DialogueCharacter Mentions
| ID | Servant (Occasion) | Audio | ||
|---|---|---|---|---|
| 455 | Harada Sanosuke (Dialogue 9) | 「ここには居るらしいじゃないですか、本家宝蔵院流の槍使いさんが。すみませんが、ちょっと口利いてもらえますか。流石に槍使いとしちゃ、一手ご指南いただきたいとこでしてね」 |
So he is here? The founding spearman of Hōzōin-ryū. Sorry, but could I say a few words? As a spearman, I'd like to receive some guidance.
| |
| 439 | King Ashoka (Dialogue 4) | 「うん。……ん?」 |
Mm. …Mm?
| |
| 405 | Miyamoto Iori (Dialogue 12) | 「ここにも……あそこにも兵か。───カルデア、興味深い」 |
Even here… There are warriors there too. ─── Chaldea is interesting.
| |
| 405 | Miyamoto Iori (Dialogue 8) | 「槍の宝蔵院胤舜までぇ!? おお───おおっ!!」 |
Even Hōzōin Inshun of the spear?! Ooh ─── Ooooh!!
| |
| 361 | Ortlinde (Assassin) (Dialogue 5) | 「あっ! 自動勧誘モードが起動しそうです、マスター……! 勇士の気配があって……! うう……!? この霊基でも、耐えきれそうにありません……!」 |
Ah!
My automatic invitation mode is about to activate, Master! I sense the presence of a warrior... Ugh... I don't think I can resist, even in this Spirit Origin! Ah! My automatical persuasion mode has been activated, Master! There's the presence of a brave hero…! …! Even with this Spirit Origin, I don't think I can bear it…!
| |
| 361 | Ortlinde (Assassin) (Dialogue 5) | 「勇士の気配を探知。自動勧誘を行います。……ちょっと行ってくるけど、いいかい?」 |
I sense the presence of a warrior.
Engaging automatic invitation. ...I need to step away for a while, all right? Detected presence of brave heroes. Performing automatical persuasion. I'll go for a bit, is it alright?
| |
| 360 | Hildr (Assassin) (Dialogue 5) | 「あっ、勇士いる! ヴァルハラ勧誘モードが自動発動しちゃいそう……。まずいと思ったら、止めてね?!」 |
Ah, there are warriors here!
My Valhalla invitation mode's going to automatically activate... Stop me if there's trouble, okay? Ah, there are some brave heroes! My Valhalla Invitation Mode is gonna auto-activate… If you think this is bad stop me, okay?
| |
| 360 | Hildr (Assassin) (Dialogue 5) | 「むむっ、近くに勇士がいませんか? いますよね!? ちょっと勧誘してきますので、暫しお待ちを! ……行ってきまーすっ!」 |
Mrgh.
Are there warriors nearby? There are, aren't there? I'm going to go invite them, so I'll step away for a while. Off I go! Mumu. Aren't there any braves nearby? There are, are there not? I'll go invite them for a bit, so wait a moment! Here I gooo!
| |
| 359 | Thrúd (Assassin) (Dialogue 5) | 「勇士の存在を感知しました。自動勧誘モードが起動しますが……オフにしますか、マスター?」 |
I sense a warrior.
My automatic invitation mode is about to activate, but... Would you like me to turn it off, Master? Detected the existence of brave heroes. My automatical persuasion mode has been activated, but should I turn it off, Master?
| |
| 359 | Thrúd (Assassin) (Dialogue 5) | 「勇士の存在を感知しました。……あ、自動勧誘モードが発動しかけてる……。どうしようかな~。うずうず……」 |
I've detected a warrior.
Ah, my automatic invitation mode is about to activate... What should I do... (Fidgets) I've detected the existence of brave heroes. Ah, my automatic invitation mode is activating. What should I do, I'm raring to go.
| |
| 332 | Dobrynya Nikitich (Dialogue 10) | 「強者が揃っているな、カルデアは。いいぞ……よし、やろう。本気でやろう。手合わせだ、やるぞ!」 |
Chaldea is full of strong fighters. Very nice!
All right, let's do this. I'm going to get serious. Let's have a match! Chaldea has assembled strong ones. Good… Alright, fine. Let's do it in earnest. Let's have a match!
| |
| 313 | Percival (Dialogue 13) | 「素晴らしい。ここには槍の強者が集う。うん、いいなあ! ……よし。マスター、見ていてほしい。我らの手合わせを!」 |
Wonderful. So this is where the strongest spearmen gather. Yeah, I like this.
All right! Master, watch us! Watch us compete against each other! How wonderful, the strongest of the spears are gathered here. Uum, how nice, all right! Master, please watch. Our bouts.
| |
| 274 | Europa (Dialogue 9) | 「ヨーロッパ以外の地域に生まれた子たち……? それは……ええ、私の裔のお友達のようなもの。おいでなさい。みんないい子ね」 |
What about any children born outside Europe, you ask?
They are...let's see...they are like my descendants' friends! Come, all! You're all sweeties! Those who were born beyond Europe? They are—yes!—something like the friends of my descendants! Come closer! Everyone's a good child!
| |
| 261 | Miyamoto Musashi (Berserker) (Dialogue 6) | 「胤舜殿も水着になればいいのになー。坊主の褌姿見たかったなー」 |
Lord Inshun should also be in a swimsuit.
