DialogueCharacter Mentions
| Voice Actor: Ōkubo Rumi |
- Stage 1 ~ 3
- Events
| Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission | |||
|---|---|---|---|
| Occasion | Audio | ||
| Summoning | |||
| Temporarily Summoned | 「やっとパーティーが揃ったようね。準備はいい? ここから生まれ変わった私、華麗なるセイバー・エリザベートの快進撃が始まるのよ! そんな訳だから……とりあえず、種火下さい! レベル上げて! レベル!」 |
The party has gathered to venture forth!
Are you ready? I, the new, graceful Saber Servant start my advance! With that said, give me some embers, please! Raise my level! | |
| Summoned | 「サーヴァント・セイバー! エリザベート・バートリー、勇者として成長して帰ってきたわ! 改めてよろしくね、マスター!」 |
Servant, Saber!
Elisabeth Báthory! I have grown into a hero and now make my return! Let's work together, Master! | |
| Leveling | |||
| Level Up | 「当然♪ 見てて、どんどん期待に応えるわ!」 |
No doubt, keep your eyes on me! I'll more than exceed your expectations!
| |
| 1st Ascension | 「勇者たる者、常に鍛えておかないとね。続編になるとなーぜかレベルが1に戻っちゃうし……あれ、何の呪いなのかしら」 |
As a hero, I always need to be training. Especially since for some reason, I keep going back to Level 1 when a sequel comes out. Hmm, perhaps I'm cursed in some way.
| |
| 2nd Ascension | 「エリザの可愛さがアップ! 賢さもアップ!」 |
I've not only gotten cuter, but smarter too!
| |
| 3rd Ascension | 「それにしても、この鎧のハイセンスさはどうかしら? まるで80年代に回帰するかのようなシンプルさと大胆さ。あまりの最先端ぶりに寒気さえしちゃう……! それはそれとして……物理的にも、ちょっと寒いわ……」 |
Anyway, what's up with this refined armor? With this bold, yet simple get-up, it's almost like I've gone back to the 80s! I am feeling a draft, though...
| |
| 4th Ascension | 「ふぅ。今日も一日、勇者したわ! 人々のために、悪を倒し善に生きる! ……なんて、私には許されないけど、それでも、努力しないわけにはいかないものね! って……何、あなた。その木の実、くれるの? この前助けてくれた、お礼? ……っ、そっか。えへへ……ありがと。どこまで出来るか分からないけど、これからも応援してね!」 |
Phew! I've been one heck of a hero today!
Vanquishing evil and living a righteous life... Well, I've lost that right, but I've gotta keep fighting! W-What's that? A pumpkin? For helping you the other day? I see... Thanks. I don't know how long I can carry on, but please keep supporting me! | |
| Battle | |||
| Battle Start 1 | 「アイドル勇者、ここに見参! みんな、ヒロイックに決めるわよ!」 |
The Idol Brave has arrived! Let's do this heroic-style!
| |
| Battle Start 2 | 「戦闘開始? いいじゃない。私の経験値にしてあげる!」 |
The battle's starting? Great! I'll turn you into some XP points!
| |
| Skill 1 | 「一人は私のために。みんなも私のために!」 |
One for me... And all for me!
| |
| Skill 2 | 「見てて! 私、やるわ!」 |
Check this out, here I go!
| |
| Attack Selected 1 | 「がおー!」 |
Roar!
Roarー!
| |
| Attack Selected 2 | 「一刀両断!」 |
Rending strike!
| |
| Attack Selected 3 | 「いいコマンドね♪」 |
Great command!
| |
| Noble Phantasm Selected | 「オッケー、あとは任せて!」 |
Gotcha! Leave it to me!
| |
| Attack 1 | 「とうっ! てやぁ!」 |
Take this!
| |
| Attack 2 | 「行くわよ! ……何なのよー!」 |
Here I go! ...Oh, come on!
| |
| Attack 3 | 「まっかせなさーい!」 |
Leave it to meee!
| |
| Extra Attack | 「エリちゃーん、ストラーッシュ!」 |
Elly gets one extra!
| |
| Noble Phantasm 1 | 「La~♪ ……ゲット! 『鮮血竜巻魔嬢』!! ……また伝説を作ってしまったわ!」 |
Laaaa!
