| Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission | |||
|---|---|---|---|
| Occasion | Audio | ||
| Summoning | |||
| Summon | 「おう、ビーマだ、よろしくな。 いや、最初ぐらいはきちんとしねぇと駄目か? 兄弟たちが見てるかもしれんしな。 ……私はパーンダヴァ五王子の一人にして風神の子、 ビーマ。 貴殿の力となるべく参上した。以後よろしく頼む。 ……なーんてな。さて、なんか食うか?」 |
Hey, I'm Bhima, nice to meetcha.
No, it's no good if I don't do it properly the first time at least, huh? My brothers might be watchin'. …I'm one of the five Pandava princes and the wind god's son, Bhima. I've arrived to become your strength. I'll be on your care hereafter. …Something like that. Now then, wanna eat something? | |
| Leveling | |||
| Level Up 1 | 「うーん……美味い!」 |
Uuuum… Delicious!
| |
| Level Up 2 | 「まだ筋肉のつく余地があったとはなぁ……」 |
Didn't think I still had margin to put some more muscle…
| |
| Level Up 3 | 「ハッハッハッハ! こいつはご馳走だ!」 |
Hahahaha! This is a nice meal!
| |
| 1st Ascension | 「たまにはきちんとしてみるかぁ。実は、気に入ってるんだぜ? これ。ハハッ、違う違う。儀式の時に使えるとか、王族だからとか関係ねぇ。いや、元々はそれ用かもしれねぇが。料理がしやすいんだよ、この格好はな」 |
From time to time I gotta try doin' it right. I actually like this stuff, y'know? Haha, no no. It doesn't have to do with usin' it in rituals or being royalty. Though well, I might have used them 'cause of that on the first place. Cookin' is easier to do with these looks.
| |
| 2nd Ascension | 「うしっ! いっちょ上がりだ、冷めねぇうちに持ってってくれ。なに? さっきの皿がもう空になっただと? しょうがねえなぁ、おかわりもすぐ作ってやるよ。ちょっと待ってな」 |
Awrite! Order up, take it before it gets cold. What? The dish from right before is already empty? Can't be helped, I'll make seconds in a jiffy. Wait a bit.
| |
| Battle | |||
| Battle Start 1 | 「力比べといこうか!」 |
Let's go with a strength contest!
| |
| Battle Start 2 | 「おいおい、楽しそうだな!」 |
Hey hey, looks like you're havin' fun!
| |
| Battle Start 3 | 「その勇気は買うぜぇ?」 |
I appreciate your courage.
| |
| Battle Start 4 | 「調理、開始だ」 |
The cooking starts.
| |
| Skill 1 | 「うおおおおお!」 |
Uooooh!
| |
| Skill 2 | 「いい風が吹く……」 |
A nice wind's blowin'…
| |
| Skill 3 | 「んっ、んっ……美味い! もう一杯!」 |
Mm, mm… Delicious! One more!
| |
| Skill 4 | 「んっ、んっ……くぅ~! キクぜぇ!」 |
Mm, mm… Kuuuh~! That hit the spot!
| |
| Skill 5 | 「ハヌマーン……ハウリング!!」 |
Hanuman… Howling!!
| |
| Attack Selected 1 | 「いいぜぇ!」 |
Nice!
| |
| Attack Selected 2 | 「遠慮すんな!」 |
Don't hold back!
| |
| Attack Selected 3 | 「ちょいと待ってな」 |
Wait a sec.
| |
| Noble Phantasm Selected 1 | 「下拵えは十分だ」 |
Enough pre-cooking.
| |
| Noble Phantasm Selected 2 | 「火を入れる」 |
Let's turn on the fire.
| |
| Noble Phantasm Selected 3 | 「美味ぇぞぉ?」 |
It's delicious.
| |
| Noble Phantasm Selected 4 | 「本気を出すかぁ」 |
Let's get serious.
| |
| Attack 1 | 「空までぶっ飛びなぁ!!」 |
Get blown to the sky!!
