DialogueCharacter Mentions
| ID | Servant (Occasion) | Audio | ||
|---|---|---|---|---|
| 396 | Theseus (Dialogue 6) | 「やあ、久しぶりだね、みんな。元気そうで何よりだ。アルゴノーツ……懐かしいねぇ。イアソンは相変わらずやかましいままかな。そうか、変わりないようでよかった」 |
Hi, long time no see, everyone. It's good to see you're doing fine. The Argonauts… How nostalgic. Is Jason as loud as usual? I see, it's good to know he hasn't changed.
| |
| 361 | Ortlinde (Assassin) (Dialogue 5) | 「あっ! 自動勧誘モードが起動しそうです、マスター……! 勇士の気配があって……! うう……!? この霊基でも、耐えきれそうにありません……!」 |
Ah!
My automatic invitation mode is about to activate, Master! I sense the presence of a warrior... Ugh... I don't think I can resist, even in this Spirit Origin! Ah! My automatical persuasion mode has been activated, Master! There's the presence of a brave hero…! …! Even with this Spirit Origin, I don't think I can bear it…!
| |
| 361 | Ortlinde (Assassin) (Dialogue 5) | 「勇士の気配を探知。自動勧誘を行います。……ちょっと行ってくるけど、いいかい?」 |
I sense the presence of a warrior.
Engaging automatic invitation. ...I need to step away for a while, all right? Detected presence of brave heroes. Performing automatical persuasion. I'll go for a bit, is it alright?
| |
| 360 | Hildr (Assassin) (Dialogue 5) | 「あっ、勇士いる! ヴァルハラ勧誘モードが自動発動しちゃいそう……。まずいと思ったら、止めてね?!」 |
Ah, there are warriors here!
My Valhalla invitation mode's going to automatically activate... Stop me if there's trouble, okay? Ah, there are some brave heroes! My Valhalla Invitation Mode is gonna auto-activate… If you think this is bad stop me, okay?
| |
| 360 | Hildr (Assassin) (Dialogue 5) | 「むむっ、近くに勇士がいませんか? いますよね!? ちょっと勧誘してきますので、暫しお待ちを! ……行ってきまーすっ!」 |
Mrgh.
Are there warriors nearby? There are, aren't there? I'm going to go invite them, so I'll step away for a while. Off I go! Mumu. Aren't there any braves nearby? There are, are there not? I'll go invite them for a bit, so wait a moment! Here I gooo!
| |
| 359 | Thrúd (Assassin) (Dialogue 5) | 「勇士の存在を感知しました。自動勧誘モードが起動しますが……オフにしますか、マスター?」 |
I sense a warrior.
My automatic invitation mode is about to activate, but... Would you like me to turn it off, Master? Detected the existence of brave heroes. My automatical persuasion mode has been activated, but should I turn it off, Master?
| |
| 359 | Thrúd (Assassin) (Dialogue 5) | 「勇士の存在を感知しました。……あ、自動勧誘モードが発動しかけてる……。どうしようかな~。うずうず……」 |
I've detected a warrior.
Ah, my automatic invitation mode is about to activate... What should I do... (Fidgets) I've detected the existence of brave heroes. Ah, my automatic invitation mode is activating. What should I do, I'm raring to go.
| |
| 322 | Caenis (Rider) (Dialogue 12) | 「お、いたいた。アルゴー号の昔馴染み同士、後で酒でも飲むか?」 |
Hey, there you are. Want to go out for some drinks, like back in our good old Argo days?
Oh, there you are, there you are. How about we go for a drink later, like good ol' pals from the Argo?
| |
| 322 | Caenis (Rider) (Dialogue 8) | 「あん? なんだよ。保安要員気取ってると、まるで昔みたいだって? ハハ! 冗談言うなイアソン。昔のオレは……うーん、オレとしちゃあ切り込み隊長くらいの……うーん?」 |
Huh? What do you want?
Me acting like a safety officer makes you remember how I was back in the day? Haha. Quit your joking, Jason. Back in the day, I was... Uh, I guess I was more like the captain of the assault troops...I guess??? Huh? What? Pretendin' to be a security officer's just like the ol' days? Haha! Stop jokin' Jason. The me of the ol' days was… Uuuum, like a shock corps leader… Uuum?
| |
| 296 | Nemo (Dialogue 4) | キャプテン「船長に求められるのは安定性だ。いざという時だけ有能、なんて航海と言うより冒険だよ。……まぁ、そういうところがマリーン達に好かれたんだろうけど」 |
A ship's captain has to provide stability. Only being competent in crucial moments is more for adventurers than voyagers of the sea.
