DialogueCharacter Mentions
| ID | Servant (Occasion) | Audio | ||
|---|---|---|---|---|
| 432 | Richard I (Dialogue 8) | 「ハサン、山の教団に連なる者たちか。ここにはいないようだが、生前は君たちの同胞と共闘したこともある。……なんだ、その信じられないものを見るような目は。あれ、伝わってないのかなぁ。あれぇ……?」 |
Hassan, the successive people from the mountain's cult, huh. It seems he's not here, but in my past life I joined forces with one of your brethren. …What's with those stares as if you saw something you don't believe? Huh, didn't he pass it down? Huuuh…?
| |
| 408 | Hassan of the Shining Star (Dialogue 5) | 「百貌さん、どうもです。はい、はい、げ、元気です、だいじょぶす、はい。失礼します!」 |
Hello Hundred Faces. Yes, yes, I-i'm fine, everything is good, yes. Excuse me!
| |
| 274 | Europa (Dialogue 9) | 「ヨーロッパ以外の地域に生まれた子たち……? それは……ええ、私の裔のお友達のようなもの。おいでなさい。みんないい子ね」 |
What about any children born outside Europe, you ask?
They are...let's see...they are like my descendants' friends! Come, all! You're all sweeties! Those who were born beyond Europe? They are—yes!—something like the friends of my descendants! Come closer! Everyone's a good child!
| |
| 154 | "The Old Man of the Mountain" (Dialogue 6) | 「百貌のか。無数の知恵で何を積み上げた? 百の魂で一の真理を奪い合う欲望か? 愚か者め──首を出せ」 |
Hmm, Hundred Personas. What did thy wisdom beyond reckoning buy thee? A hundred souls vying for a single truth?
Fool. Bare thy neck. So, it is Hundred-Face. What hast thou accumulated with thy countless knowledge? A desire to contend thy hundred souls for the one faith? Fool. ---Hand over thy head. (When you have: Hundred-Face Hassan)
| |
| 124 | Hassan of the Serenity (Dialogue 6) | 「ハサン・サッバーハ様がいらっしゃるのですね。共に戦えて、光栄至極……あぁ……」 |
Another Hassan-i Sabbah is here...
It is an honor to fight alongside them... Yes... I see that Lord Hassan-i Sabbah is here. Fighting alongside him, is a great honor... Aaah....
| |
| 87 | Fionn mac Cumhaill (Dialogue 7) | 「麗しい……。なんたる見事な貴婦人ぶり。成程、人理に刻まれるのも頷ける。これはいけない、実にいけない。何がいけないかと言うと、淑女を一人きりにさせては危険であり、騎士の名折れである──という意味で、いけない。という訳でマスター、ちょっと騎士の務めを果たしてくるが……よいね!?」[1] |
How beautiful...
What a lovely maiden. I can see why she left a mark on history. Oh no, no, no. This is no good. A damsel mustn't be left out on her own in danger, and any knight who permitted this to happen would surely have his reputation tarnished. And so, Master... I shall go fulfill my knightly duties... Understood?[1] How beautiful...
What a lovely maiden. I can see why she left a mark on history. Oh no, no, no. This is no good. A damsel mustn't be left out on her own in danger, and any knight who permitted this to happen would surely have his reputation tarnished. And so, Master... I shall go fulfill my knightly duties... Understood!?[1] | |
| 87 | Fionn mac Cumhaill (Dialogue 6) | 「麗しい……。なんたる見事な貴婦人ぶり。成程、人理に刻まれるのも頷ける。これはいけない、実にいけない。何がいけないかと言うと、淑女を一人きりにさせては危険であり、騎士の名折れである──という意味で、いけない。という訳でマスター、ちょっと騎士の務めを果たしてくるが、よいね?」 |
How beautiful...
What a lovely maiden. I can see why she left a mark on history. Oh no, no, no. This is no good. A damsel mustn't be left out on her own in danger, and any knight who permitted this to happen would surely have his reputation tarnished. And so, Master... I shall go fulfill my knightly duties... Understood? | |
| 72 | Fergus mac Róich (Dialogue 6) | 「はっはっはっはっはぁ!カルデアには、美女が多いなぁ。うん、実に多い。あまりに多すぎて……これは……何とも……嬉しい反面、誰から声を掛けるべきなのか……うーん、これはこれで、困ったものだ……!」 |
Hahahaha!
There's so many beautiful women here in Chaldea. Mhm, lots In fact, there might be TOO many... I can't... While this is great news, I don't know who to call on first. Hm. I'm faced with a different kind of problem here. | |
| 40 | Hassan of the Cursed Arm (Dialogue 5) | 「特に秀でた才はないが、あらゆる局面に対応できる頭目か……やるではないか。特に、あまり強くないというところがいい。すごくいい」 |
I might not be particularly talented, but I believe I'm a jack of all trades.
I much prefer to be "not very strong." It's better. | |
| 7 | Gaius Julius Caesar (Dialogue 19) | 「ちょっとよろしいかな、そこを行くご婦人。もしもお時間があるならば、私にいくらか割いて頂けまいか。そう、当世風に言うと……ナンパです」 |
Do you have a moment, lovely lady passing my way?
If you have some time to spare, would you care to spend it with me? In modern terms, you'd call what I'm doing hitting on women. Do you have a moment, lady? If you have the time, would you mind spending it with me? Yes, as people would say nowadays, I'm hitting on you.
|