Fate/Grand Order Wiki
Fate/Grand Order Wiki
DialogueCharacter Mentions
IDServant
(Occasion)
JP Server JapaneseNA Server EnglishAudio
407S407A2Icon
Marie Antoinette (Alter)
(Dialogue 12)
「こっちにいらっしゃい、可愛らしい子供たち。痛くしないから……本当よ」
  • TL
Come here, lovely children. I won't hurt you... Truly.
362S362A3Icon
Sen no Rikyū
(Dialogue 4)
「茶々様には以前、遊んでいただいたことがございます。土産にと、派手な……いえ、綺麗なお手玉を下さいまして。嬉しくて、屋敷に戻ってから、幾度も遊んだものです」
  • NA
  • TL
Lady Chacha once played with me in the past. As a parting gift, she gave me these very loud...I mean, this lovely set of beautiful otedama bean bags. I was so thrilled, I played with them often when I returned home.
In the past I used to play with Chacha-sama. As a souvenir, she gave me flashy… No, beautiful beanbags. After we returned to the mansion, we happily played several times.
358S358A1Icon
Wu Zetian (Caster)
(Dialogue 6)
「これはぱーふぇくとな皇帝であるわらわゆえのこと。羨むのはわかるが、水着になっただけで大人に成長できるというわけではないぞ、子供たちよ。焦ることなく、自己研鑽に励むがよい」
  • NA
  • TL
This happened because I am a completely perfect empress. Children, I understand you might be envious, but wearing a swimsuit doesn't automatically let you grow up to be an adult. Don't feel rushed! Just work hard to better yourself!
This is me as a pah-fekt emperor. I know you are jealous, but it's not like you can grow up and be an adult just by wearing a swimsuit, children. Strive in your self-improvement without rushing.
339S339A3Icon
Super Bunyan
(Dialogue 6)
バニヤン「わ、私は子供じゃないんだから! ちびっ子と遊んだりしないんだぞ! 遊んであげてたんだぞ!」
  • NA
  • TL
I-I'm not a child, so I don't play with the kiddos!
I was playing with them for THEIR sake!
Bunyan: I-I'm not a kid! I'm not playing with you runts! I played with you!
330S330A1Icon
Martha (Santa)
(Dialogue 9)
「今日のおやつは、特製ケーキ! はーい子供たちー、手を洗ってきなさーい」
  • NA
  • TL
Today's snack is a specially made cake!
Come on children, go wash your hands and come and get it!
Today's snack is a special cake! Okay children, go wash your hands.
330S330A1Icon
Martha (Santa)
(Dialogue 8)
「おいでー、子供たち! 今日のメニューはぁ……なんと!カルデア流カレーライス! ……わはぁ! すごい好反応! カレーライスっていうの、ホントに子供に大人気なのね……!」
  • NA
  • TL
Come on over, children!
Today's menu is Chaldea-style curry rice!
Wow, I'm getting a really good response from this!
Curry rice so is popular with children!
Come here, children! Today's menu is… Wow! Chaldea-style curry and rice! …Wahaa! What a positive reaction! Curry and rice sure is the children's favorite…!
330S330A1Icon
Martha (Santa)
(Dialogue 7)
「子供は、たっくさん食べるのが仕事! いいわね? お姉さんとの約束!」
  • NA
  • TL
A child's job is...to eat a lot!
Got it?
Pinky swear with me, okay?
Children eating a lot is my job! Okay? Big Sister promises it!
327S327A1Icon
Izumo no Okuni
(Dialogue 8)
出雲阿国「これはこれは茶々様ではございませんか! ご無沙汰いたしております! にしても、相も変わらぬ派手好み、実にエクセレント! 私のセンスをご理解くださり、殿下のお膝元での興行を後押ししていただきましたこと、誠に感謝感激雨あられでございました! ところで菓子あられ、お食べになります?」
  • NA
  • TL
Why, if it isn't Lady Chacha. It has been a while.
I see you still have very flashy and loud tastes...excellent! I am very grateful that you have always understood my aesthetics and encouraged me to perform for your lord. Let me shower you with a load of thanks!
By the way, would you like a bunch of snacks while we're here?
I: Well, well, if it isn't Chacha-sama! Long time no see! Even so, you love flashy things as usual, really excellent! I'm sincerely and terribly thankful to you for understanding my sense, and supporting my performances at His Highness' side! By the way, want to eat some roasted mochi?