| |
| Attack 2 | 「オラオラぶっ刺し殺す!!」 |
Ora ora I'll stab you to death!
| |
| Attack 3 | 「こいつで行くかぁ!!」 |
Let's go with this one!!
| |
| Attack 4 | 「折り畳んでやるぜぇ!!」 |
I'll fold you up!!
| |
| Attack 5 | 「巻きあがれ、風よ!!」 |
Stir up, wind!!
| |
| Attack 6 | 「素手で楽しもうじゃねぇかぁ!!」 |
Let's have fun barehanded!!
| |
| Attack 7 | 「使えりゃ何でもいいんだよぉ!!」 |
Anything goes if you can use it!!
| |
| Extra Attack 1 | 「ヴァーユの子、ビーマだ!!」 |
I'm Vayu's son, Bhima!!
| |
| Extra Attack 2 | 「今日の風はぁ、暴れるぜぇ!!」 |
Today the wind's gonna go wild!!
| |
| Noble Phantasm 1 | 「我が血に眠る風神の力よ、今こそブチ目覚めろ! おおおおおおおおっ!! 『風神の子、此処に在り』!!」 |
O' power of the wind god sleeping in my blood, now s the time to awake! Uoooh! "The Wind God's Child has Arrived"!
| Voice: BGM: |
| Noble Phantasm 2 | 「我は風神の子、剛力無双を示すもの! 嵐の力よ、集いて我が手に!! 吹き飛べぇっ!! 『風神の子、此処に在り』!!」 |
I'm the wind god's child. He who displays unmatched strength. O' power of the storm, gather in my hands! Fly away! "The Wind God's Child has Arrived"!
| |
| Noble Phantasm 3 | 「さーて、調理を始めるとするかぁ! 道具は……コイツだ! 行くぞオラァ!! 強火でこうすりゃ、出来上がりだぜぇ!!」 |
Nooow then, let's get the preparatives started. My tool will be this! Let's go, oraaa! If I do this at high flame, the dish is finished!
| |
| Noble Phantasm 4 (Overcharged) | 「我が血に眠る風神の力よ、今こそブチ目覚めろ! おおおおおおおおっ!! ───まだまだぁ!! 超・風神鎧、着装! 逃がしゃしねぇぜ! 『風神の子、此処に在り』!!」 |
O' power of the wind god sleeping in my blood, now s the time to awake! Uoooh! There's more! Super! Wind God Husk, installed! You're not runnin' away! "The Wind God's Child has Arrived"!
| |
| Noble Phantasm 5 (Overcharged) | 「我は風神の子、剛力無双を示すもの! 嵐の力よ、集いて我が手に!! 吹き飛べぇっ!! ───まだまだぁ!! 超・風神鎧、着装! 逃がしゃしねぇぜ! 『風神の子、此処に在り』!!」 |
I'm the wind god's child. He who displays unmatched strength. O' power of the storm, gather in my hands! Fly away! There's more! Super! Wind God Husk, installed! You're not runnin' away! "The Wind God's Child has Arrived"!
| |
| Noble Phantasm 6 (Overcharged) | 「我が血に眠る風神の力よ、今こそブチ目覚めろ! おおおおおおおおっ!! ───おかわりが必要だろう!? 喰らいな! 腹一杯に……なりやがれぇっ!!」 |
O' power of the wind god sleeping in my blood, now s the time to awake! Uoooh! …You need some seconds, dontcha? Take this! Get your! Stomach full!
| |
| Noble Phantasm 7 (Overcharged) | 「さーて、調理を始めるとするかぁ! 道具は……コイツだ! 行くぞオラァ!! ───まだまだこんなモンじゃねぇ!! 最後の仕上げだ! おいしくなーれ! 隠し味パーンチ!!」 |
Nooow then, let's get the preparatives started. My tool will be this! Let's go, oraaa! This ain't all I got! The final touches! Become delicious, Secret Ingredient Puuuunch!
| |
| Damage from Noble Phantasm 1 | 「いいスパイスだ!!」 |
Nice spice!
