Fate/Grand Order Wiki
Fate/Grand Order Wiki
DialogueCharacter Mentions
IDServant
(Occasion)
JP Server JapaneseNA Server EnglishAudio
402S402A3Icon
Yamato Takeru
(Dialogue 8)
「神気が高まったからこそ、分かることもある。大御神おおみかみにも匹敵しようという神さえ、幾柱いくはしらかあるのだな。カルデアは。……ふっふふ、面白い」
  • TL
It’s because of my divinity increasing that I also understand more. So there are even deities here who can rival Amaterasu. Hehehe… Chaldea really is interesting.
402S402A1Icon
Yamato Takeru
(Dialogue 10)
「ほぉう、神がこうも……面白いな、カルデア」
  • TL
Ooh, so gods can even look like this… Chaldea is an interesting place.
393S393A2Icon
Wandjina
(Dialogue 7)
「中南米の神様、そうなんだ。あー、それで……。ううん、何でもないよ。もういいの」
  • TL
The gods of Central and South America, I see. Ah, also… Uuum, it's nothing. It's okay.
393S393A1Icon
Wandjina
(Dialogue 7)
「あれ?この感じ、どっかで……。中南米の神様?そうなの?そうなんだ……。うーん、私、どこかで……」
  • TL
Huh? This feeling, from somewhere… Central and South America's gods? Is that so? I see… Uuum, somewhere, I…
373S373A1Icon
Kukulkan
(Dialogue 9)
「今日も、ジャガーマンさんと歓談してきました。気さくで元気で思いやりがあって、意味不明で、凄く気が合います。え?テスカトリポカの分霊?あの人が?またまたー。いくら私が汎人類史に疎くても、騙されませんよ?」
  • NA
  • TL
I had a nice chat with Jaguar Warrior today!
She's friendly, spirited, considerate, and incomprehensible! We really get along!
Huh? She's a Divided Spirit of Tezcatlipoca?
Oh you. I'm not gonna fall for that, even if I am new to Proper Human History.
=Today I had a pleasant talk with Jaguar Man-san too. She's friendly, energetic, considerate, incomprehensible, and incredibly like-minded. Eh? Tezcatlipoca's Divided Spirit? That person? Again with the jokes. As distant from Proper Human History as I am, you won't deceive me, you know?
372S372A1Icon
Tenochtitlan
(Dialogue 6)
「ジャガーマン……ああ、アレ? 大したものよね……。あんなオセロメーまでいるなんて。……驚かないのかって? だってアレ、どこかの異聞帯のジャガーマンでしょう? 私の兄様の分霊が、あんなに面白いわけがない……」
  • NA
  • TL
Jaguar Warrior... Oh, you mean her. Good for her. She even has that ocelotl with her too. You're wondering why I'm not surprised? Well that Jaguar Warrior's from some Lostbelt, right? There's no way the Divided Spirit of my Brother is that silly.
Jaguar Man… Ah, that thing. That's something, for that Ocēlōmeh to be here too. …Am I not surprised, you ask? I mean, that must be the Jaguar Man from some Lostbelt, am I wrong? A Divided Spirit from my old brother can't possibly be this funny.
371S371A2Icon
Tezcatlipoca
(Dialogue 5)
「ジャガーは中南米において最も強く、賢く、神聖な獣だ。故にオレは、ジャガーの化身とされる。……分かるな? 賢さを意識しろよ」
  • NA
  • TL
The jaguar is the strongest and wisest sacred beast of Mesoamerica.
That's why they call me its avatar.
...You get what I'm saying? You're supposed to be smart.
The jaguar is South America's strongest, smartest, and most divine beast. Therefore I'm an avatar of the jaguar. …Got it? Be conscious about the smart part.
371S371A1Icon
Tezcatlipoca
(Dialogue 6)
「ジャガー。別に人選を誤ったとは思ってない。お前はそれでいい、恐らく。……しかし、なぜケツァル・コアトルとツーカーの仲に? まさか、ヤツの眷属になったのか?」
  • NA
  • TL
Jaguar. I don't think you picked the wrong person, necessarily. Good for you. I think.
But why are you and Quetzalcoatl so chummy?
Don't tell me...you're one of his kin now?
Jaguar. I don't really think I chose the wrong person. You're good like that, probably. …However, why do you have a relationship of intuitive understanding with Quetzalcoatl? Could it be that you became one of her followers?
356S356A1Icon
Utsumi Erice (Avenger)
(Dialogue 7)
「あの中南米のジャガーの神霊サーヴァント、何だか得体の知れない波動を感じる。どうしてみんな、ジャガ村って呼んでるんだろう?」
  • NA
  • TL
I sense an uncanny aura from that jaguar Divine Spirit from Latin America. Why do people keep calling her "Jaguarmura"?
I can feel some sort of unfamiliar waves from that Central and South American jaguar Divine Spirit Servant. Why does everybody call her Jagu-mura?
