Fate/Grand Order Wiki
Fate/Grand Order Wiki
DialogueCharacter Mentions
IDServant
(Occasion)
JP Server JapaneseNA Server EnglishAudio
405S405A1Icon
Miyamoto Iori
(Dialogue 12)
「ここにも……あそこにもつわものか。───カルデア、興味深い」
  • TL
Even here… There are warriors there too. ─── Chaldea is interesting.
361S361A1Icon
Ortlinde (Assassin)
(Dialogue 5)
「あっ! 自動勧誘モードが起動しそうです、マスター……! 勇士の気配があって……! うう……!? この霊基でも、耐えきれそうにありません……!」
  • NA
  • TL
Ah!
My automatic invitation mode is about to activate, Master!
I sense the presence of a warrior... Ugh...
I don't think I can resist, even in this Spirit Origin!
Ah! My automatical persuasion mode has been activated, Master! There's the presence of a brave hero…! …! Even with this Spirit Origin, I don't think I can bear it…!
361S361C1Icon
Ortlinde (Assassin)
(Dialogue 5)
「勇士の気配を探知。自動勧誘を行います。……ちょっと行ってくるけど、いいかい?」
  • NA
  • TL
I sense the presence of a warrior.
Engaging automatic invitation.
...I need to step away for a while, all right?
Detected presence of brave heroes. Performing automatical persuasion. I'll go for a bit, is it alright?
360S360A1Icon
Hildr (Assassin)
(Dialogue 5)
「あっ、勇士いる! ヴァルハラ勧誘モードが自動発動しちゃいそう……。まずいと思ったら、止めてね?!」
  • NA
  • TL
Ah, there are warriors here!
My Valhalla invitation mode's going to automatically activate...
Stop me if there's trouble, okay?
Ah, there are some brave heroes! My Valhalla Invitation Mode is gonna auto-activate… If you think this is bad stop me, okay?
360S360C1Icon
Hildr (Assassin)
(Dialogue 5)
「むむっ、近くに勇士がいませんか? いますよね!? ちょっと勧誘してきますので、暫しお待ちを! ……行ってきまーすっ!」
  • NA
  • TL
Mrgh.
Are there warriors nearby?
There are, aren't there?
I'm going to go invite them, so I'll step away for a while. Off I go!
Mumu. Aren't there any braves nearby? There are, are there not? I'll go invite them for a bit, so wait a moment! Here I gooo!
359S359A1Icon
Thrúd (Assassin)
(Dialogue 5)
「勇士の存在を感知しました。自動勧誘モードが起動しますが……オフにしますか、マスター?」
  • NA
  • TL
I sense a warrior.
My automatic invitation mode is about to activate, but...
Would you like me to turn it off, Master?
Detected the existence of brave heroes. My automatical persuasion mode has been activated, but should I turn it off, Master?
359S359C1Icon
Thrúd (Assassin)
(Dialogue 5)
「勇士の存在を感知しました。……あ、自動勧誘モードが発動しかけてる……。どうしようかな~。うずうず……」
  • NA
  • TL
I've detected a warrior.
Ah, my automatic invitation mode is about to activate...
What should I do... (Fidgets)
I've detected the existence of brave heroes. Ah, my automatic invitation mode is activating. What should I do, I'm raring to go.
336S336A3Icon
Manannán mac Lir (Bazett)
(Dialogue 5)
「こんにちは、ディルムッド・オディナ。槍の調子はどうでしょうか。あなたには、一つだけ。略奪愛はよくないと思います」
  • NA
  • TL
Hello, Diarmuid Ua Duibhne. How is your spear working out for you? I just have one tip for you...
I don't think stealing someone else's significant other is a good idea.
Good day to you, Diarmuid Ua Duibhne. How confident are you with the lance? Just so you know, even if it was just once...stealing someone's partner isn't a good idea.
332S332A1Icon
Dobrynya Nikitich
(Dialogue 10)
「強者が揃っているな、カルデアは。いいぞ……よし、やろう。本気でやろう。手合わせだ、やるぞ!」
  • NA
  • TL
Chaldea is full of strong fighters. Very nice!