| |
| Damage from Noble Phantasm 2 | 「元気がいい!」 |
So lively!
| |
| Regular Damage 1 | 「おっと!」 |
Whoa there!
| |
| Regular Damage 2 | 「やるなぁ」 |
Not bad.
| |
| Defeated 1 | 「腹、減ったな……」 |
I'm, hungry…
| |
| Defeated 2 | 「マジかよ……!」 |
Are you serious…?!
| |
| Defeated 3 | 「わり……油断したわ……」 |
My bad… I dropped my guard…
| |
| Defeated 4 | 「次はぶっ殺す……」 |
Next time I'll kill you…
| |
| Battle Finish 1 | 「動いたら腹減ったなぁ」 |
All this movin' made me hungry.
| |
| Battle Finish 2 | 「おかわりか? いいぜぇ!」 |
Want seconds? Okay!
| |
| Battle Finish 3 | 「さて、何が食いたい?」 |
Now then, what do you wanna eat?
| |
| Battle Finish 4 | 「ご馳走様でした、と!」 |
Thanks for the meal!
| |
| My Room | |||
| Bond Level 1 | 「俺は王子であるが、堅苦しいのはあんまり好きじゃなくてなぁ。口調は乱暴でも、別に敬意を払ってないわけじゃない。ま、慣れてくれ」 |
I'm a prince, but I don't really like all that ceremonial stuff. My words may be rude, but it's not like I'm not payin' you respect. Well, get used to it.
| |
| Bond Level 2 | 「俺は料理が趣味なんでなぁ。腹が減ったらいつでも言えよ? 材料さえあれば、携帯食料なんかよりはマシなものを食わせてやれるさ」 |
Cooking is my hobby. You can tell me anytime you're hungry. Long as I have the ingredients, I'll feed you something way better than carry-out.
| |
| Bond Level 3 | 「最近気付いたんだが……お前の傍はいつもいい風が吹いてる気がするなぁ。理由は知らんが、悪くない」 |
I've just realized… Feels like there's always a nice wind blowin' at your side. I don't know the reason, but it's not bad.
| |
| Bond Level 4 | 「武器なんざぶっちゃけ何でもいいんだが、どうやらヴァーユの加護が俺にこの旗槍を持たせてくれたようだ、これは流石に有難く使わせてもらってるぜ。ま、テンション上がったらそこらの樹とか引っこ抜いて使っちまうけどよ」 |
To be honest with you anything makes for a good weapon, but it seems I got this flagpole from Vayu's protection, so I'll gratefully use it of course. Well, if I get pumped up I'll uproot a tree and use it, though.
| |
| Bond Level 5 | 「俺の事は頼れる兄貴だと思え。ま、弟でもあるんだが、それはさておきだ。とにかく、力と体を使う仕事なら俺に任せときな。羅刹だって二つ折りにしてやるぜ」 |
Think of me as a reliable brother. Well, I have little brothers, but nevermind. Anyway, if it's a job where you need to use the body and power leave it to me. I'll break even a rakshasa in two.
| |
| Dialogue 1 | 「(匂いを嗅ぐ音)おい、外からいい匂いがしてねぇか? 揚げ物か、焼き物か……なんでもいい。とにかく腹が鳴って仕方がねぇ。行ってみようぜ、マスター!」 |
(Sniff) Hey, don't you smell something good outside? Something deep-fried or grilled… Anything's fine. Anyway my stomach's growling so much I can't help it. Let's go have a look, Master!
| |
| Dialogue 2 | 「実は俺たちは一年間、兄弟全員で名前と身分を偽って王宮で働いてた事がある。だから誰かに仕えるのもお手の物よ。ま、そん時はもちろんサーヴァントとしてではなく、ただの料理人としてだったがなぁ」 |
Actually all of us siblings falsified our names and status and worked at a royal palace for one year. That's why I'm good at servin' someone. Well, at that time I wasn't a Servant of course, I was just a cook.
