Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission
Summoning
Summoned
「驚かれたかな? ランサー、宝蔵院胤舜。 では、よろしく。」
Surprised?
Lancer, Houzouin Inshun.
Pleased to meet you.
Were you surprised? Lancer, Hōzōin Inshun. Well then, I'll be in your care.
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_Summon.ogg
Leveling
Level Up
「ううん……槍が冴える!」
Mm... my spear has become more skillful!
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_LvUp.ogg
1st Ascension
「おお、なかなか具合が良い。三段突き、いけるか!」
Ah, this is quite nice.
Maybe I can do a sandanzuki.
Ooh, I'm in pretty good condition. I might be able to pull off a Sandanzuki now!
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_Ascension1.ogg
2nd Ascension
「これはこれは。なかなか良い」
Well well, this is pretty good.
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_Ascension2.ogg
3rd Ascension
「うむ、気が冴えている。心身共に、涅槃ねはん の境地よ!」
Hm. My mind is sharp. My heart and flesh are in a state of Nirvana.
Hm, my mind has become more serene. Head towards the realm of nirvana with both mind and body!
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_Ascension3.ogg
4th Ascension
「今ならば、神も仏もこの槍で突けるだろう。……不謹慎か? はっはっはっは」
I bet I can use this spear to strike even the Buddha and the gods in this state.
...Is that inappropriate? Hahaha.
Right now, I can pierce even the gods and the buddhas with this spear.... that's blasphemous? Hahahahaha.
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_Ascension4.ogg
Battle
Battle Start 1
「さて、我が槍どう受ける!」
Now, how will you receive my spear?
Well then, let's see how you receive my spear!
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_Start1.ogg
Battle Start 2
「それでは槍術を教えよう。構えてくれ」
I'm going to teach you my spear technique. Brace yourself.
Then, let's teach you the art of the spear. Take your stance.
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_Start2.ogg
Skill 1
「効かぬな」
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_Skill1.ogg
Skill 2
「研ぎ澄ます」
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_Skill2.ogg
Attack Selected 1
「承知」
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_SelectAttack1.ogg
Attack Selected 2
「任されよ」
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_SelectAttack2.ogg
Attack Selected 3
「ゆくぞ!」
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_SelectAttack3.ogg
Noble Phantasm Selected
「宝蔵院流の妙技、ご覧あれ!」
Witness the prowess of Houzouinryu!
Witness it well, the exquisite technique of the Hōzōin-ryū!
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_SelectNP.ogg
Attack 1
「はっ!」
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_Attack1.ogg
Attack 2
「甘い!」
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_Attack2.ogg
Attack 3
「隙があるぞ!」
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_Attack3.ogg
Extra Attack
「では、我が術技をお見せしよう!」
Well then, behold my skill!
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_ExtraAttack.ogg
Noble Phantasm
「これぞ槍の究極。生涯無敗を確立させた十一の式、朧裏月──いざ参る!!」
This is the ultimate spear!
The eleven forms that ensured me a lifetime without defeat.
Oboro Urazuki... Ready to strike!
This is the ultimate pinnacle of the spear. The eleven stances that established an undefeated lifetime, Oboro Urazuki--- now here I come!!
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_NP.ogg
Damage from Noble Phantasm
「ぬかった……!」
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_DamageNP.ogg
Regular Damage
「くっ」
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_Damage.ogg
Defeated 1
「我が槍、届かず、か……!」
My spear...couldn't reach...
My spear... could not reach...!
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_Defeated1.ogg
Defeated 2
「念仏は不要……さらば!」
There's no need for prayer. Farewell...
There is no need to pray for me... farewell!
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_Defeated2.ogg
Battle Finish 1
「槍は全てに勝る武器だ。それを覚えてくれたかな?」
The spear bests every weapon in every way. Got that?
The spear is a weapon that triumphs over all. Got it memorized?
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_Finish1.ogg
Battle Finish 2
「我が槍術、存分に味わったかな?」
Have you had enough of my spear technique?
Have you had your fill of my spear techniques?
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_Finish2.ogg
My Room
Bond Lvl 1
「こらこら、坊主の頭を撫でるな!」
Come on, quit rubbing my shaved head.
Hey hey, don't rub the head of a monk!
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_Bond1.ogg
Bond Lvl 2
「ふふふふ……まったく。……突くぞ?」
Heh, come on.
I'll spear ya.
Heheheheh... really. ...I'll pierce you, y'know?
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_Bond2.ogg
Bond Lvl 3
「天草四郎時貞、知らないわけではないが……。なんだその目は!」
Amakusa Shirou Tokisada? It's not that I don't know him.
