Fate/Grand Order Wiki
Fate/Grand Order Wiki
Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission
OccasionJP Server JapaneseNA Server EnglishAudio
Leveling
Level Up 1「フフ、素晴らしくレベルアップ」
  • TL
Hehe… what a splendid level-up…
Level Up 2「マスター、たまには味変あっても良くないか?」
  • TL
Master. Wouldn’t it be nice to change up the flavor every now and then?
3rd Ascension
SaintGraph Icon Ascension 3
「フフ、そしてこれが、私の最終形態。私は地獄と煉獄、そして天国を、この服装で走り抜けた! ……という訳ではなく、『二回目の地獄巡りがあれば、こういう格好で行こうかなー』と思っていた感じの姿だ。ともあれよろしく。主のご加護と、ベアトリーチェの祝福があらんことを」
  • TL
Hehe…! And so, this is my final form! In these clothes, I made my way through Hell, through Purgatory, and even through Heaven! … Not. This is more like… if I had to travel through Hell again, I might do it in this kind of outfit… Anyway, thanks for your continued support. May the Lord protect you, and may Beatrice bless you.
4th Ascension
SaintGraph Icon Ascension 4
「フフ、君を迎えに来たのだとも! そう、天国へ!! フフ、天国はなかなかにいいところだよ。君にはいくつかのお誘いがあるようだが、ここは定番の場所に決めようじゃないか。苦痛なく安楽、一度は行ってみたいと思わないかな? ……『まだ決めるのは早い気がする』? なるほど確かに。───では、次の機会! と、再び戻っていく私であった。ふわ〜……」
  • TL
Hehe! I have come here to receive you! That’s right, into Heaven! Hehe…! Heaven is a pretty nice place, you know? It looks like you’ve received quite a few invitations, but why don’t we settle on this as your first choice? Painless and easy. Don’t you want to check it out at least once? … Oh, “I feel like it’s still too early for me to decide”? … I see. That’s true. Well, then! Next time! So the one making the round-trip was me all along… Fwah…
Battle
Battle Start 1「よろしいマスター、出陣だね?」
  • TL
Very good, Master! We’re moving out, right?
Battle Start 2「いいだろう、このダンテ・アリギエーリがお相手しよう!」
  • TL
Very well. I, Dante Alighieri, will be your opponent!
Battle Start 3「フフ、テンションが高いって? それはそう!」
  • TL
Hehe! Tensions are high, you say? That’s right, they are!
Skill 1「いいだろう」
  • TL
Very well.
Skill 2「よかろう」
  • TL
Very good!
Skill 3「出てこい、船乗り」
  • TL
Come forth, ferryman!
Skill 4「地獄の住人よ!」
  • TL
O dwellers of Hell!
Skill 5「凱歌を歌え」
  • TL
Sing the hymn of victory!
Attack Selected 1「任せろ」
  • TL
Leave it to me.
Attack Selected 2「君の選択だ」
  • TL
As you will it.
Attack Selected 3「うん?」
  • TL
Indeed.
Noble Phantasm Selected 1「宝具か。よし!」
  • TL
My Noble Phantasm, huh? All right!
Noble Phantasm Selected 2「門を開くぞ!」
  • TL
I’m opening the gates!
Attack 1「せい!」
  • TL
There!
Attack 2「とう!」
  • TL
Go!
Attack 3「くらえ!」
  • TL
Take that!
Attack 4「霧隠れだ」
  • TL
Hiding in the fog…
Attack 51ウノ2ドゥエ3トレ!」
  • TL
Uno! Due! Tre!
Attack 6「牛追い祭りだ!」
  • TL
It’s a bull-running festival!
Attack 7断割だんかつせよ!」
  • TL
Cut them up!
Attack 8「妖鳥、かい!」
  • TL
Open, harpy!
Attack 9「狂宴だとも!」
  • TL
Indeed, it’s a feast!
Attack 10「玉を降らせよう!」
  • TL
Let the arrows fall!