319S319A1Icon
Charlotte Corday (Caster)
(Dialogue 5)
「よい子のみんな、それでは手品を披露しまーす! さあ、このシルクハットを確認してみてね、なんとここから鳩が……鳩、が……なな、なんとビックリ! 天使さんが出てきました! タネも仕掛けもありませーん! ……鳩、どこに行っちゃったの……?」
  • NA
  • TL
Your attention please, good boys and girls! It's time for a magic trick!
Now take a good look at this silk hat. Lo and behold, a dove...
...A dove...
I-I-I-I mean, lo and behold, an angel appears!
There's absolutely no trickery here!
...Where did that dove go?
Hello, good boys and girls! It's time for some real magic! Please, observe my top hat. Now from within, comes some doves...wait, huh...? W-What, what a shock! It's Mr. Angel! As you can see, no compartments in here...but where did my doves go then...?
317S317A3Icon
Okita Sōji (Saber Alter)
(Dialogue 8)
沖田「茶々様がそうなると、私も悲しい……。だから茶々様は、今の茶々様でいてくれ。……ん? なんだ? 今、おかしなことを言ったな? 私は……」
煉獄「そうか。なら忘れろ……。それでいいんだ──」
  • NA
  • TL
Alter: I'd be sad if Lady Chacha met her fate, so I hope Lady Chacha stays the way she is right now.
Hm? What was that? I said something weird.
Rengoku: Is that so? Then forget it. It's for the best.
Okita: When Chacha-sama becomes like that I get sad too. That's why Chacha-sama should stay like the current Chacha-sama. …Hmm? What is it, did I say something weird now?
Rengoku: I see, then forget it. …That's alright.
294S294A1Icon
Oda Nobukatsu
(Dialogue 11)
「姉上の姪の茶々ですね。よくよく見ると確かに姉上の面影があります。ま、もちろん姉上には及ぶべくもありませんが。それじゃあこのアイスいただきますね……ひっ!? ご、ごめんなさい、それじゃあ僕はこのへんで失礼します! ……はあ。た、確かに姉上似かも」
  • NA
  • TL
Oh it's Sister's niece, Chacha. And upon closer inspection, I do see a resemblance to Sister. But she doesn't hold a candle to Sister, obviously.
Anyway, I'm going to take this ice cream.
Ack! I-I'm sorry. I-I'll be taking my leave now!
(Sigh) I guess she really is related to Sister...
Sister's niece, Chacha. Looking really really well there are definitely some vestiges of Sister. Well, obviously they can't compare to Sister's, though. Then I'll take this ice cream… Hih?! I-I'm sorry, then I shall excuse myself! …Haah. S-She certainly looks like Sister.
274S274A1Icon
Europa
(Dialogue 10)
「かわいい~! まあ、まあ、まあ! なんて事でしょう! こんなに愛らしい英霊だなんて! ああもう、ぎゅ~! はっ、はぁ、アメだけじゃ全然たりないわ。厨房を借ります。美味しいモノを沢山作ってあげましょうね」
  • NA
  • TL
Sooo cute!
Oh my, oh my! I cannot believe it!
They are all such lovely and adorable Heroic Spirits!
Ooh, I can't help but to squeeze them so tightly!
...Oh dear. Giving them candy isn't enough!
I'm going to borrow your kitchen for a bit! I'm going to make them many delicious things!
How cute~~!! Oh my, oh my, oh my! What's this? How can a heroic spirit be this lovely...! Ah, I can't... *faints*. Ah, aah, sweets aren't enough at all. I'll borrow the kitchen! I'll make you lots of delicious stuff, okay?
274S274A1Icon
Europa
(Dialogue 9)
「ヨーロッパ以外の地域に生まれた子たち……? それは……ええ、私の裔のお友達のようなもの。おいでなさい。みんないい子ね」
  • NA
  • TL
What about any children born outside Europe, you ask?
They are...let's see...they are like my descendants' friends!
Come, all! You're all sweeties!
Those who were born beyond Europe? They are⁠⁠—yes!⁠—something like the friends of my descendants! Come closer! Everyone's a good child!
252S252A1Icon
Nagao Kagetora
(Dialogue 8)
「茶々殿か。確か夫の羽柴殿は私や晴信、信長らの亡き後に日ノ本を統一したとか。私は面識はありませんが、あの戦の世をまとめるとは、さぞかし徳の高い将だったのでしょうね。……え? 女遊びし放題で、徳とかそんな感じじゃなかった? ……はあ。挙句に後年無茶苦茶やったしわ寄せで超苦労した、と。……それは、難儀な事でしたね……」
  • NA
  • TL
Chacha, huh?
I hear that her husband, Lord Hashiba, managed to unify Japan after my, Harunobu, and even Nobunaga's death.