| |
| Dialogue 3 | 「マスター。俺はお前を守り、共に戦う。そして腹が減った時には美味い飯を作ってやる。つまり、俺からしてみれば、昔兄弟たちと放浪していた時と何も変わらん、というわけだ」 |
Master. I'll protect you, and we'll fight together. And when you're hungry I'll whip up some tasty food. In other words, from my point of view, nothing changes from when I was wanderin' around with my brothers.
| |
| Dialogue 4 | 「見りゃあ分かる、奴は相当やるぜ。場合によっちゃあ、この俺でも太刀打ちできんだろう、エミヤか……フッフッフッフ、どんな美味ぇもんを食わせてくれるのか、心の底から楽しみだ! よし、大盛りを一丁頼むぜぇ!!」 |
I can tell by lookin', that guy's a good match. EMIYA, the guy who can compete with me depending on the situation, huh… I'm lookin' forward to see what yummy stuff he'll let me eat from my heart's bottom! Alright, hit me up with a large serving!
| |
| Dialogue 5 | 「噂に聞く英雄ラーマ! ハヌマーンと共に戦ったんだろう? あの偉大なるハヌマーンの戦友なら、俺とも戦友みてぇなもんだ。よろしくな!」 |
The rumoured hero, Rama! You fought along with Hanuman, didn't you? If you're the great Hanuman's comrade in arms, I'm something like your war buddy too. Nice to meetcha!
| |
| Dialogue 6 | 「金時っているだろ? なんか似たもん同士な感じがしてよぉ、よく腕相撲とかしてんだが……いやぁ、あいつは強ぇなぁ! 飯もよく食うし、気が合うぜ!」 |
Kintoki's here, right? I get the feeling we're two of a kind, we even did some arm wrestling… But man, he's strong! He also eats tons of food, we're really gonna get along!
| |
| Dialogue 7 | 「子供の頃から俺は、人並み以上の力を持ってた。それに気付かず、普通に遊んだり、鍛錬したりしちゃ……ま、相手を泣かせたり怪我させたりしちまう事もあらぁなぁ。だから、ドゥリーヨダナ達が、子供の頃から俺を憎んでたのも、逆恨みとは言えないのかもしれん。……それでも、奴らが俺たちにした事を、許すつもりはないがな」 |
Ever since I was a kid, I had an extraordinary power. Without realizing that, I played and trained as normal… So well, I used to make my opponents cry or injure them. That's why I can't say I hold a grudge against Duryodhana and the others for hating me since I was a kid. …Even so, I don't mean to forgive what they did to us.
| |
| Dialogue 8 | 「アルジュナ! 我が自慢の弟よ! 元気か!? お前の事だ、戦いで活躍できてない筈がないし、能力が評価されてないという事も有り得ないだろうが……優秀すぎて壁を作られている、という事はあるかもしれんなぁ。……よし! 俺が料理を作ってやるから、食事会を開こう! 俺がお前の親しみやすいエピソードを仲間に語りまくってやる! ……なに? やめてほしい? なぜだ?」 |
Arjuna! My proud little brother! Feelin' good?! We're talkin' about you, you can't do bad in battle, and it's impossible your skills ain't acknowledged, but… You're so superior you might have built a wall between you and other people. Alright! I'll cook something up, so let's have a dinner party! I'll tell our friends about your most likeable episodes! …What? You want me to stop? Why?
| |
| Dialogue 9 | 「カルナ……。かつてはアルジュナの誓いのため、俺はお前を殺せなかった。お前はお前の誓いのため、俺を殺せなかった。お互いに消化不良だったよなぁ。…………分かってる。マスターが同じなら、結局ここでも消化不良だ」 |
Karna… I couldn't kill you in the past due to Arjuna's oath. You couldn't kill me due to your oath. We both couldn't understand each other. ……I know it. If it's the same with Master, in the end we won't understand each other here either.
| |
| Dialogue 10 | 「アルジュナ……お前にはそうなる可能性もあったのか……。どうして……独りでそこまで背負い込んだ……」 |
Arjuna… So there was this possibility for you… Why… Are you burdening yourself so much on your own…?
