブッ蟌むわよ」
  • NA
  • TL
I'll smash you!
I will smash them!
Skill 3「螊りなさいな」
Skill 4「優雅にね」
Attack 1「䞊等よ」
  • NA
  • TL
Bring it on!
First class!
Attack 2「ナメんな」
  • NA
  • TL
Don't underestimate me!
Don't mock me!
Attack 3「吹っ飛べ」
  • NA
  • TL
I'll blow you to pieces!
Fly away!
Attack 4「燃え狂いなさい」
Attack 5「楜しいかしらぁ」
Attack 6「回れ回れぇ」
Extra Attack 1「ここがアンタの終わりよ」
  • NA
  • TL
You're finished!
Here is your end!
Extra Attack 2「炎の䞭で螊る぀もり」
Extra Attack 3「飛び跳ねなさいな」
Defeated 1「この服  おろしたお、なのに  」
  • NA
  • TL
But these clothes...are new...
I just got these clothes too...
Defeated 2「き、着替えおくる  わ  」
  • NA
  • TL
I-I'm going to change...
I-I'm gonna go change...
Defeated 3「ちょっず寝るわ  ああ、もう  」
Battle Finish 2「ったく  手こずらせたわね。バむクで匕き摺り回しおやるわ」
  • NA
  • TL
Sheesh, that was more trouble than it was worth. Maybe I should drag you behind a motorcycle.
Sheesh
 You gave me a hard time. I will drag you around with my bike
My Room
About Costume Dress「さぁ芋蕩れなさい、芋惚れなさい。思う存分、ね。  ち、ちょっず䜕よ、じっず芋぀めお、気色悪いわね え、理䞍尜にも皋がある   っ、知りたせヌん。貎方にじっず芋られるず胃がもぞもぞするからです」
  • NA
  • TL
Come on, take a good look. Admire the new look all you like!
...H-hey! What are you staring at? That's creepy!
Eh? You think I'm being unreasonable?
What do I care? It's making my stomach queasy knowing you're looking at me like that!
Be fascinated and be charmed by me as much as you want! Wait, why do you keep looking at me? It is grossing me out. Eh? There's a limit to being unfair? Like I care, I just feel restless when you keep looking at me!