Fate/Grand Order Wiki
Fate/Grand Order Wiki
DialogueCharacter Mentions
IDServant
(Occasion)
JP Server JapaneseNA Server EnglishAudio
432S432A1Icon
Richard I
(Dialogue 10)
「原初の王、ギルガメッシュ! これはまた凄いのがいるな、カルデア! アイツとはちょっとした因縁があるようなないような気がするが、ま、全ては座に積み上げられた紙片の一欠片。今は同じカルデアのサーヴァントとして、上手くやっていくさ。仲介はよろしくな、マスター」
  • TL
The primeval king, Gilgamesh! There's another awesome one here, in Chaldea! I feel like I might have some ties with him or not, but well, everything's a fragment from the scraps accumulated at the Throne. Now we'll do well, as fellow Servants from Chaldea. I'll count on you for the mediation, Master.
425S425A1Icon
Kishinami Hakuno (Female)
(Dialogue 7)
「英雄王じゃないギルガメッシュだ。あぁそっか、バーサーカーが言ってたのは本当だったんだ。友人を失って、若さも失ったけど、その代わりに人の王になったんだ。……長い幼年期が、終わったんだね」
405S405A1Icon
Miyamoto Iori
(Dialogue 11)
「俺が……なにか?」
  • TL
Do you need… something from me?
376S376A1Icon
Larva/Tiamat
(Dialogue 8)
「ギルガメッシュ2.5世! ……間違い。間違いなので、母をそういう目で見るのはやめなさい。やめて、ごめんなさい……」
  • NA
  • TL
Gilgamesh 2.5!
Sorry, my mistake. I was wrong, so please do not look at Mother that way.
Please stop. I'm sorry.
Gilgamesh 2.5! …My mistake. I was wrong, so stop looking at Mom with those eyes. Stop, I'm sorry…
361S361A1Icon
Ortlinde (Assassin)
(Dialogue 5)
「あっ! 自動勧誘モードが起動しそうです、マスター……! 勇士の気配があって……! うう……!? この霊基でも、耐えきれそうにありません……!」
  • NA
  • TL
Ah!
My automatic invitation mode is about to activate, Master!
I sense the presence of a warrior... Ugh...
I don't think I can resist, even in this Spirit Origin!
Ah! My automatical persuasion mode has been activated, Master! There's the presence of a brave hero…! …! Even with this Spirit Origin, I don't think I can bear it…!
361S361C1Icon
Ortlinde (Assassin)
(Dialogue 5)
「勇士の気配を探知。自動勧誘を行います。……ちょっと行ってくるけど、いいかい?」
  • NA
  • TL
I sense the presence of a warrior.
Engaging automatic invitation.
...I need to step away for a while, all right?
Detected presence of brave heroes. Performing automatical persuasion. I'll go for a bit, is it alright?
360S360A1Icon
Hildr (Assassin)
(Dialogue 5)
「あっ、勇士いる! ヴァルハラ勧誘モードが自動発動しちゃいそう……。まずいと思ったら、止めてね?!」
  • NA
  • TL
Ah, there are warriors here!
My Valhalla invitation mode's going to automatically activate...
Stop me if there's trouble, okay?
Ah, there are some brave heroes! My Valhalla Invitation Mode is gonna auto-activate… If you think this is bad stop me, okay?
360S360C1Icon
Hildr (Assassin)
(Dialogue 5)
「むむっ、近くに勇士がいませんか? いますよね!? ちょっと勧誘してきますので、暫しお待ちを! ……行ってきまーすっ!」
  • NA
  • TL
Mrgh.
Are there warriors nearby?
There are, aren't there?
I'm going to go invite them, so I'll step away for a while. Off I go!
Mumu. Aren't there any braves nearby? There are, are there not? I'll go invite them for a bit, so wait a moment! Here I gooo!
359S359A1Icon
Thrúd (Assassin)
(Dialogue 5)
「勇士の存在を感知しました。自動勧誘モードが起動しますが……オフにしますか、マスター?」
  • NA
  • TL
I sense a warrior.
My automatic invitation mode is about to activate, but...
Would you like me to turn it off, Master?
Detected the existence of brave heroes. My automatical persuasion mode has been activated, but should I turn it off, Master?
