Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission | |||
---|---|---|---|
Occasion | Japanese | English | Audio |
Summoning | |||
Summoned | 「ハーイ、みんな元気ね! あなたはどうかしら。元気してる? 夏! 夏よ! 元気出して、全力で、全身全霊込めて、 お姉さんといっぱい遊びましょうね!」 |
All right! Is everyone having fun!? Everyone seems to be in good spirits! What about you? Are you good? Come on, it's summer! Summer!
Hiii, looking good, everybody! What about you? Are you in high spirits? Summer! It's summer! Cheer up and give all your energy, your full spirit, to play a lot with Big Sis!
|
|
Leveling | |||
Level Up 1 | 「んー!癖になりそう!」 | ||
Level Up 2 | 「あっははははは!」 | ||
Level Up 3 | 「信仰、効っくー!」 | ||
Battle | |||
Battle Start 1 | 「はーい!準備はいいかしら」 | ||
Battle Start 2 | 「いっぱい遊んであげちゃうぞー」 | ||
Battle Start 3 | 「なるべく長く遊ばせて」 | ||
Skill 1 | 「加護をあげる!特別に」 | ||
Skill 2 | 「応援!ピピピ」 | ||
Skill 3 | 「いいお酒ーひっく」 | ||
Attack Selected 1 | 「へぇ、そう」 | ||
Attack Selected 2 | 「そうなの?」 | ||
Attack Selected 3 | 「適当にやっとくわ」 | ||
Noble Phantasm Selected 1 | 「へぇ、悪いんだ」 | ||
Noble Phantasm Selected 2 | 「ちゃんと見ててね」 | ||
Noble Phantasm Selected 3 | 「覚悟、いい?」 | ||
Attack 1 | 「尻尾バーン!」 | ||
Attack 2 | 「あら?あらあらあら?」 | ||
Attack 3 | 「ザバーン!」 | ||
Attack 4 | 「アッハハハハ!」 | ||
Attack 5 | 「フフフフフフ」 | ||
Attack 6 | 「デメちゃーん」 | ||
Extra Attack 1 | 「ウフフ、おーいで」 | ||
Extra Attack 2 | 「ブルーファイア!」 | ||
Extra Attack 3 | 「おいでませ!」 | ||
Noble Phantasm 1 | 「夏が来たりて陽炎揺れて、雨が来たりて命が騒ぐ。御山の麓を流れ出て、八岐に分かれて神と成す。『伊吹御霊・八脈怒濤』!」 |
The heat haze wavers with summer's arrival. Rain comes, agitating life.
The heat haze wavers when summer comes, life clamors when rain comes. Pouring out from the foot of the mountain, it branches into eight forks and becomes a god. "Spirit of Ibuki - Eight Vein Raging Billows"!
|
Voice: BGM: |
Noble Phantasm 2 | 「贄はいらぬと申しても、夏の暑さに喉カラカラ!美味しいお酒に美味しいつまみ。いらないなんてもう言えなーい!『伊吹御霊・八脈怒濤』!」 |
I've said I don't need sacrifices, but the summer heat's making me thirsty! I can't keep saying I don't want tasty booze and food to go with it! Ibuki-no-Mitama, Eight Surging Waves!
Although I said I don't need any sacrifices, the heat of summer makes my throat parched! Delicious sake and delicious side dishes. I can't say I don't need them anymooore! "Spirit of Ibuki - Eight Vein Raging Billows"!
|
|
Noble Phantasm 3 | 「夏の女神が衆生に告げる。踊りなさいな、騒ぎなさいな!せっかく命があるんでしょ?楽しまなくっちゃ勿体無い!アッハハハハハハハ!はー、すっきり」 |
The goddess of summer makes this decree before all living things! Dance! Frolic! You have a life to live. It would be a shame if you didn't enjoy yourself! Ahahaha! Ahhh, that felt good!