...But then again that's probably why that guy's so appealing to the Marines. What is sought after in a captain...is stability. Competency when push comes to shove, and seeking adventure more than voyage. Hmm...that's probably why the Marines took a liking to him.
| |
| 281 | Voyager (Dialogue 5) | 「あの船長さんに……ジェイソンさんに、あなたの船がこの夜空で一番だよ、僕じゃとてもかなわない……って言ったらさ。そうだとも坊主、って喜んでたなあ。それから、おまえも船ならいい船長を見つけろ……って。──えへ、えへへへ」 |
I told that ship's captain...I told Jason that his boat was the best in the night sky. I told him I was no match against him. He just smiled and said, "Obviously, kid."
And then he said, "If you're a boat too, then find a good captain for yourself." Hehe. When I told that Captain, Jason, that "Your ship is the best in this night sky, I can't even hope to compare", he got very happy and told me "You got it right, boy". And then he said "If you are also a ship, then go look for a good Captain". Eheheh.
| |
| 279 | Caenis (Dialogue 4) | 「へぇ……お前らそういう感じかよ、ここでは」 |
...Oh, so that's what you guys are like here?
Hee~, so that's the feel you guys give off at this place.
| |
| 278 | Dioscuri (Dialogue 5) | カストロ「妹よ、我らは彼の船で冒険した事もあったな」 ポルクス「ええ、兄様。あったわ。ヘラクレスは、実に良き戦士でありました」 カストロ「全くだ。……いや待て、妹よ。お前まさか、俺の知らぬ間にヘラクレスと……!」 ポルクス「違います。……殺しますよ? 兄様?」 |
Castor: Sister, we joined in some adventures aboard that ship, didn't we?
Pollux: Yes we did, Brother. Heracles was indeed a great soldier. Castor: He sure was... Wait a minute. Have you been meeting up with Heracles without me? Pollux: You have the wrong idea. I'll kill you, Brother. C: Sister, we had adventures on that ship, didn't we?
P: Yes, Brother. We had them. Heracles was a really good warrior. C: Absolutely. …No wait, Sister. Did you, without me knowing, with Heracles…?! P: No, I did not. I'll kill you, Brother. | |
| 277 | Odysseus (Dialogue 10) | 「イアソン、我が従兄弟殿。以前見た時よりも、いい面構えになったか?」 |
Jason, my cousin.
Have you gotten more determined since we last met? Jason, my dear cousin. Have you toughened up more than the last time I saw you?
| |
| 259 | Charlotte Corday (Dialogue 6) | 「む……むむ、どうしててしょう。あのイアソンという方を見ると、なんだかお世話しないといけない気持ちに」 |
Hm? Hmmmmmm?
For some reason, whenever I see the gentleman named Jason, I'm compelled to take care of him... Hm, hmhmhm......? I wonder why, but when I see that Jason guy, somehow, I feel like I need to take care of him.
| |
| 249 | Asclepius (Dialogue 9) | 「あいつらの顔を見ていると、あの船旅の事を思い出す。僕は船医として乗っていただけで、楽しかったとか楽しくなかったとかじゃないが──……ま、退屈はしなかったさ」 |
Seeing their faces reminds me of the sea voyage I took back then.
I just boarded as the ship's doctor, so I didn't have time to think whether it was fun or not... Well, at least I was never bored. When I see their faces, I can't help but think of that voyage. I only went along as the ship's doctor, but whether it was or wasn't fun—- ….well, I wasn't bored.
| |
| 214 | Valkyrie (Dialogue 5) | 「勇士の存在を感知しました。ヴァルハラへの勧誘を許可願います、マスター」 |
I have detected a fallen hero. I ask that you permit me to invite them to Valhalla, Master.
I sense the presence of a brave warrior. I request permission to lead them to Valhalla, Master.
| |
| 214 | Valkyrie (Dialogue 5) | 「あ、勇士がいる! へぇ、こんなにたくさんいるんだ……うーん、ヴァルハラへ来てくれるといいんだけど」 |
Hey, there's a warrior here!
Oh, there's a lot of them here... Hmmm, I wish they would all come to Valhalla! Ah, a brave warrior is here! Heh, there's so many of them... Hmm, I hope you will come to Valhalla.
| |
| 214 | Valkyrie (Dialogue 5) | 「勇士の気配……! すみません、少し時間をくださいマスター。ヴァルハラへの導きを……あ、でもサーヴァントだから、普通の人間相手の導きは行えない……ならば、直接勧誘を……!」 |
I sense a fallen warrior!