I got it! Báthory Brave Erzsébet! I've made another legend! | |
| Noble Phantasm 2 | 「La~♪ ……おまたせ♪ これが! 私の!! フィニッシュナンバー!!! 豚ども、見てたー!?」 |
Laaaa!
Sorry to keep you waiting! This is! My! Finishing Number! Did you see that, runts!? | |
| Damage from Noble Phantasm | 「ミディアムレアになっちゃう~!」 |
I'm gonna be done medium rare!
| |
| Regular Damage | 「いたっ」 |
Ouch!
| |
| Defeated 1 | 「おお、エリザよ。死んでしまうとは……ばたっ」 |
Oh, Elly... How could you... die...?
| |
| Defeated 2 | 「ごめんなさい……。でも、次は負けないから……!」 |
I'm sorry! Next time will be different, I promise!
| |
| Battle Finish 1 | 「かつてない強敵だったわ……。かつてない強敵だったわ!!」 |
I've never seen an enemy like that before...it's SO weird!
| |
| Battle Finish 2 | 「エクセレントに私の勝ちね! まさに勇者、待ったなし!」 |
I win! Just another day for your friendly, neighborhood superhero!
| |
| My Room | |||
| Bond Level 1 | 「世界のピンチに颯爽と現れる真紅のヒロイン! その名は勇者エリザベート! ゆくゆくはハリウッドでの映画化も狙っているから、そこんとこよろしくね♪」 |
A crimson heroine who gallantly appears to save the world in its time of need! Her name is Elisabeth!
For any Hollywood agents out there, my schedule is open! The crimson heroine who has dashingly arrived during the world's crisis! Her name is, Heroine Elizabeth! I'm also aiming for a Hollywood adaptation someday, so in regards to that, please take care of me!
| |
| Bond Level 2 | 「うふふっ、セイバークラスになった時は正直どうかと思ったけど、やってみるとこれはこれでやりがいがあるわ。それとも、気持ちよく戦えるのは貴方のおかげなのかしら?」 |
Haha. I didn't really know what to think when I became a Saber-class, but it's actually worth it.
Or is it thanks to you that I can have fun fighting? Ufufu, I honestly didn't know what to think when I became a Saber, but after trying it out, it's quite worthwhile in its own way. Or is being able to fight so comfortably thanks to you, I wonder?
| |
| Bond Level 3 | 「回復スキルを覚えて聖騎士にならないのか、ですって? ふっ、セレブ的にノーサンキューよ。騎士って誰かに仕えるものでしょう? 私の趣味じゃないわ」 |
What? I should learn healing skills and become a Paladin? Hmph, no thank you. Knights have to serve people, right? That's not really my thing.
Why don't you learn a recovery skill and become a Paladin, you say? As a celebrity, I say no thank you to that. A knight is one who serves another, right? I'm not interested in that.
| |
| Bond Level 4 | 「剣の腕前もメキメキ上達して、勇者としての知名度も上がってて、ついでに貴方もお付きとしてレベルアップ! うふふ、勇者と言ったら4人パーティーが基本だけど、たまには2人だけの冒険も悪くないかもね♪」 |
My swordsmanship has improved, my fame as a hero is at an all time high, and we've leveled up!
Although a four-man party is the basics of being a hero, once in a while it wouldn't be bad adventuring just the two of us! My skill with the sword has improved greatly, my fame as a hero is on the rise, and on top of that you've also leveled up as my assistant! Ufufu, a 4-man party is the basics when it comes to being a hero, but once in a while it wouldn't be bad to have an adventure just for the two of us!
| |
| Bond Level 5 | 「……よし、そろそろ誘うわ。勇者らしく、勇気を出して誘うわ! 聞いてマスター! なんでも近くの洞窟に竜が住み着いたんですって! 今から、2人で倒しに行って、その帰りに……その……や、宿屋とかに泊まっちゃうのはどうかしら!?」 |
Alright, I'll invite Master soon. I'll do it with courage, like a real hero!
