Fate/Grand Order Wiki
Fate/Grand Order Wiki
DialogueCharacter Mentions
IDServant
(Occasion)
JP Server JapaneseNA Server EnglishAudio
430S430A1Icon
Abigail Williams (Santa)
(Dialogue 7)
「まあ……! カルデアにもバレエにご関心のありそうな方がいらっしゃるみたい! 是非共演をお願いしたいなぁ……。とっても楽しいガラコンサートになると思うわ! うーん、どこかにそんな舞台の広がる特異点はないかしら?」
  • TL
My…! It looks like there are people with interest in ballet in Chaldea! I would love to ask them to do a joint performance… I think it would become a really fun gala concert! Uuum, isn’t there any Singularity where we could prepare a stage for it?
401S401A1Icon
Nemo (Santa)
(Dialogue 12)
ナース「うふふ……いいですよね、ドン・キホーテさんのおヒゲ。……ここだけの話ですが、キャプテンの付けヒゲ、サンタになってから用意したものではないんです。以前からこっそり机に忍ばせていたんですよ? うふふ……船長室は、秘密でいっぱいなんです」
  • TL
Nurse: Ufufu… It’s so nice, Don Quixote’s beard. …This will stay between us, but Captain’s false moustache isn’t something he prepared after becoming Santa. He’s been keeping it hidden in his desk since before, you know? Ufufu… The captain’s cabin has a lot of secrets.
391S391A2Icon
UDK-Barghest
(Dialogue 4)
「主を支える給仕として、サンチョ様の在り方には、尊敬しかありません。あれこそ、主と共に歩み続ける理想の給仕の姿かと」
  • TL
As a waiter serving their lord, I only have respect to lady Sancho and her methods. That is the ideal appearance of a waiter who continues walking along with their lord.
365S365A2Icon
Huyan Zhuo
(Dialogue 10)
「あちらにおられる西洋の騎士様……の、隣にいらっしゃるメイドさんは、サンチョさんとおっしゃるのですか。……なんだか私の中のエンプーサ要素が、すごく気が合いそうと喜んでいます。話しかけてみてもいいでしょうか……!?」
361S361A1Icon
Ortlinde (Assassin)
(Dialogue 5)
「あっ! 自動勧誘モードが起動しそうです、マスター……! 勇士の気配があって……! うう……!? この霊基でも、耐えきれそうにありません……!」
  • NA
  • TL
Ah!
My automatic invitation mode is about to activate, Master!
I sense the presence of a warrior... Ugh...
I don't think I can resist, even in this Spirit Origin!
Ah! My automatical persuasion mode has been activated, Master! There's the presence of a brave hero…! …! Even with this Spirit Origin, I don't think I can bear it…!
361S361C1Icon
Ortlinde (Assassin)
(Dialogue 5)
「勇士の気配を探知。自動勧誘を行います。……ちょっと行ってくるけど、いいかい?」
  • NA
  • TL
I sense the presence of a warrior.
Engaging automatic invitation.
...I need to step away for a while, all right?
Detected presence of brave heroes. Performing automatical persuasion. I'll go for a bit, is it alright?
360S360A1Icon
Hildr (Assassin)
(Dialogue 5)
「あっ、勇士いる! ヴァルハラ勧誘モードが自動発動しちゃいそう……。まずいと思ったら、止めてね?!」
  • NA
  • TL
Ah, there are warriors here!
My Valhalla invitation mode's going to automatically activate...
Stop me if there's trouble, okay?
Ah, there are some brave heroes! My Valhalla Invitation Mode is gonna auto-activate… If you think this is bad stop me, okay?
360S360C1Icon
Hildr (Assassin)
(Dialogue 5)
「むむっ、近くに勇士がいませんか? いますよね!? ちょっと勧誘してきますので、暫しお待ちを! ……行ってきまーすっ!」
  • NA
  • TL
Mrgh.
Are there warriors nearby?
There are, aren't there?
I'm going to go invite them, so I'll step away for a while. Off I go!
Mumu. Aren't there any braves nearby? There are, are there not? I'll go invite them for a bit, so wait a moment! Here I gooo!
359S359A1Icon
Thrúd (Assassin)
(Dialogue 5)
「勇士の存在を感知しました。自動勧誘モードが起動しますが……オフにしますか、マスター?」
  • NA
  • TL
I sense a warrior.
My automatic invitation mode is about to activate, but...
Would you like me to turn it off, Master?
Detected the existence of brave heroes. My automatical persuasion mode has been activated, but should I turn it off, Master?
359S359C1Icon
Thrúd (Assassin)
(Dialogue 5)
「勇士の存在を感知しました。……あ、自動勧誘モードが発動しかけてる……。どうしようかな~。うずうず……」
  • NA
  • TL
I've detected a warrior.
Ah, my automatic invitation mode is about to activate...
What should I do... (Fidgets)
I've detected the existence of brave heroes. Ah, my automatic invitation mode is activating. What should I do, I'm raring to go.
344S344A1Icon
Roland
(Dialogue 13)
「お、アンタがドン・キホーテか! 例の特異点じゃあカール大帝名乗ってたんだってぇ? はっはっはぁ! いい度胸じゃないかー! ……え? 怒られないかって? いやぁ俺もうろ覚えだけど……俺が主と仰いだ王様なら、まあ大丈夫だろう!」
  • NA
  • TL
Ah, so you're Don Quixote. I hear you were calling yourself Charles the Great back in that Singularity. Hahaha, you got some guts!
Huh? You're worried you'll get in trouble? Well my memory's a bit hazy, but if you're talking about the emperor I once served, I don't think you need to worry about a thing!
