Fate/Grand Order Wiki
Fate/Grand Order Wiki
DialogueCharacter Mentions
IDServant
(Occasion)
JP Server JapaneseNA Server EnglishAudio
380S380A1Icon
Kashin Koji
(Dialogue 6)
「まあまあまあまあ、何てことでしょう。絡繰ですね、素晴らしい絡繰ですね。分解しましょう、すぐ分解しましょう! ───え、駄目? ……はァい」
  • NA
  • TL
Oh, my, my, my, my! What a wonderful puppet. Truly a beautiful puppet. Let's dismantle it. Right away...
Eh? I can't?
...Fine.
Mymymymy, how incredible. Mechanical dolls, what wonderful mechanical dolls. Let's disassemble them, let's disassemble them at once! ─── Eh, I can't? …OkAyY.
375S375A1Icon
Takasugi Shinsaku
(Dialogue 6)
「やあ、阿国君。久しぶりだね。……あ? 『いい感じで別れたのに台無しでございます』、だって? そんな事を僕に言われてもなぁ。ま、機会があれば、今度こそ僕と朝寝でもどうだい? ……なに? 『お断りでございます』? ハハハハハ! そいつは残念だ!」
  • TL
Hiya, Okuni-kun. Long time no see. …Ah? "We separated at a good point and now that's gone to waste", you say? Even if you tell me that. Well, if there's a chance, would you like to sleep in with me this time? …What? "I refuse"? Hahahahaha! That's a shame!
337S337A1Icon
Trung Sisters
(Dialogue 4)
徴弐「私たちの方が絶対にコンビネーションがいい。……負けない」
徴側「こ、こら弐っちゃん、張り合ってどうするの~! すみません、うちの妹が~」
  • NA
  • TL
Trưng Nhị: We are a better pair than any other Servant duo. I'm confident about that.
Trưng Trắc: O-oh come on, Nhị. There's no need to be competitive! I'm sorry for my sister's behavior...
N: Our combination is totally the best. …We won't lose.
T: H-Hey, Nhị-chan, what are you competing for~?! I'm sorry for my little sister~…
329S329A3Icon
Sakamoto Ryōma (Lancer)
(Dialogue 10)
龍馬「やあ、阿国さんか。お互い色々あったけど、今後はよろしく頼むよ」
お竜さん「お前の後ろの奴、なかなか手強かったぞ」
龍馬「カルデア公演の方も楽しみにしてるからね」
お竜さん「なんならお竜さんも出てやるぞ」
  • NA
  • TL
Ryouma: Hey, Okuni. I know a lot happened to the both of us, but let's work together from now on.
Oryou: The guy standing behind you was pretty strong.
Ryouma: I'm looking forward to seeing your performance in Chaldea too.
Oryou: I can be on stage too if you want.
Ryōma: Oh if it isn't Okuni-san. We've both been through a lot but I look forward to working with you.
Oryō: That guy behind you is pretty strong, huh.
Ryōma: I'm also looking forward to your performances here in Chaldea.
Oryō: If that's the case, the Oryō-san will join too!
329S329A1Icon
Sakamoto Ryōma (Lancer)
(Dialogue 10)
龍馬「やあ、阿国さんか。お互い色々あったけど、今後はよろしく頼むよ」
お竜さん「お前の後ろの奴、なかなか手強かったぞ」
龍馬「カルデア公演の方も楽しみにしてるからね」
お竜さん「なんならお竜さんも出てやるぞ」
  • NA
  • TL
Ryouma: Hey, Okuni. I know a lot happened to the both of us, but let's work together from now on.
Oryou: The guy standing behind you was pretty strong.
Ryouma: I'm looking forward to seeing your performance in Chaldea too.
Oryou: I can be on stage too if you want.
Ryōma: Oh if it isn't Okuni-san. We've both been through a lot but I look forward to working with you.
Oryō: That guy behind you is pretty strong, huh.
Ryōma: I'm also looking forward to your performances here in Chaldea.
Oryō: If that's the case, the Oryō-san will join too!
328S328A1Icon
Mysterious Ranmaru X
(Dialogue 5)
「阿国様の舞、とても素晴らしいです! あれほどの舞は見たことがありません! ……そういえば、蘭丸星にも伝説の舞があったような……。なんという舞だったか、とても妙な舞で……確か、あつも──…………すみません、忘れちゃったであります」
  • NA
  • TL
Okuni's dance is wonderful. I've never seen such a dance like that before.
Now that I think about it, there was also a legendary dance on Planet Ranmaru too...
I don't remember what the dance was, but I think it was called...Atsumo...?
My apologies. I've forgotten what it was...
Lady Okuni's dance is truly wonderful! I've never seen a dance like that before! By the way, I think Planet Ranmaru also had a legendary dance… What was it called again… it was a very strange dance… I think it was called Atsumo…* Sorry, I forgot the name!
274S274A1Icon
Europa
(Dialogue 9)
「ヨーロッパ以外の地域に生まれた子たち……? それは……ええ、私の裔のお友達のようなもの。おいでなさい。みんないい子ね」
  • NA
  • TL
What about any children born outside Europe, you ask?
They are...let's see...they are like my descendants' friends!
Come, all! You're all sweeties!
Those who were born beyond Europe? They are⁠⁠—yes!⁠—something like the friends of my descendants! Come closer! Everyone's a good child!