I never met the man, but he must have been a highly virtuous general if he was able to make peace in that age of war.
Eh? He was a womanizer and far from virtuous?
Huh...and in his final years, his recklessness caused a great mess that created a lot of suffering? Th-that is...troubling...
So, Chacha-dono. If I remember correctly, her husband Hashiba-dono (Toyotomi Hideyoshi) did unite Japan after Harunobu (Takeda Shingen), Nobunaga and I were all dead. I have never met him in person, but he must be a remarkably virtuous general to bring together that hostile world. … Eh? He's an incorrigible playboy, with nothing resembling morals? … Haa … In the end he created a great mess for other people to clean up, because he had been reckless in his later years, you say. … that, is troubling indeed…
251S251A1Icon
Mori Nagayoshi
(Dialogue 5)
「茶々様じゃねぇの! ご無沙汰! 殿下はどうした殿下は? ああ、いねぇのな。なんだ、大殿がいて殿下がいたらもっと面白ぇのにな! オレ、大殿と殿下がケンカしたらどっちが勝つのか気になってたんだよなぁ」
  • NA
  • TL
Hey, it's the great Chacha. It's been a while.
How's the lord, your husband?
Oh, he's not here? It would've been super funny if the Great Lord and your lord were here together.
I've always wondered who would win if the Great Lord and your lord got into a fight.
If it ain't Chacha-sama? It's been a while! How's Your Highness, Your Highness? Ah, he ain't here. It'd be funnier if Ōtono and Your Highness were here. I was interested in seein' who'd win between Ōtono and Your Highness
250S250A3Icon
Demon King Nobunaga
(Dialogue 6)
「久しいのう茶々。壮健そうで何よりじゃ。……ふむ。それにしても、やはりそなたが我が血を最も色濃く受け継いだやも知れんな。然もあらん。なればこそ、あ奴を尻に敷いたは道理ということか」
  • NA
  • TL
It's been a while, Chacha. I'm happy to see you're well.
Hm, I've come to think that you probably inherited more of my blood than any other.
It must be, or else you wouldn't have been able to wrap that guy around your finger.
Long time no see, Chacha. It's good to see you're doing well. …Hm. Even so, you may be the one that inherited my blood the strongest. It stands to reason. If so, dominating that one would be logical
250S250A2Icon
Demon King Nobunaga
(Dialogue 6)
「茶々か。壮健そうで何よりよ。……なに? 伯母上なのか伯父上なのかはっきりしろだと? どうも皆によく聞かれるのだが、それは肝要な事なのか? どちらであろうと俺は俺、第六天魔王・織田吉法師よ」
  • NA
  • TL
It's you, Chacha. I'm glad to see you look well.
What? I need to make it clear whether I'm your aunt or uncle?
Everyone keeps asking me about that, but is it really that important?
Either way, I'm me, the Demon King of the Sixth Heaven Oda Kippoushi!
Chacha, huh? Good to see you're doing well. What? "Make it clear if you're my aunt or my uncle"? Everyone asks me that all the time, but is that important? Whichever it is, I'm me, the Demon King of the Sixth Heaven: Oda Kippōshi
250S250A1Icon
Demon King Nobunaga
(Dialogue 6)
「おおー、茶々。わしもアヴェンジャー化してしもうたわ。それにしても、わしらの血筋、バーサーカーだのアヴェンジャーだの我ながらろくでもないのう! うはははははは! ……え? わしと一緒にするな? ……で、あるか……」
  • NA
  • TL
Oh hey, Chacha. I've become an Avenger too.
Now that I think about it, our lineage sure seems to be a group of good-for-nothings that have an affinity for becoming Berserkers and Avengers.
Uwahahahaha!
Eh? "Don't lump me in with you," you say?
Oh Chacha! I've turned into an Avenger too! That aside, that our lineage is made of Berserkers and Avengers is worthless for me! Ufuhahahaha! Eh? "Don't put me in the same class as you"…? You say…?
239S239A1Icon
Kama
(Dialogue 4)
「勘違いしないでくださいね。この姿は、てぃーぴーおー? に合わせているだけで、ええ、他の子供サーヴァントと一緒の扱いをされるのは心外ですよ。……いや、ちょっと待ってください。別にそのケーキがいらないとは言っていません」
  • NA
  • TL
Don't get the wrong idea.
I'm only in this form to comply with some nonsense about dee-sen-see...
So don't you dare treat me like those other child Servants.
...Hey wait. I'm not saying that I DIDN'T want that piece of cake you're holding.
Please don't get the wrong impression. This shape is just to match the… T-P-O, so……? Yes, treating me like the other child Servants is upsetting. ……No, please wait a moment. It's not like I said I don't want that cake.