The goddess of summer announces to all living things. Dance, make a fuss! You have a valuable life, don't you? It'd be a waste not to have fun! Ahahahahahahahaha! Aaah, I'm refreshed.
|
|
Damage from Noble Phantasm 1 | 「えーん」 | ||
Damage from Noble Phantasm 2 | 「ひどーい」 | ||
Regular Damage 1 | 「アッハ」 | ||
Regular Damage 2 | 「うん」 | ||
Defeated 1 | 「あ、加減間違えちゃった」 | ||
Defeated 2 | 「あれ?あ、そっかぁ」 | ||
Defeated 3 | 「お酒が足りないわー」 | ||
Battle Finish 1 | 「あー遊んだ遊んだ!」 | ||
Battle Finish 2 | 「ひっく、もっと欲しいわ」 | ||
Battle Finish 3 | 「はーい、お終いね」 | ||
My Room | |||
Bond Lvl 1 | 「はーいマスター。ちゃんと夏っぽいことしてるかしら?ダメよ、もう秋のこと考えたりしたら。冬なんてもってのほかなんだから。いいこと?はい、いいお返事。いい子ね」 |
Hey, Master! Have you been doing summer things? Don't you dare think about fall yet. Winter is totally out of the question. Got it? Good, good. That's what I wanted to hear.
Okaaay, Master. Are you properly doing summer-y stuff? You can't be thinking about fall already. Winter's absurd. Got it? Okay, good reply. Good child.
|
|
Bond Lvl 2 | 「バーサーカー霊基って結構気持ちいいわ。荒御魂の時の感じとはまた違うけど開放的っていうか……なんだろ、意外とあたしには合うみたい。何故かしら?」 |
Being in a Berserker Spirit Origin is actually kind of nice. It feels a little different than when I was a wild spirit...like I feel more liberated... I don't know what it is...maybe this class suits me.
This Berserker Spirit Origin feels quite good. It's different from how it felt when I was a brazen soul but it's liberating… For some reason, it unexpectedly suits me well. I wonder why?
|
|
Bond Lvl 3 | 「あたし夏の女神になろうと決めたわ。だから今のあたしは夏の女神様なの!うっふふ、わかる?ほら、せっかく着替えるついでに霊基を変えるのだから、司るものくらい自分で決めたいじゃない?だからあたしは現在進行形でカルデアとあなたたちの夏を司ってる。前にカリブを散歩した時にね、お姉さん思ったの。ああなるほど、これはいいものだわって。次は思いっきり寿いであげよーって」 |
I've decided to become the summer goddess. If I say it, it's going to be a reality! Fufu...do you get it? I went to the trouble of changing my Spirit Origin when I changed my outfit, so wouldn't it only be fair for me to decide what I rule over? That's why I'm ruling Chaldea and summer as we speak. The other day when I was taking a stroll through the Caribbean, I thought to myself, "Ah, I see. This really is nice." I'm going to offer some blessed words with all my might next time!
I've decided to become a summer goddess. That's why now I'm the Goddess of Summer! Ufufu, understood? Come on, my clothes and my Spirit Origin have changed, shouldn't I want to choose what I rule at least? That's why I'm ruling over Chaldea and your summer as we speak. When I was going for a walk at the Caribbean beofre, Big Sis thought: "Ah I see, this is good stuff". "Next time let's celebrate as much as we want".
|
|
Bond Lvl 4 | 「うーん調子いいわー。この霊基、しっくり来ちゃう。あ、普段ももちろんすっごくしっくり来てるのよ。だから、普段と変わらないくらい自由に動けてるっていうか、自然にやれてるっていうか。うっふふ、もしかして……あなたがマスターだから、だったりして……なんちゃって!」 |
Ah, I feel good. This Spirit Origin suits me very well. Don't get me wrong. My normal form also feels right too. That's why I can move as freely as I normally do, and I can do things effortlessly. Fufu, maybe it feels right because...
Uuum, doinng good. This Spirit Origin fits me like a glove. Ah, the usual fits me perfectly too. That's why I can move freely or do things naturally as if nothing changed. Ufufu, could it be… Since you're the Master, maybe… Just kidding!
|
|
Bond Lvl 5 | 「夏はどう?ちゃんと楽しんでる?楽しめてるならよし!うんうん、大好きよマスター。ん?楽しめていないなら?そうね……もしそうなら、一度細かくバラバラにしてから、新しい形に組み直して、ちゃーんと夏を楽しめる子にしてあげる。うん、そうね、もう一回聞くわ。あなたはこの夏、楽しめてる?なーんちゃってー!そんなことしないわー勿体無い!うっふふ、なんちゃってっていうの多くない?夏のあたし?アッハハハハ、ひっく」 |
How is your summer going? Are you having fun? It's all good if you are. Good, good, I love you, Master! Hm? You're curious how I would have reacted if you weren't having fun?