Hey, Master, I've heard there is a dragon living in a nearby cave. How about we go right now and defeat it together, and on the way back, we... stay the night at an inn!? Alright, it's about time to invite him. Summon your courage and invite him just like a heroine would! Listen, Master! It seems a dragon has decided to make some nearby cave its home! Let's go and defeat it together right now, and on the way back... wh... w-why don't we stay the night at an inn!?
| |
| Dialogue 1 | 「そろそろレベリングに行かない? 雑魚をいっぱい蹴散らしたいわ、私」 |
Are we not going leveling? I wanna go beat on some mobs!
| |
| Dialogue 2 | 「普段は気ままな私だけど、今回はちゃーんと貴方の面倒も見てあげる。勇者たるもの、仲間たちのステータス管理もパーフェクトにこなさなきゃ♪」 |
Although I usually only care for myself, today I'm gonna look after you!
As a hero, I have to keep an eye on my allies, too! | |
| Dialogue 3 | 「主従関係? 貴方は私に依頼して、私は仕事をこなしてご褒美をいただく。理想的な関係じゃない。何かおかしなところでもあって?」 |
The Master-Servant relationship?
You give me a command, I follow it and get a reward; the ideal relationship in my eyes. Do you find something wrong with it? | |
| Dialogue 4 | 「ネロがいるーーーっ!! ふっ、最高ね! 遂にこの時が来てしまったわ! ランサーのままだとヒドイ目にあうけど、今ならフェアに真向勝負よ!」 |
Nero's here!
Finally, the time has come! It was tough as a Lancer, but now we can have a fair, head-on duel! Nero's here!! Fu, this is the best! The time has finally come! It was awful for me while I was a Lancer, but now we can finally have a fair face-to-face duel!
| |
| Dialogue 5 | 「ね! ねぇねぇねぇ! 今廊下で、すんごいサーヴァントとすれ違ったんだけど。金の髪、優しげな口元、長身だけどがっしりとした体、白銀の鎧……。なんて、なぁんて理想の王子さまなのかしら~! きっとアレね! Arts3枚構成の華麗な騎士に違いないわ! ……え? Buster3枚の、ゴリティーン? ははっ、まっさか~」 |
Hey! Heyheyhey! Just now in the corridor, I passed an amazing Servant!
He had gold hair and a gentle smile, was tall but well built, and wore silver armor! He's my ideal prince! He's definitely one of those types: A magnificent knight with 3 Arts cards! ...What? He's Gorillatine with 3 Buster cards? Haha... No wayy! Heyy! Heyheyhey! Just now in the corridor, I passed an amazing servant! He had gold hair, a gentle-looking smile, was tall but had a solid body, silver armor..! What... What an ideal prince! He's definitely that! He must be a magnificent knight with 3 Arts cards! ...Huh? 「Goritine with 3 Buster cards」? Hahaha... No way~!?
| |
| Dialogue 6 | 「マスター、私お腹減った。美味しい果物とか食べたい。緑色のアーチャーいるでしょ? 命令して用意させて。あいつ、ああ見えて何でも出来る奴だから」 |
Master, I'm hungry. I'd like to eat some delicious fruit. That Green Archer is here, right? Command him to prepare me something.
Despite his appearance he can do almost anything. Master, I'm hungry. I wanna eat some delicious fruit, or something. That green archer is around, isn't he? Order him to prepare some. Even though he looks like that, he can do pretty much anything.
| |
| Dialogue 7 | 「あの狐、ちゃっかり水着に着替えてるじゃなーい! しかもランサーとかー!? ……むぅぅ、尻尾の可愛さなら負けてないわ!」 |
Ooh, that fox! She's changed into a bathing suit!? And she's also a Lancer!?
Urgh... my tail is cuter though, right? How shrewd of that fox, to have changed into a swimsuit like that! And she's a Lancer too!? ... Muu, when it comes to the cuteness of our tails I definitely don't lose!
| |
| Something you Like | 「好きなもの? 当然、諸国漫遊のアドベンチャーよ! 世界中の町を回って、困っている人を助けて、お礼にライブまで開いてあげる! ……私、竜じゃなくて天使だったのではないかしら~♪」 |
What I like? I love adventuring through the country. Passing from town to town, helping people in need, performing concerts for them as thanks... I'm more of an angel than a dragon.