332S332A1Icon
Dobrynya Nikitich
(Dialogue 10)
「強者が揃っているな、カルデアは。いいぞ……よし、やろう。本気でやろう。手合わせだ、やるぞ!」
  • NA
  • TL
Chaldea is full of strong fighters. Very nice!
All right, let's do this. I'm going to get serious.
Let's have a match!
Chaldea has assembled strong ones. Good… Alright, fine. Let's do it in earnest. Let's have a match!
289S289A3Icon
Abigail Williams (Summer)
(Dialogue 6)
「ふわりと不思議な匂いが……? ふふ、それはこれね! パンケーキボウル、またの名をパンケーキドン! ジャガーマンさんから教わって作ってみたの! ジパングのトラディショナルフードなのですって! 本来はオコノーミヤキをどんぶりライスにのせるのだけど、なーに、パンケーキでも大して変わんないからってジャガーさん仰ったから! ただ、そのジャガーさんご本人は、忽然と現れた弓兵のエミヤさんとアルトリア王陛下に連行されて、そのまま姿が見えなくなってしまったのだけど……。何だかお二人とも、得も言われぬ表情をされていたわ……そう! ちょうど今のマスターみたいな。……マ、マスターもお一ついかがかしら」
  • NA
  • TL
There's a gentle yet strange smell wafting on the air, you say?
You must be smelling the pancake rice bowl. Jaguar Warrior taught me and I tried making it! She said it's a type of traditional food from Japan! I hear that normally you would put an okonomiyaki on a bowl of rice, but Jaguar Warrior pointed out that using pancakes wouldn't make much of a difference.
But then, Jaguar Warrior was...well, Archer Emiya and King Altria suddenly appeared out of nowhere, and dragged Jaguar Warrior away. I haven't seen her since.
The expressions on Emiya and Altria's faces were indescribable...
Yes, just like the expression you're making, Master.
W-would you like a bite, Master?
"It smells soft and strange…"? Fufu, that's because of this! Pancake Bowl, also called Pancake-don! Jaguar Man taught me and I tried making it! She said it was a traditional food from Zipang! It was originally okonomiyaki on top of a rice bowl, though… Jaguar Man said "What, it won't change much with pancakes "! But Jaguar herself was dragged away by the bowman EMIYA and His Majesty Artoria, who appeared abruptly, and she disappeared immediately… For some reason both of them had an indescribable expression… Right, just like Master's right now… H-How about Master tries one too?
279S279A1Icon
Caenis
(Dialogue 9)
「神っていうのは嫌だねえ。古かろうが新しかろうが、碌なことをしねえんだ。なあマスター、殺してもいいか?」
  • NA
  • TL
I don't like gods.
Doesn't matter if they're old or new...they never do anything good.
Hey Master, can I kill them?
Gods are detestable, aren't they. Whether old or new, they never do anything decent. Hey, Master, can I butcher 'em?
274S274A1Icon
Europa
(Dialogue 9)
「ヨーロッパ以外の地域に生まれた子たち……? それは……ええ、私の裔のお友達のようなもの。おいでなさい。みんないい子ね」
  • NA
  • TL
What about any children born outside Europe, you ask?
They are...let's see...they are like my descendants' friends!
Come, all! You're all sweeties!
Those who were born beyond Europe? They are⁠⁠—yes!⁠—something like the friends of my descendants! Come closer! Everyone's a good child!
270S270A1Icon
Astolfo (Saber)
(Dialogue 7)
「猛獣だー! ジャガーだぁー! うわぁーん! 来ないでよぉ!」
  • NA
  • TL
It's a beast!!! A jaguar!!!
Waaahhh! Don't come near me!!!
A wild beast! A jaguar! Uwaaan, don't come!
224S224A1Icon
Sitonai
(Dialogue 10)
「マスター、とんでもないサーヴァントがいるわ! この気配、只者じゃない! 何をしても勝てない気さえする! あのネコ、きっと主神クラスのサーヴァントね! ……え? ネコじゃない、ジャガー? あと知り合い? ……そういえば、あの顔、すごく見覚えがあるような……」
  • NA
  • TL
Master! I just saw an outrageous Servant! I can tell just by looking that she's not to be trifled with! I have a feeling I'll never be able to beat her no matter what!
That cat must be a powerful god summoned as a Servant...
Eh? She's not a cat? A Jaguar? And I know her?
Now that you mention it...that face does look familiar...
Master, I've met an outrageous Servant! This presence is not that of an ordinary person! It feels like no matter what I do, I wouldn't be able to win! That cat must be a chief god class Servant! ...Eh? It's not a cat, but a jaguar? And she's an acquaintance? ...Now that you mention it, I feel like I've seen that face before...
170S170A1Icon
Wu Zetian
(Dialogue 5)
「うぇ……猫。猫っぽいやつがおる。トラ猫かのう……なんじゃあの凶悪なカギ爪は。……恐ろし、くはないぞ。次の拷問に借りようかなと思って見ておっただけじゃ!」
  • NA
  • TL
(Sob) ...A cat... There's a cat over there.