| |
| Dialogue 11 | 「アシュヴァッターマン……。いや、今更何も言うまい。その目を見れば分かる。俺たちとお前たちは、ここでも決して相容れる事はないのだろう」 |
Aśvatthāman… No, I won't say a thing at this point. I can tell by lookin' at your eyes. You guys and us will definitely be in conflict even here.
| |
| Dialogue 12 | 「ん……? なんとなくシヴァ神の匂いがするネズミだなぁ。まぁ、細けぇ事はいいか。ホカホカのおにぎりが美味ぇのは、完全同意だしな!」 |
Huh, these mice have a faint smell of Shiva. Eh, I won't sweat the details. We all appreciate a good onigiri the same.
| |
| Dialogue 13 | 「アレがガネーシャ神なのかはともかく……ふむ。飯の食わせ甲斐がありそうな腹をしてやがるぜ。いつ供え物の団子を求められてもいいように、準備しとかねぇとな。一分に百個くれぇ作れたら間に合うか……いや、もっとか……?」 |
I'll ignore the question of whether or not she's Ganesha. What matters is that she's good the belly of someone who'd appreciate my food. Gotta have offering dumplings ready for whenever she asks for them. Can I meet the demand with 100 per minute? No, I'll need more.
| |
| Dialogue 14 | 「なに……? ベーカリーが俺のナンを恨めしそうに食っていた……だと? ……多分それはナンじゃなくてチャパティなんだが……そういう問題じゃねえか。つうか、アレは俺のカレーに一番合うように作ってるんだから、止まらねえのは当然だろう。それ以外のパン焼きは、まだまだあっちの方に分があると思うぜ? 俺も負けねえようにまだまだ腕を磨きてえもんだ」 |
What? Nemo Bakery looked jealous when she tasted my naan? That wasn't naan, it was chapati, but that's not the issue. Well, I make them to match best with my curry, so no wonder she can't stop stuffing herself with it. But I believe she still has the upper hand on the other kinds of bread. I'm the one who wanna get better so I don't fall behind.
| |
| Something you Like | 「分かってんだろう? 好きなものは料理だ。ま、食う方も好きだがよ。悪ぃが俺は、めちゃくちゃ食うぜぇ?」 |
You know it, right? I like cookin'. Well, I also like eatin'. Sorry but I eat a crapton.
| |
| Something you Hate | 「賭け事は嫌いだ。全然強くねぇのに賭け事が好きで、すーぐ熱くなっちまう身内がいてなぁ。大変なことになったんだわ……いや、マジで……」 |
I hate gambling. There was this relative who wasn't strong at all but loved gambling. That gave us lots of trouble… No, for real…
| |
| About the Holy Grail | 「聖杯かぁ。それだけ力のある器を使ったら、ひょっとしたら見たことねぇ料理が作れるのかも……あん? もう大変な事になった後? ……ハッハッハッハッハ! 俺以外にもそんな剛毅な事を考える奴がいたとはなぁ!」 |
The Holy Grail, huh. If I used a vessel with that much power, maybe I could cook up something you've never seen… Huh? And after it turned into something problematic? …Hahahahahahaha! I didn't expect there'd be someone who thought about those bold things!
| |
| During an Event | 「今は祭りの時期なんだろう? で、祭りにゃ特別な食いモンが付き物だ。コイツは食いまくって勉強するしかねぇよなぁ……。行くぞマスター! 心配するな、全部俺の奢りだ!」 |
There's festival season, right? Which means festival food.
I'm gonna need to eat a bunch so I can learn from all of them. Let's go, Master! Don't worry! It'll be my treat! | |
| Birthday | 「今日この日しか作れねぇ特別な料理がある。そのチャンスを、俺が逃すわけねぇだろう? オラ、誕生日ケーキだ! 蝋燭だって立ててるぜ! ──おめでとさん、マスター」 |
There's a special dish that can only be prepared today. There's no way I'm going to miss an opportunity like that.
See? It's a birthday cake. It even has candles. ...Congrats, Master. | |
Skip to content