359S359C1Icon
Thrúd (Assassin)
(Dialogue 5)
「勇士の存在を感知しました。……あ、自動勧誘モードが発動しかけてる……。どうしようかな~。うずうず……」
  • NA
  • TL
I've detected a warrior.
Ah, my automatic invitation mode is about to activate...
What should I do... (Fidgets)
I've detected the existence of brave heroes. Ah, my automatic invitation mode is activating. What should I do, I'm raring to go.
355S355A1Icon
Ibuki Dōji (Berserker)
(Dialogue 13)
「かなり夏を楽しんでるわね、あなた達! うんうん、やっぱりそうじゃなきゃね。いいわ、全力で寿いじゃう! いっくわよ~!」
  • NA
  • TL
You all seem to be enjoying summer to the fullest! Yep. That's how it should be!
Very well. I'm going all out with the celebration! Are you ready?
You're enjoying summer quite a lot, you guys! Um Um, that's how it has to be! Okay! Let's celebrate with all our power! Let's gooo!
274S274A1Icon
Europa
(Dialogue 9)
「ヨーロッパ以外の地域に生まれた子たち……? それは……ええ、私の裔のお友達のようなもの。おいでなさい。みんないい子ね」
  • NA
  • TL
What about any children born outside Europe, you ask?
They are...let's see...they are like my descendants' friends!
Come, all! You're all sweeties!
Those who were born beyond Europe? They are⁠⁠—yes!⁠—something like the friends of my descendants! Come closer! Everyone's a good child!
260S260A1Icon
Salome
(Dialogue 5)
「へぇ、そう。──王様なのね、あなた」
  • NA
  • TL
...Oh. So you're a king.
Eh? Yes. You're a king
224S224A1Icon
Sitonai
(Dialogue 12)
「生意気な英雄王、はっけーん! ……って、あれ? なんか雰囲気違う? もしかして、真面目にやればできる英霊だったのかな、あいつ」
  • NA
  • TL
I just saw the more brazen, but also genuine King of Heroes!
...Wait a minute. He seems different.
Don't tell me he's actually a useful Heroic Spirit when he becomes honest?
Found the impertinent King of Heroes! ...Wait, huh? Somehow his ambience is different? Could it be, that guy was a Heroic Spirit that was capable of being earnest?
214S214A3Icon
Valkyrie
(Dialogue 5)
「勇士の存在を感知しました。ヴァルハラへの勧誘を許可願います、マスター」
  • NA
  • TL
I have detected a fallen hero. I ask that you permit me to invite them to Valhalla, Master.
I sense the presence of a brave warrior. I request permission to lead them to Valhalla, Master.
214S214A2Icon
Valkyrie
(Dialogue 5)
「あ、勇士がいる! へぇ、こんなにたくさんいるんだ……うーん、ヴァルハラへ来てくれるといいんだけど」
  • NA
  • TL
Hey, there's a warrior here!
Oh, there's a lot of them here...
Hmmm, I wish they would all come to Valhalla!
Ah, a brave warrior is here! Heh, there's so many of them... Hmm, I hope you will come to Valhalla.
214S214A1Icon
Valkyrie
(Dialogue 5)
「勇士の気配……! すみません、少し時間をくださいマスター。ヴァルハラへの導きを……あ、でもサーヴァントだから、普通の人間相手の導きは行えない……ならば、直接勧誘を……!」
  • NA
  • TL
I sense a fallen warrior!
I'm sorry, please give me some time, Master. I must lead them to Valhalla...
Oh, but they're a Servant, so I cannot lead them like I normally do with humans...if that's the case, I must recruit them personally...
The presence of a brave warrior...! Excuse me, give me a moment, Master. I'll guide them to Valhalla... Ah, but they're Servants, so I can't bring them there like an ordinary human... Then, I'll give them a direct invitation...!
205S205A1Icon
Ivan the Terrible
(Dialogue 4)
「英雄王か……王でありながら、英傑としての力も望まれるとは。神代の頃とは厳しいものだ」
  • NA
  • TL
So that's the King of Heroes...
To be a king and also be sought for his prowess as a hero...
It must have been difficult, living in the Age of Gods.
The king of Heroes, huh... Even though he's a king, you can also expect the power of a great Hero. The age of Gods was really a harsh time.