Is that a tiger-cat?
And what's that fiendish-looking claw...stick...thing? H-how terrifying...it is... N-not!
I was just staring at it to see if I could borrow it for my next torturing session!
Cat. There is a cat-like person. Tiger cat...what fiendish claws. ...It's not, frightening. We were just thinking of seeing if we could borrow those for our next torture session!
144S144A1Icon
Quetzalcoatl
(Dialogue 5)
「よその神様も来てるみたいね。自由なのは私の信条だけど、自由すぎるのも困りものかも」
  • NA
  • TL
Other gods have come too, it seems.
I believe in freedom, but too much freedom can be troubling...
It seems the gods there are also coming. It is my belief that is free, but it may be troublesome to be too free
144S144A1Icon
Quetzalcoatl
(Dialogue 4)
「ワーオ……ジャガーの気配がするよー……ちょっとマカナであの草むらあたりをフルスイングしてみマース!」
  • NA
  • TL
I sense a jaguar.
I'm gonna swing my macana at those bushes over there!
Wow! The roar of the Jaguar? Just a full swing of that grass with my Macana!
87S087A1Icon
Fionn mac Cumhaill
(Dialogue 7)
「麗しい……。なんたる見事な貴婦人ぶり。成程、人理に刻まれるのも頷ける。これはいけない、実にいけない。何がいけないかと言うと、淑女を一人きりにさせては危険であり、騎士の名折れである──という意味で、いけない。という訳でマスター、ちょっと騎士の務めを果たしてくるが……よいね!?」[1]
  • NA
  • TL
How beautiful...
What a lovely maiden. I can see why she left a mark on history.
Oh no, no, no. This is no good.
A damsel mustn't be left out on her own in danger, and any knight who permitted this to happen would surely have his reputation tarnished.
And so, Master...
I shall go fulfill my knightly duties... Understood?[1]
How beautiful...
What a lovely maiden. I can see why she left a mark on history.
Oh no, no, no. This is no good.
A damsel mustn't be left out on her own in danger, and any knight who permitted this to happen would surely have his reputation tarnished.
And so, Master...
I shall go fulfill my knightly duties... Understood!?[1]
87S087A1Icon
Fionn mac Cumhaill
(Dialogue 6)
「麗しい……。なんたる見事な貴婦人ぶり。成程、人理に刻まれるのも頷ける。これはいけない、実にいけない。何がいけないかと言うと、淑女を一人きりにさせては危険であり、騎士の名折れである──という意味で、いけない。という訳でマスター、ちょっと騎士の務めを果たしてくるが、よいね?」
  • NA
How beautiful...
What a lovely maiden. I can see why she left a mark on history.
Oh no, no, no. This is no good.
A damsel mustn't be left out on her own in danger, and any knight who permitted this to happen would surely have his reputation tarnished.
And so, Master...
I shall go fulfill my knightly duties... Understood?
72S072A1Icon
Fergus mac Róich
(Dialogue 6)
「はっはっはっはっはぁ!カルデアには、美女が多いなぁ。うん、実に多い。あまりに多すぎて……これは……何とも……嬉しい反面、誰から声を掛けるべきなのか……うーん、これはこれで、困ったものだ……!」
  • NA
Hahahaha!
There's so many beautiful women here in Chaldea. Mhm, lots
In fact, there might be TOO many...
I can't...
While this is great news, I don't know who to call on first.
Hm. I'm faced with a different kind of problem here.
11S011A1Icon
EMIYA
(Dialogue 6)
「最近、厨房の食材の減りが早くてね。原因は分かっているのだが、どうにも私では対処できない。君の方から『おかわりは二杯まで』と、あの虎っぽいご婦人に注意してくれないか?」
  • NA
  • TL
I've noticed recently that we are going through our food supplies faster than usual.
I know why, but there was nothing I could do to stop it.
Would you do me a favor and tell Jaguar Warrior that she can have seconds, but not thirds...or fourths...
Recently, food ingredients in kitchens are decreasing quickly. I understand the cause, but I can not deal with it at all. Would you pay attention to that tigerish lady as if you were two cups?
7S007A1Icon
Gaius Julius Caesar
(Dialogue 19)
「ちょっとよろしいかな、そこを行くご婦人。もしもお時間があるならば、私にいくらか割いて頂けまいか。そう、当世風に言うと……ナンパです」
  • NA
  • TL
Do you have a moment, lovely lady passing my way?
If you have some time to spare, would you care to spend it with me?
In modern terms, you'd call what I'm doing hitting on women.
Do you have a moment, lady? If you have the time, would you mind spending it with me? Yes, as people would say nowadays, I'm hitting on you.
  1. 1.0 1.1 1.2 Same line as Dialogue 6, but the tone of the final 'Understood' is different.