All right, let's do this. I'm going to get serious.
Let's have a match!
Chaldea has assembled strong ones. Good… Alright, fine. Let's do it in earnest. Let's have a match!
274S274A1Icon
Europa
(Dialogue 8)
「エウロペの大地、ヨーロッパ大陸に生まれた子は、すべてすべて、私の裔です。いい子いい子」
  • NA
  • TL
All children born on the European continent, on the great land of Europa, are my descendants.
What good children you all are!
All the children who were born in Europe, the land of Europa, are all of my descendants. You're all good children!
214S214A3Icon
Valkyrie
(Dialogue 5)
「勇士の存在を感知しました。ヴァルハラへの勧誘を許可願います、マスター」
  • NA
  • TL
I have detected a fallen hero. I ask that you permit me to invite them to Valhalla, Master.
I sense the presence of a brave warrior. I request permission to lead them to Valhalla, Master.
214S214A2Icon
Valkyrie
(Dialogue 5)
「あ、勇士がいる! へぇ、こんなにたくさんいるんだ……うーん、ヴァルハラへ来てくれるといいんだけど」
  • NA
  • TL
Hey, there's a warrior here!
Oh, there's a lot of them here...
Hmmm, I wish they would all come to Valhalla!
Ah, a brave warrior is here! Heh, there's so many of them... Hmm, I hope you will come to Valhalla.
214S214A1Icon
Valkyrie
(Dialogue 5)
「勇士の気配……! すみません、少し時間をくださいマスター。ヴァルハラへの導きを……あ、でもサーヴァントだから、普通の人間相手の導きは行えない……ならば、直接勧誘を……!」
  • NA
  • TL
I sense a fallen warrior!
I'm sorry, please give me some time, Master. I must lead them to Valhalla...
Oh, but they're a Servant, so I cannot lead them like I normally do with humans...if that's the case, I must recruit them personally...
The presence of a brave warrior...! Excuse me, give me a moment, Master. I'll guide them to Valhalla... Ah, but they're Servants, so I can't bring them there like an ordinary human... Then, I'll give them a direct invitation...!
213S213A1Icon
Sigurd
(Dialogue 7)
「ほう……魔剣使い。当方も魔剣を所持する者。皆も魔に呑まれぬよう、気を付けよう」
  • NA
  • TL
Oh? A wielder of a demonic sword...
I too possess a such a blade.
I would warn them to be careful so as not to be consumed by evil.
Oohh... A wielder of a Demonic Sword. I, too, am somebody who possesses a Demonic Sword. Let's be careful not to get swallowed up by Demons, everyone.
187S187A1Icon
Yagyū Munenori
(Dialogue 7)
「ふむ、中々使う者がいるようだ。是非手合わせ願いたいが……やはり、真剣勝負と言う訳にはいかぬかな」
  • NA
  • TL
Hm, there seems to be a slew of strong warriors here.
I would like to ask to duel with them...
But I suppose such an all-out match between swordsmen is frowned upon, right?
It appears that there are a lot of skilled warriors here. . .
Certainly I would wish to have a duel with them, yet, I want it to proceed as a match to be fought earnestly.
87S087A1Icon
Fionn mac Cumhaill
(Dialogue 8)
「久々に見たなぁ、その剣は。騎士、ディルムッド!」
  • NA
It's been a while since I've seen that sword...Diarmuid the knight.
87S087A1Icon
Fionn mac Cumhaill
(Dialogue 4)
「ディルムッド・オディナ! 我がフィオナ騎士団、随一の騎士! 再び彼と共に戦う日が来ようとは──」
  • NA
Diarmuid Ua Duibhne, the best of my Knights of Fianna! I never thought the day would come that I would fight alongside him again...
70S070A1Icon
Scáthach
(Dialogue 8)
「うん、なんとも面構えがいい。……よし、やろうか?」
  • NA
  • TL
Hm, I like how determined you appear.
All right. Let's do this.
Mm, you have such a good expression on your face. ...Alright, shall we do this?