How's your summer? Are you enjoying it? If you are then all good! Um um, I love you, Master. Hm? If you weren't enjoying it? Right… If that was the case, I'd start by cutting you to fine strips, put you back together in a new shape, and make you a kid that would properly enjoy summer. Hm, that's right, I'll say it once more. Are you enjoying this summer? Juuust kiddiiing! I wouldn't do such a thing, what a waste! Ufufu, are you not saying 'just kidding' a lot, summer me? Ahahaha, hic.
|
|
Dialogue 1 | 「お出掛けねー?んー!それって夏っぽい!」 | ||
Dialogue 2 | 「マスターは浴衣とか似合うと思うの。どうかしら?夏っぽいし、良くなーい?」 | ||
Dialogue 3 | 「あー、ごめん、ごめん。ついつい見つめちゃうのよね。霊基が変わっても、蛇の性質はそのままだから。今日も美味しそ、もとい、今日もキラキラして好きよ」 |
Oh, sorry. I can't help but stare at you. Even with my Spirit Origin changed, my serpent characteristics remain. You look delicious as usual♪
Aaah, sorry, sorry. I didn't realize I was staring at you. Even though my Spirit Origin has changed, my snake nature is the same. I like how tasty you look today, or rather, how sparkling you look today.
|
|
Dialogue 4 | 「ひっく。あーいいきもちー」 | ||
Dialogue 5 (Gareth (Saber)) |
「元気が良くって素敵だわー!ガレスちゃんね。お姉さん、あなたみたいな子好きー。とーっても夏っぽいもの。うふふふふ」 | ||
Dialogue 6 (See the references[1]) |
「異聞のお母さん想いの白鳥たち、ワルキューレ。白鳥は好き。大好きよ。でも、空を飛ぶ白鳥を見ると、ちょっとだけ寂しい気持ちになるのはどうしてかしら。いいわ、あなたたちのことも、応援してあげる」 |
The Valkyrie. Swans from the Lostbelt who care so much about their mother. I like swans. In fact, I love them. I don't know why, but whenever I see the swans fly, I feel a little sad. No matter. I'll cheer you on too!
The loved swans of the Lostbelt mum, Valkyrie. I like swans. I love them. But, I wonder why I feel a bit lonely when I see swans flying in the sky. Okay, I'll support you girls too.
|
|
Dialogue 7 (Ashiya Dōman) |
「リ・ン・ボ・くん!じゃなかった、道満くーん!あっそびましょー!ひっく」 | ||
Dialogue 8 (Yan Qing & His True Name Revealed) |
「あなた、ちゃんと夏楽しんでる?燕青くん、ねえ、楽しんでる?本当に?」 | ||
Dialogue 9 (See the references[2]) |
「お医者さん?夏バテした子の面倒を見る係、ってことでいいのかしら?うんうん、じゃあ多少無茶しても大丈夫ってことよね!良かったわー!」 |
A doctor? Someone who takes care of those who suffer from the summer heat? Uh-huh. Does that mean there's room for us to overdo it a bit? That's good to know!
Doctor? Can I give you the duty of looking after kids with summer heat fatigue? Um um, then it's okay if we are a bit reckless! What a relief!
|
|
Dialogue 10 (Lady Avalon) |
「お花いっぱい!キラキラキレイな女の子、レディ・アヴァロンちゃん!花の魔術師マーリンの妹さんを名乗っているみたいだけど……ふふふふふ。知ってるけど、言ーわない。秘密もまた、夏っぽいもんね」 |
So many flowers! Lady Avalon, the dazzling pretty girl! She seems to be calling herself the younger sister of Merlin, the Mage of Flowers, but... Fufufufu.
