Fate/Grand Order Wiki
Fate/Grand Order Wiki
DialogueCharacter Mentions
IDServant
(Occasion)
JP Server JapaneseNA Server EnglishAudio
432S432A3Icon
Richard I
(Dialogue 8)
「シャルルマーニュ王の勇士達……竜退治のベオウルフ王……。ああ……若き頃に思い描いた英雄たちの、なんと眩きことか……。煉獄に焼かれしこの身に、尚も標となる輝きを見せてくれる」
  • TL
The paladins of king Charlemagne… King Beowulf, exterminator of dragons… Aah… The heroes that I pictured while I was young, how dazzling… Even now they show the shine that is my guidance to this body, burned in Purgatory.
407S407A2Icon
Marie Antoinette (Alter)
(Dialogue 11)
「いいえ結構、あなた達とお茶なんてしないわ。ごめんなさい。…………ごめんね」
  • TL
No I refuse, I won't have tea with you guys. Forgive me. .....Sorry.
407S407A1Icon
Marie Antoinette (Alter)
(Dialogue 12)
「お茶の時間? 知らないわ、そんなもの。あっちのマリーに聞くといいわ。フン」
  • TL
Tea time? Ah, I don't know, not one thing about that. You can ask Marie over there. Hum.
405S405A1Icon
Miyamoto Iori
(Dialogue 12)
「ここにも……あそこにもつわものか。───カルデア、興味深い」
  • TL
Even here… There are warriors there too. ─── Chaldea is interesting.
368S368A2Icon
Britomart
(Dialogue 8)
「ブラダマンテ様ぁぁぁぁっ!! 冒険と恋のお話、聞かせてくださいまし~っ!!」
  • NA
  • TL
Lady Bradamante!
Please tell me stories of your adventures and love!
Bradamante-samaaa! Please let me hear your stories of adventures and love!
361S361A1Icon
Ortlinde (Assassin)
(Dialogue 5)
「あっ! 自動勧誘モードが起動しそうです、マスター……! 勇士の気配があって……! うう……!? この霊基でも、耐えきれそうにありません……!」
  • NA
  • TL
Ah!
My automatic invitation mode is about to activate, Master!
I sense the presence of a warrior... Ugh...
I don't think I can resist, even in this Spirit Origin!
Ah! My automatical persuasion mode has been activated, Master! There's the presence of a brave hero…! …! Even with this Spirit Origin, I don't think I can bear it…!
361S361C1Icon
Ortlinde (Assassin)
(Dialogue 5)
「勇士の気配を探知。自動勧誘を行います。……ちょっと行ってくるけど、いいかい?」
  • NA
  • TL
I sense the presence of a warrior.
Engaging automatic invitation.
...I need to step away for a while, all right?
Detected presence of brave heroes. Performing automatical persuasion. I'll go for a bit, is it alright?
360S360A1Icon
Hildr (Assassin)
(Dialogue 5)
「あっ、勇士いる! ヴァルハラ勧誘モードが自動発動しちゃいそう……。まずいと思ったら、止めてね?!」
  • NA
  • TL
Ah, there are warriors here!
My Valhalla invitation mode's going to automatically activate...
Stop me if there's trouble, okay?
Ah, there are some brave heroes! My Valhalla Invitation Mode is gonna auto-activate… If you think this is bad stop me, okay?
360S360C1Icon
Hildr (Assassin)
(Dialogue 5)
「むむっ、近くに勇士がいませんか? いますよね!? ちょっと勧誘してきますので、暫しお待ちを! ……行ってきまーすっ!」
  • NA
  • TL
Mrgh.
Are there warriors nearby?
There are, aren't there?
I'm going to go invite them, so I'll step away for a while. Off I go!
Mumu. Aren't there any braves nearby? There are, are there not? I'll go invite them for a bit, so wait a moment! Here I gooo!
359S359A1Icon
Thrúd (Assassin)
(Dialogue 5)
「勇士の存在を感知しました。自動勧誘モードが起動しますが……オフにしますか、マスター?」
  • NA
  • TL
I sense a warrior.
My automatic invitation mode is about to activate, but...
Would you like me to turn it off, Master?
Detected the existence of brave heroes. My automatical persuasion mode has been activated, but should I turn it off, Master?
359S359C1Icon
Thrúd (Assassin)
(Dialogue 5)
「勇士の存在を感知しました。……あ、自動勧誘モードが発動しかけてる……。どうしようかな~。うずうず……」
  • NA
  • TL
I've detected a warrior.
Ah, my automatic invitation mode is about to activate...
What should I do... (Fidgets)
I've detected the existence of brave heroes. Ah, my automatic invitation mode is activating. What should I do, I'm raring to go.
347S347A1Icon
Don Quixote
(Dialogue 5)
キホーテ「おおお! これがシャルルマーニュ十二勇士……! ううむ、個性的な方々ですなぁ~!」
サンチョ「素直に、『色物』という表現をした方がよいのではないでしょうか、旦那様?」
キホーテ「しーっ! しぃーーっ!」
  • NA
  • TL
Don: Ah, Charlemagne's twelve paladins! Hm. They all are...unique...
