DialogueCharacter Mentions
| ID | Servant (Occasion) | Audio | ||
|---|---|---|---|---|
| 380 | Kashin Koji (Dialogue 6) | 「まあまあまあまあ、何てことでしょう。絡繰ですね、素晴らしい絡繰ですね。分解しましょう、すぐ分解しましょう! ───え、駄目? ……はァい」 |
Oh, my, my, my, my! What a wonderful puppet. Truly a beautiful puppet. Let's dismantle it. Right away...
Eh? I can't? ...Fine. Mymymymy, how incredible. Mechanical dolls, what wonderful mechanical dolls. Let's disassemble them, let's disassemble them at once! ─── Eh, I can't? …OkAyY.
| |
| 375 | Takasugi Shinsaku (Dialogue 6) | 「やあ、阿国君。久しぶりだね。……あ? 『いい感じで別れたのに台無しでございます』、だって? そんな事を僕に言われてもなぁ。ま、機会があれば、今度こそ僕と朝寝でもどうだい? ……なに? 『お断りでございます』? ハハハハハ! そいつは残念だ!」 |
Hiya, Okuni-kun. Long time no see. …Ah? "We separated at a good point and now that's gone to waste", you say? Even if you tell me that. Well, if there's a chance, would you like to sleep in with me this time? …What? "I refuse"? Hahahahaha! That's a shame!
| |
| 337 | Trung Sisters (Dialogue 4) | 徴弐「私たちの方が絶対にコンビネーションがいい。……負けない」 徴側「こ、こら弐っちゃん、張り合ってどうするの~! すみません、うちの妹が~」 |
Trưng Nhị: We are a better pair than any other Servant duo. I'm confident about that.
Trưng Trắc: O-oh come on, Nhị. There's no need to be competitive! I'm sorry for my sister's behavior... N: Our combination is totally the best. …We won't lose.
T: H-Hey, Nhị-chan, what are you competing for~?! I'm sorry for my little sister~… | |
| 329 | Sakamoto Ryōma (Lancer) (Dialogue 10) | 龍馬「やあ、阿国さんか。お互い色々あったけど、今後はよろしく頼むよ」 お竜さん「お前の後ろの奴、なかなか手強かったぞ」 龍馬「カルデア公演の方も楽しみにしてるからね」 お竜さん「なんならお竜さんも出てやるぞ」 |
Ryouma: Hey, Okuni. I know a lot happened to the both of us, but let's work together from now on.
Oryou: The guy standing behind you was pretty strong. Ryouma: I'm looking forward to seeing your performance in Chaldea too. Oryou: I can be on stage too if you want. Ryōma: Oh if it isn't Okuni-san. We've both been through a lot but I look forward to working with you.
Oryō: That guy behind you is pretty strong, huh. Ryōma: I'm also looking forward to your performances here in Chaldea. Oryō: If that's the case, the Oryō-san will join too! | |
| 329 | Sakamoto Ryōma (Lancer) (Dialogue 10) | 龍馬「やあ、阿国さんか。お互い色々あったけど、今後はよろしく頼むよ」 お竜さん「お前の後ろの奴、なかなか手強かったぞ」 龍馬「カルデア公演の方も楽しみにしてるからね」 お竜さん「なんならお竜さんも出てやるぞ」 |
Ryouma: Hey, Okuni. I know a lot happened to the both of us, but let's work together from now on.
Oryou: The guy standing behind you was pretty strong. Ryouma: I'm looking forward to seeing your performance in Chaldea too. Oryou: I can be on stage too if you want. Ryōma: Oh if it isn't Okuni-san. We've both been through a lot but I look forward to working with you.
Oryō: That guy behind you is pretty strong, huh. Ryōma: I'm also looking forward to your performances here in Chaldea. Oryō: If that's the case, the Oryō-san will join too! | |
| 328 | Mysterious Ranmaru X (Dialogue 5) | 「阿国様の舞、とても素晴らしいです! あれほどの舞は見たことがありません! ……そういえば、蘭丸星にも伝説の舞があったような……。なんという舞だったか、とても妙な舞で……確か、あつも──…………すみません、忘れちゃったであります」 |
Okuni's dance is wonderful. I've never seen such a dance like that before.
Now that I think about it, there was also a legendary dance on Planet Ranmaru too... I don't remember what the dance was, but I think it was called...Atsumo...? My apologies. I've forgotten what it was... Lady Okuni's dance is truly wonderful! I've never seen a dance like that before! By the way, I think Planet Ranmaru also had a legendary dance… What was it called again… it was a very strange dance… I think it was called Atsumo…* Sorry, I forgot the name!
| |
| 274 | Europa (Dialogue 9) | 「ヨーロッパ以外の地域に生まれた子たち……? それは……ええ、私の裔のお友達のようなもの。おいでなさい。みんないい子ね」 |
What about any children born outside Europe, you ask?
They are...let's see...they are like my descendants' friends! Come, all! You're all sweeties! Those who were born beyond Europe? They are—yes!—something like the friends of my descendants! Come closer! Everyone's a good child!
|