Attack 11「しゃらくさいな!」
  • TL
How impudent!
Attack 12「張り切っているな」
  • TL
You’re raring to go, huh?
Attack 13「大突貫!」
  • TL
Rush them!
Attack 14「原稿はまだだ!」
  • TL
I’m not done with my manuscript!
Attack 15「上だ!」
  • TL
From above!
Attack 16「もう一つ上だ!」
  • TL
Once more, from above!
Attack 17「まだ分からないか?」
  • TL
You still don’t get it?
Extra Attack 1「これぞ天からの罰である!」
  • TL
Verily, this is punishment sent from Heaven!
Extra Attack 2「まだまだまだまだまだ!」
  • TL
More, more, more, more, more!
Extra Attack 3「至高天、エンピレオ!」
  • TL
The seat of God, Empireo!
Noble Phantasm 1「呪わしい呪わしい呪わしい! 我が魔性がこの門を呼び起こした! 即ち地獄地獄地獄! この絶望に耐えなければ、明日は無い!! ───さぁ共に地獄へ行こう、行こう行こう行こう!」
  • TL
Accursed, accursed, accursed! My demonic nature has called forth this gate…! It is Hell, Hell, Hell! If I cannot endure this despair, then there will be no tomorrow! Come, let’s go together to Hell! Let’s go, let’s go, let’s go!
Voice:

BGM:
Noble Phantasm 2「嗚呼、至高天は消え、後には地獄門が残るのみ! ───見るな見るなッ! 脳に蟲が湧き、地獄が行進を開始する!! 『汝、この門を潜る者、ラシャーテ·オーニ·スペランツァ、一切の希望を捨てよヴォイ·ケントラーテ』!!!」
  • TL
Ah, the seat of God has vanished—all that remains is this gate to Hell! Don’t look, don’t look! Worms bore through the brain; Hell begins its march! “Abandon all hope,Lasciate ogne speranza, ye who enter here!voi ch'intrate!
Noble Phantasm 3「うう、頭が痛い……片頭痛……! いかん、眩暈・吐き気・悪寒も付与された! 逃げろみんな、地獄がこの世に溢れ出すぞッ!! これが二日酔いと睡眠不足───希望は……無い!!」
  • TL
Ugh—… my head hurts! A migraine… no, dizziness, nausea, and chills, too…! Run, everyone! Hell is about to spill over into this world—! This is a hangover and sleep deprivation…! There’s… no hope!
Noble Phantasm 4「うう、頭が痛い……片頭痛……。いかん、眩暈・吐き気・悪寒も付与された。逃げろみんなー、地獄がこの世に溢れ出すぞー……これが二日酔いと睡眠不足───希望は……無い!!」
  • TL
Ugh… my head hurts… A migraine… no, dizziness, nausea, and chills, too… Run, everyone… Hell is about to spill over into this world… This is a hangover and sleep deprivation…! There’s no hope!
Damage from Noble Phantasm 1「ぐうああっ!?」
  • TL
Gaaah—!
Damage from Noble Phantasm 2「くそ、これは……!」
  • TL
Damn it…! This is…!
Regular Damage 1「まだまだ!」
  • TL
Not yet!
Regular Damage 2「痛いな」
  • TL
That hurts.
Defeated 1「認めん、認めないぞ……っく、フフ……私は何度でも地獄から……!」
  • TL
I won’t…! I won’t accept this…! Kuh… hehe…! However many times it takes, I’ll return from Hell…!
Defeated 2「フフ……ベアトリーチェ、今度は君に会えるかな」
  • TL
Hehe… Beatrice… I wonder if I’ll be able to see you this time, too…
Defeated 3「マスター、私は………もう、無理なのか……?」
  • TL
Master…! I’m…! Is this it for me…?!