Oh, so you're Don Quixote! I heard you called yourself Karl der Große at that Singularity? Hahaha! You have some guts, don't you! …Eh? You ask if I won't get mad? Nah I just have a faint memory about it but… if it's the king I look up to, well it's okay!
343S343A1Icon
Charlemagne
(Dialogue 8)
「おお、騎士ドン・キホーテ殿! それに、お供のサンチョ殿もか。いいや? 俺の冒険者の勘が告げている。アンタは間違いなく、立派な騎士だよ! 誰が何と言おうとな?」
  • NA
  • TL
Ah, my fellow knight, Don Quixote! And your companion, Sancho. My adventurer's instincts tell me that you are without a doubt, a worthy knight. No matter what anyone else says, it's true.
Ooh, the knight Don Quixote-dono! And his partner Sancho-dono. Well? My adventurer sense's telling me. That you're undoubtedly, a splendind knight! No matter what others say!
339S339A1Icon
Super Bunyan
(Dialogue 6)
「やっぱり……賢そうな人はだいたいみんな眼鏡かけてるんだ! よかった~、かけてきて」
  • NA
  • TL
I knew it. Everyone who looks smart wears glasses. I'm so glad I came out wearing mine.
As I thought… Most smart people wear glasses! What a relief~, I'm wearing them too.
337S337A1Icon
Trung Sisters
(Dialogue 4)
徴弐「私たちの方が絶対にコンビネーションがいい。……負けない」
徴側「こ、こら弐っちゃん、張り合ってどうするの~! すみません、うちの妹が~」
  • NA
  • TL
Trưng Nhị: We are a better pair than any other Servant duo. I'm confident about that.
Trưng Trắc: O-oh come on, Nhị. There's no need to be competitive! I'm sorry for my sister's behavior...
N: Our combination is totally the best. …We won't lose.
T: H-Hey, Nhị-chan, what are you competing for~?! I'm sorry for my little sister~…
332S332A1Icon
Dobrynya Nikitich
(Dialogue 10)
「強者が揃っているな、カルデアは。いいぞ……よし、やろう。本気でやろう。手合わせだ、やるぞ!」
  • NA
  • TL
Chaldea is full of strong fighters. Very nice!
All right, let's do this. I'm going to get serious.
Let's have a match!
Chaldea has assembled strong ones. Good… Alright, fine. Let's do it in earnest. Let's have a match!
274S274A1Icon
Europa
(Dialogue 8)
「エウロペの大地、ヨーロッパ大陸に生まれた子は、すべてすべて、私の裔です。いい子いい子」
  • NA
  • TL
All children born on the European continent, on the great land of Europa, are my descendants.
What good children you all are!
All the children who were born in Europe, the land of Europa, are all of my descendants. You're all good children!
256S256A1Icon
Gareth
(Dialogue 14)
「槍試合! しましょう!」
  • NA
  • TL
Jousting! Let's do it!
Let's have a joust!
214S214A3Icon
Valkyrie
(Dialogue 5)
「勇士の存在を感知しました。ヴァルハラへの勧誘を許可願います、マスター」
  • NA
  • TL
I have detected a fallen hero. I ask that you permit me to invite them to Valhalla, Master.
I sense the presence of a brave warrior. I request permission to lead them to Valhalla, Master.
214S214A2Icon
Valkyrie
(Dialogue 5)
「あ、勇士がいる! へぇ、こんなにたくさんいるんだ……うーん、ヴァルハラへ来てくれるといいんだけど」
  • NA
  • TL
Hey, there's a warrior here!
Oh, there's a lot of them here...
Hmmm, I wish they would all come to Valhalla!
Ah, a brave warrior is here! Heh, there's so many of them... Hmm, I hope you will come to Valhalla.
214S214A1Icon
Valkyrie
(Dialogue 5)
「勇士の気配……! すみません、少し時間をくださいマスター。ヴァルハラへの導きを……あ、でもサーヴァントだから、普通の人間相手の導きは行えない……ならば、直接勧誘を……!」
  • NA
  • TL
I sense a fallen warrior!
I'm sorry, please give me some time, Master. I must lead them to Valhalla...
Oh, but they're a Servant, so I cannot lead them like I normally do with humans...if that's the case, I must recruit them personally...
The presence of a brave warrior...! Excuse me, give me a moment, Master. I'll guide them to Valhalla... Ah, but they're Servants, so I can't bring them there like an ordinary human... Then, I'll give them a direct invitation...!
189S189A1Icon
Osakabehime
(Dialogue 8)
「そういえば、眼鏡かけてるサーヴァントって他にいる? あ、結構いるんだ。ふーん……私とどっちが似合ってる?」
  • NA
  • TL
Hey, are there any other Servants with glasses?
Oh, there's...quite a lot.
Hontrue desu ka...?
So who looks better in glasses, them or me?
Come to think of it, there are other servants wearing glasses, right? Ah, quite a few of them. Hmm... which do you think is best for me?
121S121A1Icon
Lancelot (Saber)
(Dialogue 13)
「貴公がドン・キホーテ殿か。無論私も名前は知っているさ。どうあれ勇敢な騎士である事に変わりはない、私はそう信じているとも。……おや、サイン?ふむ、それなら私も交換でサインを要求して良いかな?ハハ、少し自慢出来そうだ」
  • TL
So you are Don Quixote. Of course I know your name. I trust that, whoever you are, you are a brave knight. …Oh, my autograph? Hum, in that case, could I request yours so that we exchange them? Ha ha, I feel a bit proud.