I wish I could see a monk in a loincloth! Wish Inshun-dono wore a swimsuit too…… I wanted to see a monk with a loincloth!
| |
| 256 | Gareth (Dialogue 14) | 「槍試合! しましょう!」 |
Jousting! Let's do it!
Let's have a joust!
| |
| 214 | Valkyrie (Dialogue 5) | 「勇士の存在を感知しました。ヴァルハラへの勧誘を許可願います、マスター」 |
I have detected a fallen hero. I ask that you permit me to invite them to Valhalla, Master.
I sense the presence of a brave warrior. I request permission to lead them to Valhalla, Master.
| |
| 214 | Valkyrie (Dialogue 5) | 「あ、勇士がいる! へぇ、こんなにたくさんいるんだ……うーん、ヴァルハラへ来てくれるといいんだけど」 |
Hey, there's a warrior here!
Oh, there's a lot of them here... Hmmm, I wish they would all come to Valhalla! Ah, a brave warrior is here! Heh, there's so many of them... Hmm, I hope you will come to Valhalla.
| |
| 214 | Valkyrie (Dialogue 5) | 「勇士の気配……! すみません、少し時間をくださいマスター。ヴァルハラへの導きを……あ、でもサーヴァントだから、普通の人間相手の導きは行えない……ならば、直接勧誘を……!」 |
I sense a fallen warrior!
I'm sorry, please give me some time, Master. I must lead them to Valhalla... Oh, but they're a Servant, so I cannot lead them like I normally do with humans...if that's the case, I must recruit them personally... The presence of a brave warrior...! Excuse me, give me a moment, Master. I'll guide them to Valhalla... Ah, but they're Servants, so I can't bring them there like an ordinary human... Then, I'll give them a direct invitation...!
| |
| 188 | Katō Danzō (Dialogue 7) | 「以前に、お会いしたでしょうか? すみませぬ……段蔵の記録には、何も」 |
Have we met before?
I'm sorry...my records contain no such data... Have we met before? I'm sorry….There is nothing of the sort in Danzō's memories…
| |
| 187 | Yagyū Munenori (Dialogue 6) | 「生前であればいざ知らず、この身は既に影法師。仕えるべき将軍もない。ならば、あのような兵と刃を交えてみるのも良かろうなぁ」 |
I do not know how it would have been in my past life, but this body of mine is now a mere shadow.
I have no shogun to serve. So it shouldn't be a problem to cross swords with a warrior like that... It may have been different in life, but this body is already but a shade. There are no Shoguns to serve. If so, it may be pleasant to cross blades with a soldier like that.
| |
| 185 | Mochizuki Chiyome (Dialogue 5) | 「ところで、あの顔……見覚えが……」 |
...By the way...I recognize...that face...
By the way, I feel like...I recognize that face...
| |
| 184 | Tomoe Gozen (Dialogue 6) | 「懐かしい顔、とは違うのですが……うーん。いえ、巴の気のせいだったようです。失礼いたしました」 |
A familiar face...or perhaps not...
Hmmm... No, it must be my imagination. My apologies. A nostalgic face....is not quite right but....hmm.....no, it seems like it was Tomoe's imagination. I'm sorry.
| |
| 153 | Miyamoto Musashi (Dialogue 10) | 「縁なのでしょうね、こういうのも。改めてよろしく!」 |
This must indeed be fate.
Once again, take good care of me! Perhaps this is what you call fate. Once more, I hope we get along.
| |
| 125 | Tawara Tōta (Dialogue 6) | 「おや? 宝蔵院の坊主も酒を飲むのか。何、般若湯? ええい、逃げ口上が上手い奴め!」 |
Hm? That Houzouin monk also drinks?
What, it's just medicinal wine? Hmph, you're good at evading answers. | |
| 113 | Xuanzang Sanzang (Dialogue 6) | 「あ、胤舜くん! 今日は説法と手合わせ、どっちがいいかしら! なんにせよ、修行するわよ!」 |
Oh Inshun! Would you like a sermon or a match today?
Either way, let's begin your training! | |
| 93 | Amakusa Shirō (Dialogue 5) | 「おや、宝蔵院殿。さて、これで宮本武蔵がいれば、大分揃っちゃいますね。何が、とは言いませんが」 |
Oh, Mr. Houzouin. Well now, if Miyamoto Musashi were here... We'd have a bit of a reunion. I won't say what kind, though.
Oh, Hōzōin-dono. Well then,if Miyamoto Musashi were here, we would pretty much be complete. I won't say WHAT would be complete though.
| |
| 70 | Scáthach (Dialogue 8) | 「うん、なんとも面構えがいい。……よし、やろうか?」 |
Hm, I like how determined you appear.
All right. Let's do this. Mm, you have such a good expression on your face. ...Alright, shall we do this?
| |
| 51 | Sakata Kintoki (Dialogue 9) | 「いっちょ腕試しと行きたいモンだ。どうだい?」 |
I wanna put my skills to the test. How 'bout it!?
I kinda wanna go test my skills. How's it?
|