Battle Finish 1「フフ、これぞ勝利の方程式! ……あんまり決まらないなぁ。というかイメージにズレがある。私作家だしなぁ」
  • TL
Hehe! Indeed, this is the formula for victory! … It doesn’t suit me, does it? Rather, it’s too different from what you’d expect… I’m a writer, after all…
Battle Finish 2「なに、地獄に行くのならガイドブックを付けてやるとも。ほら、私の著作だ」
  • TL
Well, if you’re going to Hell, then you should take a guidebook with you. Here! It’s my book.
Battle Finish 3「フフ、天に昇るのか。であれば、ベアトリーチェによろしく挨拶を……いや、しなくていいか」
  • TL
Hehe… they’ve ascended to Heaven. If that’s the case, then be sure to pay your respects to Beatrice… no. I guess I’d rather they not…
My Room
Bond Level 1
BondExp Bond Level 1
「おや、マスターか。再臨を優先させて絆を結んでないとは、けしからんぞ」
  • TL
Oh, if it isn’t you, Master. Prioritizing Ascension over forming bonds… that’s disgraceful, you know.
Bond Level 2
BondExp Bond Level 2
「フフ、このダンテ・アリギエーリに何か用かな!?」
  • TL
Hehe… what business do you have with me, Dante Alighieri?
Bond Level 3
BondExp Bond Level 3
「戦力としての私は、まあそれなりだ。ただし、私はどちらかと言えば召喚型のサーヴァントでね。地獄で巡り会った連中を、呼び寄せているのさ」
  • TL
In regards to fighting power, I can’t boast about much. However, if I had to say, I’m more of a summoning-type Servant, you know? I can call upon those I met in Hell.
Bond Level 4
BondExp Bond Level 4
「フフ、マスター、私のサインはいるかな? え、いらない? それは残念だ……。では、私の著作はいるかな? おお欲しいのか! それはよかったぁ……。あ、イタリア語版しか手元にないが、いいかな?」
  • TL
Hehe…! Master! Do you want my autograph? … Eh? “I don’t need it?”… That’s too bad… Then, how about my book? Oh, you want it! That’s a relief…! … Ah… I only have the Italian version. Is that okay?
Bond Level 5
BondExp Bond Level 5
「マスター、君の物語は、間もなく終わりを告げるだろう。その時、君は過ぎ去った時を、嘆き悲しむか? 途方に暮れるか? それとも、また明日を目指して歩きだすか? なに、どれでもいいさ。どれが正しいわけでも、間違っているわけでもないのだからね」
  • TL
Master. Your story will surely soon reach an end… When that moment comes, will you lament the time that has passed you by? Will you be at a loss? Or will you set out once more, looking toward tomorrow? Well, whichever you choose, it’s fine. Neither is right, just as neither is wrong.
Dialogue 1「フフ……全軍出撃だ。お外に出よう!」
  • TL
Hehe…! All of our forces are preparing to attack! Let us set out!
Dialogue 2「主従か。フフ、私は雲のように自由な男。誰の従者でもない! ───というタイプのサーヴァントでもないので、普通に主従だね。はい」
  • TL
Master and servant, huh… Hehe! I am a man as free as the clouds! I serve no one! … I’m not that type of Servant, though… so I’ll take an ordinary master-servant relationship. Yep.
Dialogue 3「マスターとの関係か。複雑な関係だなぁ、本を一冊くらい書き下ろそうか」
  • TL
As for relations to a Master… what a complicated relationship. Should I write a book about it?
Dialogue 4
DialogueIcon Servant
「おお! フィレンツェの至宝、レオナルド・ダ・ヴィンチ! 私の地元の大天才! 先輩として誇り高いともぉ! ……合作とか興味あるかな?」
  • TL
Ooh—! The treasure of Florence, Leonardo da Vinci! The great genius of my very own hometown! As your senior, I’m proud of you! … Do you have any interest in a collaboration?
