Fate/Grand Order Wiki
Fate/Grand Order Wiki
DialogueCharacter Mentions
IDServant
(Occasion)
JP Server JapaneseNA Server EnglishAudio
430S430A1Icon
Abigail Williams (Santa)
(Dialogue 7)
「まあ……! カルデアにもバレエにご関心のありそうな方がいらっしゃるみたい! 是非共演をお願いしたいなぁ……。とっても楽しいガラコンサートになると思うわ! うーん、どこかにそんな舞台の広がる特異点はないかしら?」
  • TL
My…! It looks like there are people with interest in ballet in Chaldea! I would love to ask them to do a joint performance… I think it would become a really fun gala concert! Uuum, isn’t there any Singularity where we could prepare a stage for it?
405S405A1Icon
Miyamoto Iori
(Dialogue 12)
「ここにも……あそこにもつわものか。───カルデア、興味深い」
  • TL
Even here… There are warriors there too. ─── Chaldea is interesting.
395S395A1Icon
Sugitani Zenjūbō
(Dialogue 5)
「いくら時代が違うっても、あの短銃で撃つとかちょっと頭がおかしくないかあのビリーって奴。……なるほど。頭はおかしくないが、腕がおかしいな」
  • TL
No matter how different our eras are, that Billy is a bit crazy for shooting with that pistol. …I see. He's not crazy, but his skills are.
349S349A1Icon
Kyokutei Bakin
(Dialogue 9)
お路「ハァ~いいですよね、美少年。女装を嗜む美少年、悪の道に染まっていく美少年。ハァ~すこぶる心惹かれます。あっ、これはあくまで戯作のうちの作り事でのお話ですよ? でも、折角現界したことですし、お父っさんの未完のあれを執筆再開していただけましたら路は嬉しいですね」
  • NA
  • TL
Omichi: (Sigh) Pretty boys are so good. Pretty boys who dabble in crossdressing...pretty boys who slowly go to the dark side...
(Sigh) So fascinating.
Oh! I'm strictly talking about this for literary inspiration, really. But since I've manifested in this world, I would be extremely happy if I could resume writing "that" work Father left unfinished...
Michi: AAAAAAAHH! I love me some pretty boys. A pretty boy who enjoys cross-dressing! A pretty boy drenching in the path of evil! Aaaaah! My effete heart is archly taken... Oh! W-what you just heard is merely the plot of a future series. Fiction, you understand? B-but, I'd be very glad if father gives his Michi permission to take this rare opportunity at a second life and resume the writing of this series I couldn't complete in life.
274S274A1Icon
Europa
(Dialogue 9)
「ヨーロッパ以外の地域に生まれた子たち……? それは……ええ、私の裔のお友達のようなもの。おいでなさい。みんないい子ね」
  • NA
  • TL
What about any children born outside Europe, you ask?
They are...let's see...they are like my descendants' friends!
Come, all! You're all sweeties!
Those who were born beyond Europe? They are⁠⁠—yes!⁠—something like the friends of my descendants! Come closer! Everyone's a good child!
269S269A1Icon
Calamity Jane
(Dialogue 4)
「ねえビリー。ポーカー中に後ろから頭撃たれて死んじゃう奴ってどう思う? ……間抜け? あっはっはー、わたしもそう思ーう!」
  • NA
  • TL
Hey, Billy. What do you think of people who get their heads blown off from behind while they're playing poker?
Fools?
Ahahaha!
I think so too!
Hey Billy, what do you think about the guy who got shot in the head from behind while playing poker? "Dumb"? Ahaha, I think the same!
250S250A2Icon
Demon King Nobunaga
(Dialogue 9)
「ビリー・ザ・キッド、早撃ちの名手? つまり、鉄砲の英霊というわけか! これはしたり! そなたの腕前、この俺にも披露してはくれんか? 聞けば弾を放って百発百中というではないか! 雑賀の者でもそうはいかんぞ!」
  • NA
  • TL
Billy the Kid, the great quick shot? So he's a Heroic Spirit of guns!
Oh damn!
Would you demonstrate your skills for me?
I hear you never missed a mark.
Even the shooters of Saika couldn't do that.
Billy the Kid, the quick draw expert? So he's a Heroic Spirit of the gun?! Good heavens! Won't you display your skill to me? I've heard that you're infallible when you shoot your bullets! There wasn't anyone like that even among those of Saika!
104S104A1Icon
Geronimo
(Dialogue 4)
「侵略者の小僧め……お前のように優れた者が、若くして死ぬとはな」
  • NA
  • TL
Young invader...for someone as skilled as you to die so young.
Intruder boy. How could someone like you die so young…
13S013A1Icon
Robin Hood
(Dialogue 9)
「さてと、ちょいと失礼しますよ。ああ、いえいえ、食堂でビリーと待ち合わせでして。ケチなアーチャー同士、仲良く管巻きながら酒盛りですよ。カードゲームで負け越してるんでね。今日こそ取り返してやんねぇとな」
  • NA
  • TL
Well, I'm taking my leave.
It's nothing. I'm meeting up with Billy at the cafeteria. We cheap Archers are gonna drown our sorrows together. I've racked up a bit of a losing streak against him in our card game, so I need to win some back today!
Well then, I'm going now. Oh, no, I'm just meeting up with Billy at the cafeteria. Two stingy archers drinking and babbling together. I'm having more losses than wins in cards, I'd better get it back today.