Sancho: I think "colorful" would be a better way to put it, sir.
Don: Shhh! Shush!
Q: Oooh! These are Charlemagne's Twelve Paladins…! Uum, what unique individuals~!
S: Honestly, wouldn't the expression "variety show" fit them better, my master?
Q: Sshhh! Ssssshhhhh!
344S344A1Icon
Roland
(Dialogue 6)
「ブラダマンテ! なんだぁ? 相変わらず恋人探しか? 俺が服を脱いでいいなら手伝ってやるぞ! ……え? 服を脱ぐ理由が分からない? うん、言われてみればそうだな……」
  • NA
  • TL
Bradamante! Still out looking for your love? I'll help you out if you let me take off my clothes. Huh? You don't know why I would need to strip?
Guess you're right...
Bradamante! What, looking for your lover as usual? If you're fine with me stripping I'll help you out! Eh? You don't know the reason why I'll strip? Um, now that you say it you're right.
343S343A3Icon
Charlemagne
(Dialogue 6)
「ブラダマンテ、頼むぞ。俺はやはり王様だけに、なかなかあの二人だけに目を掛ける訳にもいかないからな。……アストルフォ、そしてローランの事を。……ほんとうに、頼むぞ」
  • NA
Bradamante, I'm counting on you.
As emperor, there's only so much I can do to reign those two in.
So I ask that you take care...seriously take good care of Astolfo and Roland!
343S343A1Icon
Charlemagne
(Dialogue 6)
「ブラダマンテか! 相変わらず張り切ってんな! で、ロジェロは見つかったか? おっと、まだだったか。なぁに、お前みたいに輝くカッコ良さがあれば、そのうち見つけるだろうさ。心配いらないって」
  • NA
  • TL
Bradamante! I see you're pumped up, as usual! Found Ruggiero yet? Ah not yet, huh? But you know what? If you keep being dazzlingly cool like that, I'm sure you'll find him eventually. Don't worry!
Bradamante, huh! Enthusiastic as always! So, did you find Ruggiero? Whoa, not yet? Whaat, with a shining coolness like yours you'll find him eventually. Don't you worry.
332S332A1Icon
Dobrynya Nikitich
(Dialogue 10)
「強者が揃っているな、カルデアは。いいぞ……よし、やろう。本気でやろう。手合わせだ、やるぞ!」
  • NA
  • TL
Chaldea is full of strong fighters. Very nice!
All right, let's do this. I'm going to get serious.
Let's have a match!
Chaldea has assembled strong ones. Good… Alright, fine. Let's do it in earnest. Let's have a match!
313S313A1Icon
Percival
(Dialogue 13)
「素晴らしい。ここには槍の強者つわものが集う。うん、いいなあ! ……よし。マスター、見ていてほしい。我らの手合わせを!」
  • NA
  • TL
Wonderful. So this is where the strongest spearmen gather. Yeah, I like this.
All right! Master, watch us! Watch us compete against each other!
How wonderful, the strongest of the spears are gathered here. Uum, how nice, all right! Master, please watch. Our bouts.
274S274A1Icon
Europa
(Dialogue 8)
「エウロペの大地、ヨーロッパ大陸に生まれた子は、すべてすべて、私の裔です。いい子いい子」
  • NA
  • TL
All children born on the European continent, on the great land of Europa, are my descendants.
What good children you all are!
All the children who were born in Europe, the land of Europa, are all of my descendants. You're all good children!
273S273A1Icon
Mandricardo
(Dialogue 4)
「うわ、あの『もんじょわー』って感じの声はブラダマンテか。ってことはロジェロも近くにいるのかね。……いない? ならいいか。やれやれ……」
  • NA
  • TL
Whoa...
That voice saying "montjoie"... Is that Bradamante?
Does that mean Ruggiero's around here too?
He's not? I guess that's okay...
Good grief.
Whoa… That "Montjoie" voice's Bradamante. That means Ruggiero's near… Not? Then nice. Good grief
270S270A1Icon
Astolfo (Saber)
(Dialogue 4)
「おや? ブラダマンテじゃないか! ボクだよボク! 美貌の騎士アストルフォだよ! ふふ~ん、今回のボクってばセイバーだもんね~! え? ヒポくん? ヒポくんは──あ。召喚の時に持ってくるの忘れた!」
  • NA
  • TL
Oh hey, it's Bradamante!
It's me...me! The beautiful knight, Astolfo!
Ha! I'm a Saber this time around!
Huh? You're asking where Hippogriff is?
Uh...Hippogriff is...
Ah! I forgot to bring him along when I got summoned!
Oh? If it isn't Bradamante! It's me, me! The beautiful knight, Astolfo! Fufuun, this time I'm a Saber! Eh? Hippo-kun? Hippo-kun is… Ah, I forgot to bring it when I got summoned!