One of the following Servants:
S253A1Icon S127A1Icon S320A1Icon
Dialogue 5
DialogueIcon Servant
「アンデルセン? 作家の? なるほど……子供になれば締め切りに追われなくてもいい、画期的なアイデアだ。……え?それはそれとして締め切りには追われる? 酷くない?」
  • TL
Andersen? The author? … I see. “As a child, you don’t have to worry about deadlines”… What a revolutionary idea! … Eh? “With that being said, you’ll still have to worry about deadlines”? … Isn’t that horrible?
S033A1Icon
Dialogue 6
DialogueIcon Servant
「なんと、ウィリアム・シェイクスピアが……陽気だ。陽気だ……。マクベスとか、ロミジュリとか書いてるのに、やたらと陽気だ……。私のイメージでは、もっと、こう、どんよりした感じの文豪だと……え? 締め切りが近いと大体どんよりしてる? フフ、それならいい! ……いやよくないな……」
  • TL
To think that… William Shakespeare… would be so… so cheerful… Even though he’s the author of Macbeth and Romeo and Juliet, he’s so cheerful… I imagined him more as… like, a gloomy sort of author… Eh? “When deadlines draw near, he’s usually gloomy”? … Hehe! That’s good, then! … No, it’s not good…
S034A1Icon
Dialogue 7
DialogueIcon Servant
「ゴッホ、フォーリナーの、外なる神と関わるサーヴァントか。……フフ、新しく、斬新な地獄を描いてもらえるかもしれないな。十二枚くらい連作で描いてくれないか? ……え、病みそうだからダメ? 病まない保証は……ないなぁ」
  • TL
Gogh. A Foreigner with connections to the outer gods… Hehe. Maybe she could paint a new, innovative vision of hell for me. Could you create a series of around twelve paintings? … Eh? “It might make you ill, so I can’t”? I… can’t guarantee that it wouldn’t…
One of the following Servants:
S428A1Icon S295A1Icon
Dialogue 8
DialogueIcon Servant
「北斎、クラスはフォーリナーか。だが、それよりも極東出身ということがポイントだ。彼女の視点からなら、新しいベアトリーチェを描いてくれるかもしれない……え、挿絵の指定は守らない事が多い? 例えばこの師匠、為朝に変えてもいいか? フ、フフ……よくない。地獄巡りにロボが付いてくるのはちょっと……いや、一周回ってありか?」
  • TL
Hokusai. A Foreigner-class, huh… More importantly, though, she’s from the Far East. If it’s from her point of view, she may be able to portray Beatrice in a new way! … Eh? “Most of the time, I don’t follow instructions for illustrations”? “For example, can I replace this master of yours with Tametomo”…? … Heh… hehe… That’s no good. Having a robot follow me around Hell is a bit…! … Wait, when you really think about it…
S198A1Icon
Something you Like「好きなこと……フフ、思索! ポエムではなく、思う方の、思索! 無趣味ではないよ?」
  • TL
Things I like… Hehe… Contemplation! Not poetry, but in the way of a thinker, contemplation! … I have hobbies, okay?
Something you Hate「嫌いなことか。故郷に帰れないこと、かな。あ、ちょっと真面目に返答しすぎてしまった。次はお茶目な答えを用意しておくから!」
  • TL
Things I hate, huh… not being able to return to my homeland, maybe. Ah, I answered a little too seriously…! N-next time, I’ll have a playful answer ready!
About the Holy Grail「聖杯か。もちろん欲しいとも。何しろ───おっと、いけないいけない」
  • TL
The Holy Grail, huh… of course I want it! After all…! Oops… no good, no good…
During an Event「イベントさ。さあ、極上の素材を君に!」
  • TL
An event. Now, come! The finest of materials await you!
Birthday「誕生日か。……よし、せっかくだから、君に何かを贈ろう。天国行きの切符とか、記念にどうかな? ただし、使えるのはかなり後だろうけどね。フフ……」
  • TL
It’s your birthday, huh… All right. Since it’s a special occasion, I’ll give you something. Something like a ticket to Heaven… how about that? It’s just that you might have to wait for a while to use it. Hehe…