So many flowers! That sparkling beautiful girl, Lady Avalon-chan! Looks like she calls herself the Mage of Flowers Merlin's little sister, but… Fufufufufufufu. I know, but I won't say iiit. Secrets are also summer-like.
|
|
Dialogue 11 (Utsumi Erice or Utsumi Erice (Avenger)) |
「エリセちゃーん、可愛いー!それにあなた、何だか懐かしい匂いがするわー。大丈夫?転ばないで歩ける?抱っこしてほしくない?お姉さん、目が離せないわー!」 |
Erice, you are so cute! And actually, your scent triggers a memory of mine. Are you okay? Can you walk without tripping? Do you want me to carry you? I can't help but fuss over you.
Erice-chan, you're so cute! And also you give off a nostalgic scent for some reason. Are you okay? Can you walk without falling over? Don't you want me to carry you in my arms? Big Sis won't take her eyes off you!
|
|
Dialogue 12 (Jeanne d'Arc (Archer) or Jeanne d'Arc (Berserker Alter)) |
「ジャンヌちゃんたちさー、もう存在そのものが夏っぽいわー。いいわー。え?原稿?なーに、それ?」 | ||
Dialogue 13 (See the references[3]) |
「かなり夏を楽しんでるわね、あなたたち!うんうん、やっぱりそうじゃなきゃねー!いいわ!全力で言祝いじゃう!いっくわよー!」 | ||
Dialogue 14 (Clear Arctic Summer World & Scáthach-Skaði or Scáthach-Skaði (Ruler)) |
「ねえスカディ、北極だろうと南極だろうと関係ないわ。どこだって、あたし達は夏を楽しめるの。だって、ここには夏の女神が二柱もいるんだもの。そうでしょ?」 |
Hey Skadi. It doesn't matter whether you're from the North Pole or the South Pole because we still enjoy summer. That's why there are two summer goddesses. Right?
|
|
Dialogue 15 (Wu Zetian (Caster)) |
「大陸の子ね? へえ、王妃様? すごいのねぇ。キョンシー使い? ああ、黄泉系のアレね! うんうん」 |
You're from the continent? Huh. A queen? Good for you. You control jiāngshī? Oh you mean those things from the underworld? Uh-huh...
|
|
Something you Like | 「夏、お姉さん大好きになっちゃった。お酒は美味しいし、楽しいし、みんな夏っぽくてもー!みんな素敵ー!ひっく」 | ||
Something you Hate | 「何が嫌いか?うーん、そうねえ。あー、何でもコーラで割るのは、お姉さんちょっと好きくないかも。ん?うん、お酒の話。ひっく」 | ||
About the Holy Grail | 「聖杯でー、フルーツポンチ作るの。お姉さん思いついちゃったー!いいと思わない?きっと、老若男女みんな喜ぶわ。とっても素敵ー。うん?何?似たようなことをやって特異点作っちゃった人がいる?いいわね、それ!気になるわー!ひっく」 |
I'm going to make fruit cocktails using the Holy Grail! That idea just hit me. Heh, don't you think it's a good idea? I'm sure guys and gals of all ages would love it. Yep, yep...what a wonderful idea! Come again?
I'm gonna make fruit punch with the Holy Grail. Big Sis just thought about it! Don't you think it's nice? I'm sure that elder and young, men and women, everyone's gonna be happy. Very wonderful. Um? What? Someone created a Singularity after doing something similar? That's a good one! I'm interested! Hic!
|
|
During an Event | 「イベント、イベントね、お祭りよねー?いいこと考えた!全てのイベントを、夏祭りにしちゃお!うん、そうしちゃお!はい決めたー!ひっく」 |
An event. An event is like a festival, right? I have a brilliant idea. Let's make all the events into a summer festival! Yep, yep! Let's do that! It's been decided! (Hic)
Event, an event, that's a festival, right? I have a good idea! Let's make all events a summer festival! Um, let's do that! 'Kay, decided! Hic.
|
|
Birthday |
Happy birthday! Since I'm in this Spirit Origin, we might as well make your birthday party summer-themed! We should all gather by the riverbed wearing yukata and buy lots of delicious food, then watch giant fireworks shoot up into the sky, and then we play with handheld fireworks. Oh by the way, have you ever taken part in a test of courage? Want to do it together? |
Advertisement
Sub:Ibuki Dōji (Berserker)/Dialogue/Stage1
Advertisement