What do I like? A grand around-the-world adventure, of course! Visiting all the cities of the world, helping those who are in need, and even having lives put on for me out of gratitude! I wonder if maybe instead of a dragon, I was an angel all along?
| |
| Something you Hate | 「嫌いなもの? 剣からビームを出す武器とか、ランサーのくせに馬に乗ってるヤツとか! キャスターのくせに殴りかかってくるヤツとか! ちょ~っとどうかと思うわ。非常識よね!」 |
What I dislike? Swords that shoot lasers, Lancers who ride horses, and Casters who attack physically. Don't they have any common sense?
What do I dislike? Things like swords that shoot out beams, or people who ride on horses despite being lancers! People who try and beat you up with their fists even though they're casters! I find that a liiiittle weird. It doesn't make any sense!
| |
| About the Holy Grail | 「聖杯? よく拾うけど、もしかしてあれって珍しいものだったの!? Really!?」 |
The Holy Grail? I find them all the time, but you tell me they're supposed to be rare!?
Holy grail? I seem to have picked up a lot of them, but were they actually something rare!? Really!?
| |
| During an Event | 「特殊イベントが始まったようね。休憩はおしまい。レアアイテムをデッガーしまくるわよ!」 |
It seems that a special event has begun!
Your rest is over! Let's go get us some rare items! Seems like a special event has started. That's it for our rest. It's time to collect all those rare items!
| |
| Birthday | 「誕生日おめでとう! 何にしても、代を重ねることはいいことだわ! エリちゃんファンタジー2とか、3とか、聞くだけで胸がときめくでしょう?」 |
Happy birthday! Getting older is a good thing! Does listening to my fantasies make your heart race?
Happy Birthday! At any rate, putting on generations is a good thing! Doesn't your heart flutter just by hearing Eri-chan Fantasy 2, or 3?
| |
| Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission | |||
|---|---|---|---|
| Occasion | Audio | ||
| Halloween 2016 Event | |||
| Dialogue 1 | 「冒険者組合にようこそ! アイテム交換がお望みかしら?」 |
Welcome to the Adventurers Guild.
Would you like to exchange your items? | |
| Dialogue 2 | 「ちょっと待って? 勇者なのに店番とか、おかしくない!? 私、働きすぎじゃない!?」 |
Hold up! Why am I running a shop? I'm a hero! I'm overworking myself!
| |
| Dialogue 3 | 「はい、交換してあげる。無駄使いは厳禁よ?」 |
Okay, I will exchange your items.
Don't spend it all at once! | |
| Dialogue 4 | 「はい、ご苦労様。次もよろしくね? ……ところで、交換レートって誰が決めているのかしら?」 |
Good work. I'm counting on you for the next time!
By the way, do you know who decides the exchange rate? | |
| Dialogue 5 | 「アイテム交換っていいわよね……なんか、すっごく冒険者って感じがする!」 |
Item exchange really is a great thing, isn't it?
It really makes you feel like an adventurer! | |
| Dialogue 6 | 「ランクアップのアイテム! ランクアップのアイテムね!? うんうん、まずはこれを交換するのが、できるマスターってヤツよね!」 |
Rank up items! These are rank up items, right?
That's right, a talented Master exchanges them first! | |
| Dialogue 7 | 「楽しかったハロウィンも、終わっちゃった。寂しいけど、お祭りってこういうものだものね……今回も楽しかったわ、ありがと♪」 |
Halloween is over...
I guess I should have expected the post-festival blues. I had so much fun, thanks! | |
| Dialogue 8 | 「お店はもうじき閉めるけど、アイテム交換だけは忘れずにね。せっかく頑張って集めたのに、損しちゃうわよ?」 |
The shop will close soon, so don't forget to exchange your items. You worked so hard to collect them, it'd be a shame to see them go to waste.
| |
=Credits
Translations were done by Reddit user Sarukada. All credits to them.