Uh, what's with that look?
Amakusa Shirō Tokisada, it's not like I don't know him... But what's with those eyes!
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_Bond3.ogg
Bond Lvl 4
「うむ。槍術をお教えしようか!」
Hm. Want me to teach you some spear techniques?
Hm. You want to learn the art of the spear, then!
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_Bond4.ogg
Bond Lvl 5
「ふははは! 教えるというのも悪くはないな! そら、体勢が崩れているぞ!」
Hahaha, teaching ain't so bad!
Come on, you're breaking form!
Fuhahahaha! Being a teacher isn't bad either! Hey, your stance is falling apart!
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_Bond5.ogg
Dialogue 1
「そら、旅を始めようではないか!」
Come, let's begin our journey.
Hey, shan't we start a journey?
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_Dialogue1.ogg
Dialogue 2
「ふははは! 拙僧はまず仏に仕える身だからな。マスターと言えども、遠慮はせぬぞ」
Hahaha. I am a man who serves the Buddha first. You may be my Master, but I won't hold back any reservations I may have.
Fuhahaha! This humble monk has devoted his body to serving Lord Buddha first and foremost after all. Even if you are my Master, I won't hold back.
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_Dialogue2.ogg
Dialogue 3
「拙僧は魔力を食らい、お主は私を食らう。互いの糧となるなら、それで良かろう」
I devour magical energy, while you devour me.
I don't see a problem since we nourish each other.
This humble monk eats magical energy, and my lord eats me. We're in a state of mutual sustenance, and that is good.
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_Dialogue3.ogg
Dialogue 4 (See the references[1] )
「弁慶!? 牛若丸!? なんと佐々木小次郎もいるのか。なんとまあ、カルデアとはけったいな場所よなあ」
Benkei? Ushiwakamaru? And even Sasaki Kojirou's here, too? My gosh, Chaldea is a strange place.
Benkei!? Ushiwakamaru!? And even Sasaki Kojirō is here, eh? How do I say this... well, Chaldea seems to be a pretty bizarre place.
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_Dialogue4.ogg
Dialogue 5 (Clear Shimosa & See the references[2] )
「うむ。天草四郎、宮本武蔵、柳生宗矩。──何故だろうな、揃って良いような悪いような……」
Hm...Amakusa Shirou, Miyamoto Musashi, Yagyu Munenori...
Don't know what it is, but it seems like an amazing, and yet terrible lineup at the same time...
Hm. Amakusa Shirō, Miyamoto Musashi, Yagyū Munenori. Somehow, it feels like there's good and there's bad to have them all together like this.
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_Dialogue5.ogg
Dialogue 6 (Li Shuwen (Lancer) )
「李書文、神槍か。仏に仕える身としては、一度仕合っておくべきだろうが、やめておこう。間違いなく殺し合いになる」
Li Shuwen...the divine spear.
As a man who serves the Buddha. I think I need to spar against him once...
Never mind. It'd almost certainly be a fight to the death.
Li Shuwen, the Divine Spear. As one who serves the Lord Buddha, I should have a match with him once, but it is better not to. It will undoubtedly become a deathmatch.
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_Dialogue6.ogg
Dialogue 7 (Miyamoto Musashi )
「武蔵……か」
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_Dialogue7.ogg
Something you Like
「拙僧から槍を奪えば何が残ると思うかね? 『何も』、だ! はっはっはぁ!」
What kind of man would I become if you took away my spear?
I would be nothing.
Hahahaha.
What things do you think will remain when you take the spear from this humble monk? "Nothing"! Hahahaha!
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_Like.ogg
Something you Hate
「無益な殺生は好まんよ。これでも坊主であるからな!」
I don't like unnecessary killing.
I'm still a monk, after all.
I don't like cruel killings. I'm still a monk after all!
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_Hate.ogg
About the Holy Grail
「聖杯ね……我が槍がこれ以上冴える方法があれば、教えてもらいたいか」
The Holy Grail? If it can teach me how to hone my spear even more, I'd like to know.
The Holy Grail... could it teach me a way to further sharpen my spear?
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_Grail.ogg
During an Event
「どうやら何か来たようだぞ。行くか」
It seems something is afoot. Want to go?
Something seems to have come. Shall we go?
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_Event.ogg
Birthday
「お主が生誕した日だ。ここまで育ててくれた者達に、感謝するがよい」
I hear today is the day of your birth.
You should be thankful to those who raised you.
It's my lord's day of birth. It would be good to express your gratitude to those who have nurtured you this far.
https://fategrandorder.fandom.com/wiki/File:S186_Birthday.ogg