256S256A1Icon
Gareth
(Dialogue 13)
「ふむふむ、フランク王国の騎士! では、私と槍試合をしましょう! 是非!」
  • NA
  • TL
Hmmm!
The knight from Francia!
Let's have a jousting competition together! I insist!
Huum hum! A knight of the Frank Kingdom! Then, have a joust with me! By all means!
233S233A1Icon
Quetzalcoatl (Samba/Santa)
(Dialogue 4)
「おお、我が相棒、ブラダマン! 実はあなたに似合いそうなマスクがここにあるのですけど、試着してみませんか?」
  • NA
  • TL
Oh, my partner! Bradaman!
I actually have a perfect mask for you here. Want to try it out?
Oh, my partner, Bradamante! There's a mask here that I think could fit you, but could you try it on?
214S214A3Icon
Valkyrie
(Dialogue 5)
「勇士の存在を感知しました。ヴァルハラへの勧誘を許可願います、マスター」
  • NA
  • TL
I have detected a fallen hero. I ask that you permit me to invite them to Valhalla, Master.
I sense the presence of a brave warrior. I request permission to lead them to Valhalla, Master.
214S214A2Icon
Valkyrie
(Dialogue 5)
「あ、勇士がいる! へぇ、こんなにたくさんいるんだ……うーん、ヴァルハラへ来てくれるといいんだけど」
  • NA
  • TL
Hey, there's a warrior here!
Oh, there's a lot of them here...
Hmmm, I wish they would all come to Valhalla!
Ah, a brave warrior is here! Heh, there's so many of them... Hmm, I hope you will come to Valhalla.
214S214A1Icon
Valkyrie
(Dialogue 5)
「勇士の気配……! すみません、少し時間をくださいマスター。ヴァルハラへの導きを……あ、でもサーヴァントだから、普通の人間相手の導きは行えない……ならば、直接勧誘を……!」
  • NA
  • TL
I sense a fallen warrior!
I'm sorry, please give me some time, Master. I must lead them to Valhalla...
Oh, but they're a Servant, so I cannot lead them like I normally do with humans...if that's the case, I must recruit them personally...
The presence of a brave warrior...! Excuse me, give me a moment, Master. I'll guide them to Valhalla... Ah, but they're Servants, so I can't bring them there like an ordinary human... Then, I'll give them a direct invitation...!
87S087A1Icon
Fionn mac Cumhaill
(Dialogue 7)
「麗しい……。なんたる見事な貴婦人ぶり。成程、人理に刻まれるのも頷ける。これはいけない、実にいけない。何がいけないかと言うと、淑女を一人きりにさせては危険であり、騎士の名折れである──という意味で、いけない。という訳でマスター、ちょっと騎士の務めを果たしてくるが……よいね!?」[1]
  • NA
  • TL
How beautiful...
What a lovely maiden. I can see why she left a mark on history.
Oh no, no, no. This is no good.
A damsel mustn't be left out on her own in danger, and any knight who permitted this to happen would surely have his reputation tarnished.
And so, Master...
I shall go fulfill my knightly duties... Understood?[1]
How beautiful...
What a lovely maiden. I can see why she left a mark on history.
Oh no, no, no. This is no good.
A damsel mustn't be left out on her own in danger, and any knight who permitted this to happen would surely have his reputation tarnished.
And so, Master...
I shall go fulfill my knightly duties... Understood!?[1]
87S087A1Icon
Fionn mac Cumhaill
(Dialogue 6)
「麗しい……。なんたる見事な貴婦人ぶり。成程、人理に刻まれるのも頷ける。これはいけない、実にいけない。何がいけないかと言うと、淑女を一人きりにさせては危険であり、騎士の名折れである──という意味で、いけない。という訳でマスター、ちょっと騎士の務めを果たしてくるが、よいね?」
  • NA
How beautiful...
What a lovely maiden. I can see why she left a mark on history.
Oh no, no, no. This is no good.
A damsel mustn't be left out on her own in danger, and any knight who permitted this to happen would surely have his reputation tarnished.
And so, Master...
I shall go fulfill my knightly duties... Understood?
70S070A1Icon
Scáthach
(Dialogue 8)
「うん、なんとも面構えがいい。……よし、やろうか?」
  • NA
  • TL
Hm, I like how determined you appear.
All right. Let's do this.
Mm, you have such a good expression on your face. ...Alright, shall we do this?
30S030A1Icon
Martha
(Dialogue 12)
「あっ、久しぶり! あっ……いえ、貴女はあの時のブラダマンテではないのですね……。いいえ、いいのです。貴女の道行きが明るいものである事を祈ります」
  • NA
  • TL
Ah! Long time no see!
...Oh, I see that you are not the same Bradamante I know.
No...it's fine.
I pray that the path you take from now on will be a bright one.
Ah, long time no see! Ah......Oh no, you are not the Bradamante of that time, aren't you...... No, it's fine. I pray that the road you walk will always be bright.
  1. 1.0 1.1 1.2 Same line as Dialogue 6, but the tone of the final 'Understood' is different.