209S209A1Icon
Okita Sōji (Alter)
(Dialogue 6)
「茶々様か。……ん? なんで様付けか、だと? 確かにそうだな。なんでだろうな? よく分からんが、そうさせる何かがある気がする」
  • NA
  • TL
Lady Chacha? Why did I address you formally, you ask?
You're right...I don't know why.
I'm not sure, but I guess some force compelled me to say it that way.
It's Chacha-sama. ...Hm? Why did I use honorifics, you ask? You're right, why did I do that? I don't really get, but I feel like there is something making me do that.
209S209C1Icon
Okita Sōji (Alter)
(Dialogue 6)
「茶々? ああー! あの人な! いつも主がお世話になってますねえ! なんだろなあ? 妙に主も安定するんだよなあ、あの人の傍にいると。俺にはよくわからんが、人間同士にはあるんだろ? そういう……よくわからん関係」
  • NA
  • TL
Chacha?
Oh her. She's always taking good care of Wielder. I don't know why, but Wielder is always stable whenever she's around. I don't understand it, but I guess some human relationships are like that.
Chacha? Aaah! That person! She's always taking care of my lord! Wonder why. Strangely, my lord becomes stable whenever she's at that person's side. I don't really get it, but maybe it's because they're fellow humans? That's… a relation I don't really get.
178S178A1Icon
Oda Nobunaga (Berserker)
(Dialogue 5)
「おおっ、茶々か! 喜べ! わしもそなたと同じ、バーサーカーデビューじゃ! ホントはわしのクラスは魔王がいいと言うたんじゃが、通らんでなぁ。とはいえ、これで織田の血筋からバーサーカーが二人も登場じゃ! ……とか、喜んでいいのかよう分からんな! んぇっ、信勝? うーん、あやつはどうなんじゃろな?」
  • NA
  • TL
Hey! Chacha! Rejoice! I've made my debut as a Berserker, just like you!
I actually wanted my class to be Demon King, but that idea got rejected.
Now the Oda Clan has two Berserkers! Buuut...I'm not sure that's something to rejoice about..
Eh? Nobukatsu? Hmmm, I dunno about him.
Ooh, if it isn't Chacha! Rejoice! Just like you, I've made my Berserker Debut! I really think Demon King would be a better-suited class for me, but it didn't go through, see. That being the case, we now have two Berserkers from the Oda bloodline! ... Rather, I'm not really sure if I should be happy about that! Hmm? Nobukatsu? Yeaah, I'm not too sure about him.
161S161A1Icon
Hijikata Toshizō
(Dialogue 6)
「あのガキか。俺に近づけるなよ。あのガキを見てると、どうもイラつく……」
  • NA
  • TL
That brat. Don't let her near me. Looking at her just makes me mad.
That brat, huh. Don't bring her close to me. Seeing that brat makes me irritated.
80S080A1Icon
Charles Babbage
(Dialogue 9)
「幼子よ。幼子よ。我が頭頂部に登ろうとするのは、程々にするが良い。蒸気噴出口には十分注意するが良い。しばらく噴出せぬよう我慢はするが」
  • TL
Infants. Infants. You can climb my head but do it less often. And you ought to pay attention to the location of the steam vents. Although I will be shortly holding off emissions.
69S069A1Icon
Oda Nobunaga
(Dialogue 6)
「おっ! 茶々もこっちに来たのか! うんうん、わしに似て愛いやつよのう。どれ、わしがカルデアを案内あないしてやろう。そして、マスターであるそなたはそのわしを案内せい!」
  • NA
Ah! Now Chacha's here too.
Yep, yep. Just like me, she's a cutie.
I shall give her a tour of Chaldea.
And you, Master, can lead the way and show ME around!
68S068A1Icon
Okita Sōji
(Dialogue 8)
「ノッブの姪っ子さんでしたかー。いやー確かに面影ありますねー。……え? お前が例の虚弱クソステセイバーか、ですって? いったい誰がそんな根も葉もない事を! え? ノッブが言ってた? じゃあ斬ってきます!」
  • NA
  • TL
So you're Nobbu's niece.
Ah, I do see some resemblance.
Eh? Are you asking if I'm the rumored feeble and worthless Saber?
Who would say such a thing!?
Eh? Nobbu said that?
Well then, I'm just going to go and slice her up!
So you were Nobu's niece. Oh, Your face do look the- ...Eh? "So you're the always feeble crappy Saber"? Who the heck told you such things?! Eh? Nobu did? Well then, I'm going to kill her!