196S196A1Icon
Ereshkigal
(Dialogue 6)
「うふふ、落ち着いた頃のギルガメッシュもいるようね。あの英雄王なら幾つか貸しはあるし、今度素敵なディナークルーズでも用意してもらおうかしら。いつまでものんびりしてたら、イシュタルに先を越されそうだしね」
  • NA
  • TL
Teehee... I see the more levelheaded version of Gilgamesh is here too.
That King of Heroes owes me a few favors, so maybe I'll have him prepare us a wonderful dinner cruise or something next time.
After all, if I don't make a move soon, Ishtar might beat me to the punch♥
Ufufu. The Gilgamesh from his calmer time is here too. That king of heroes owes me some favours, maybe I should have him prepare me a fabulous dinner cruise sometime. I mean if I keep being so carefree it seems like Ishtar will surpass me.
176S177A2Icon
Nitocris (Assassin)
(Dialogue 7)
「英雄王! ファラオ・オジマンディアスに頭も垂れず……貴方はいつも不敬極まりますっ! よいですか? 霊基が変わった私は、ちょっぴり強気になったのでこんなことも言えるのです! ……なんです、同盟相手。『遠すぎるから英雄王には聞こえないと思う』? それでよいのです。それで、よい、のです……」
  • NA
  • TL
King of Heroes! You are always such an abhorrently insolent man, never once bowing your head, not even to Pharaoh Ozymandias!
Listen.
With my Spirit Origin changed, I have become a bit bolder, and I am able to say such things out loud!
...What is it, my alliance partner?
I'm too far away for the King of Heroes to hear me?
That is... fine.
King of Heroes! You never lower your head for Pharaoh Ozymandias…...You are always extremely disrespectful! Do you understand? Since my Saint Graph changed, I've become a little bit more confident so I'm going to saying things like this!.....What is it, my ally. "I don't think the King of Heroes heard it because you're so far away"? It's fine like this. It's fine, like, this.....
176S177A1Icon
Nitocris (Assassin)
(Dialogue 7)
「見ラレテル スゴイ 見ラレテル ウウ…… 英雄王ニ サッキカラ スゴイ 見ラレテル」
  • NA
  • TL
He's...staring... He is...staring...intently...
Unnngh...
The King...of Heroes...is staring...at me...so much...
I AM BEING WATCHED       I AM BEING WATCHED       VERY INTENTLY       UUU…. THE KING OF HEROES       HAS BEEN WATCHING ME       VERY INTENTLY       FOR A WHILE
169S169A1Icon
Scheherazade
(Dialogue 5)
「はぁ……苦手なタイプの王も、いらっしゃいますね。殺されないように、したいものです」
  • NA
  • TL
Ah...I am not fond of that type of king...
I must take caution not to be killed...
Haa, a type of king that I'm bad at dealing with is here. It would be great if they didn't kill me.
143S143A1Icon
Enkidu
(Dialogue 4)
「ああ……懐かしい気配があるね、これは」
  • NA
  • TL
Ah, a nostalgic presence.
This is...
Ah, I feel a nostalgic presence. This is...
95S095A1Icon
Kid Gil
(Dialogue 4)
「あーすみません、ちょっと隠れますね。顔合わせたら、最悪本気の殺し合いが始まっちゃうかもしれませんし」
  • NA
  • TL
Ah, sorry. I'm going to hide. If we come face to face we'll probably try to kill each other.
Ah, I'm sorry. I will hide for a moment. If we meet face to face, worst case scenario, we will probably start killing each other.
18S018A1Icon
Elizabeth Báthory
(Dialogue 8)
「ああああぁー! ショックだわ! 角に稲妻が落ちたようなボルトだわ! 何かあったのー、って廊下でまたあの裸族に出会ったのー! 何が賢王よ、ウルクの王様よ! あの金ぴか、大人になっても結局脱ぐんじゃない!!」
  • NA
  • TL
Awawawawah! What a shock! A shock like a bolt of lightning striking my horn!
What happened, you ask? I ran across that nudist in the halls again!!!
He doesn't deserve to be called a wise king nor the king of Uruk! That shiny gold jerk still runs around like that even when he grows up!
Aaaaa~! How shocking! It's as if a lightning bolt just struck me down! Something happened~ I met that naked guy in the hallway again~! What Sage King, the King of Uruk!? That goldie... in the end, even if you become an adult, undressing is no good!!