I'm sorry, please give me some time, Master. I must lead them to Valhalla... Oh, but they're a Servant, so I cannot lead them like I normally do with humans...if that's the case, I must recruit them personally... The presence of a brave warrior...! Excuse me, give me a moment, Master. I'll guide them to Valhalla... Ah, but they're Servants, so I can't bring them there like an ordinary human... Then, I'll give them a direct invitation...!
| |
| 207 | Chiron (Dialogue 8) | 「イアソンが馬小屋だと言っていましたか? ええ、実際に馬小屋でしたから。そういう艱難辛苦もまた、英雄に必要な苦労です。それはそれとして、彼への課題を三倍に増やしておきましょう。大丈夫です。限界をどう考えても上回った辺りからが、イアソンの真骨頂です」 |
Jason mentioned a stable? Well, yes, it really was a stable. Hardships like that help to shape a hero. But either way, I must triple his assignment load.
It'll be fine. Jason shows his true colors when he realizes that he is placed in a situation beyond his own limits. | |
| 192 | Circe (Dialogue 9) | 「うへー、あいつか。イアソン……いずれ召喚されると予期していたとはいえ……。まあ、気がかりだったあっちの若いメディアが歓迎してるなら……いいか……。船乗りの英雄の本領が存分に発揮されると期待しよう……えっ、セイバー!?」 |
Ugh, it's that guy...Jason.
I kind of knew he would get summoned eventually... Well, at least the young Medea is welcoming him. I was a little worried there. I look forward to seeing his true abilities as a nautical hero... Wait a minute....he's a Saber? Ugh, that guy, Jason. Even though I expected him to be summoned eventually. Well, if the anxious young Medea there welcomed you, I guess it's fine. Let's hope the real ability of the sailor hero is demonstrated at its fullest…… Eh?! Saber?!
| |
| 181 | Minamoto no Raikō (Lancer) (Dialogue 8) | 「うぅ……自然と身じろぎしてしまうのは、何故なのでしょうか。どうも、こそばゆいというか。どなたかの視線でしょうか? ……ああ、もしかしたら、一緒に風紀を守りたい方が、奥ゆかしく隠れているのかもしれないですね!」 |
Hmmm...
I do not know why I feel restless. I feel a tingling sensation... It is almost as if someone is staring intently at me. Perhaps it is someone who wants to protect the world's morality with me, but is shyly hiding in the bushes! Uu…..I wonder why I'm twitching spontaneously. It's very awkward, should I say. I wonder if it's because of someone's gaze. Aah, perhaps, it might be that someone who wants to maintain the public morals together, are being reserved and hiding.
| |
| 67 | Medea (Lily) (Dialogue 5) | 「まあ、イアソン様! 共に戦えるなんて、幸せです! ……大丈夫です! こう見えても、結構頑張ってますから! 私!」 |
Oh, my...Lord Jason!
I'm so happy we can fight together. Don't worry. I know it's hard to tell, but I'm doing my best! Oh my, Jason-sama! I'm so happy that we can fight together! ......It's okay! Even though I look like this, I will work my hardest! I will!
| |
| 64 | Hector (Dialogue 7) | 「例の神殿以来だなあ、イアソンの旦那。……働きたくない? ははは、しょうがねえなあ。よーし、背中を槍で突っついてやろう」 |
We haven't seen each other since that incident with the Ark, have we, Jason.
You don't want to work? Hahaha, fine... Okay! How about I jab your back with my spear!? It has been since that temple that i last saw boss Jason.I don't want to work? Hahaha, it can't be helped then. Alright, let's prick your back with a spear.
| |
| 25 | Edward Teach (Dialogue 8) | 「出たなイアソン! 拙者のライバル! 拙者の遠いご先祖様! 拙者が鳥なら、イアソンは始祖鳥! ……あ、気持ち悪そうな顔して逃げた」 |
So you've come, Jason.
My rival...my super distant ancestor. If I'm like a bird, then Jason would be an archaeopteryx. Oh what the. He just ran off looking all pale. | |
| 24 | Georgios (Dialogue 6) | 「おや? 皆さんはあの時の……。宜しければ、また写真を撮らせてください。日常の記録としてね」 |
Ah, you are from that one time...
If you don't mind, please let me take a photograph again. For the sake of keeping record of our daily lives. |