Fate/Grand Order Wiki
Fate/Grand Order Wiki
Voice Actor: Shitaya Noriko
  • Stage 1
  • Stage 2
  • Stage 3
  • Events

Edit

Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission
OccasionJP Server JapaneseNA Server EnglishAudio
Summoning
Summoned「私を呼びつけるなんて身の程知らずの人間も
いたものですねぇ。
もしかして、自分からブタさんライフ志望の
困ったちゃんなんですかぁ?
なーんて、ご褒美めいたトークはこのヘンで。
ムーンキャンサー、BB、アナタの願いを
聞き届けてやってまいりました☆
観念して私のオモチャになってくださいね、
セ・ン・パ・イ?」
  • NA
  • TL
I guess some humans just really don't know their place! Or are you just a troubled soul who actually WANTS to live life as a little piggy? Just kidding. Enough sweet talk from me. Moon Cancer, BB. I've come to listen to your wishes☆ Just give up and be my plaything, okay, Seeenpaaai?
To think that I would be summoned, so a human who doesn't know their place exists too, huh. By any chance, are you a little pain in the neck who wishes for the life of a piggy? Just kidding, the reward-like talk ends here. The Moon Cancer-class BB has come to grant your wish☆. Please, resign yourself to becoming my toy, okay, Se・n・pa・i?
Leveling
Level Up「ヤッホー! レベルアーップ! ふふっ、後先考えず、私をもっともーっと強くしてくださいね、センパイ?」
  • NA
  • TL
Yahoo, level up!
Teehee. Don't worry about what might happen. Just focus on making me stronger, okay, Senpai?
Yahoo! Level up! Without thinking of the consequences, please, make me stronger and stronger, okay, Senpai.
Battle
Battle Start 1「ア~ロハ~! さあ、バケーションの始まりです!」
  • NA
  • TL
Aloha! It's vacation time!
A~loha~! Now then, our vacation starts here!
Battle Start 2「手玉に取ってあげますね」
  • NA
  • TL
I'll have you wrapped around my finger.
I'll lead you by the nose.
Skill 1「真夏のチャーム、ロックオン!」
  • NA
  • TL
Locking my summer charms on target!
Locked on to the charm of midsummer!
Skill 2「センパイ、応援よろしくぅ!」
  • NA
  • TL
Senpai, I'm counting on you to cheer me on!
Senpai, please support me!
Skill 3「お願い、恋に時間を」
  • NA
  • TL
Please, give me some love!
Please, spare some time for love.
Skill 4「BB~、チャンネルー! INハワーイ!」
  • NA
  • TL
BB Channel! In Hawaii!
B B~ Channe~l! In Hawa~ii!
Skill 5「ターイムストーップ!」
  • NA
  • TL
Tiiime stooop!
Ti~me sto~p!
Attack Selected 1「やっほぅー!」
  • NA
  • TL
Yahoo!
Yahoo!
Attack Selected 2「お転婆ですか~? お転婆です!」
  • NA
  • TL
You think I'm fiery? Yeah, I'm fiery!
Am I a tomboy~? I am!
Attack Selected 3「チェストー!」
  • NA
  • TL
Chesuto!
Chesto~!
Noble Phantasm Selected 1「すっごい私、見たいんですねぇ?」
  • NA
So you want to see me do something incredible?
Noble Phantasm Selected 2「勝利の花火! 上げちゃいます!」
  • NA
Time to launch some fireworks of victory!
Attack 1「なんの!」
  • NA
  • TL
This is nothing!
Why you!
Attack 2「バーン、ボンバー!」
  • NA
  • TL
Burn! Bomber♪
Burn, bomba~!
Attack 3「受け止めてくださーい!」
  • NA
  • TL
Please accept this!
Please, accept this!
Attack 4「サマー、バケーショーン!」
  • NA
  • TL
Summer...vacation!
Summer Vacation!
Attack 5「ヴォルケイノ・アッパー!」
  • NA
  • TL
Volcano upper!
Volcano Upper!
Attack 6「よっ、はっ、ナッコォー!」
  • NA
  • TL
Yoh! Ha! Knuckle![1]
Yoh, hah, nakko―! [1]
Extra Attack 1「チャンス! 勝利の女神は残酷なのです」
  • NA
  • TL
Here's my chance! The goddess of victory is cruel!
Chance! The goddess of victory is a cruel mistress!
Extra Attack 2「ヘイヘーイ! 豚さんダーンク!」
  • NA
  • TL
Hey, hey! Piggy dunk!
Hey, hey! Piggy Dunk!
Noble Phantasm 1「BBコースター、スタートー! 勝負はここからでしょう? ほらほら、ファイトファイトッ! 一人も逃しませんけどね。うふっ、贅沢に独り占め、です!」
  • NA
BB Coaster, go!
The match has just begun!
Come on now, put some spirit into it♥
But keep in mind I'm not letting anyone escape.
Hehehe...I'm going enjoy having you all to myself♥
Voice:

BGM:
Noble Phantasm 2「ホラーショーにご招待! ん~~っ、もう堪りませーんっ! 嘆きなさい、これが最後のバカンスよ。『C.C.C.カースド・カッティング・クレーター』──なーんて! 可愛いBBちゃんなのでした!」
  • NA
  • TL
Welcome to my horror show♪
Hmmm, I can't get enough of this!
Yes, weep. This is your final vacation.
Cursed Cutting Crater.
Just kidding... But that's how this adorable BB rolls.
I invite you to the horror show! Mnnnn, I can't bear it anymoreeee! Lament. This is the last vacation. 『C・Cursed・C・Cutting・CCrater』 ! ...Just kidding, I'm the lovely BB-chan, after all!
Noble Phantasm 3「も~、せっかく応援してあげたのに遭難しちゃうなんてぇ。仕方ないので助けてあげます。はい、『C.C.C.カースド・カッティング・クレーター』。明日もお付き合いくださいね、セ・ン・パ・イ♡」
  • NA
Oh come on...how did you wind up marooned when I was rooting for you?
Fine, I guess I'll rescue you.
Here you go: Cursed Cutting Crater.
Now hang out with me tomorrow too, S-E-N-P-A-I.
Damage from Noble Phantasm「もうっ、最低ですぅ」
  • NA
  • TL
Awww, that's awful!
Geez, you're the worst!
Regular Damage「きゃっ」
  • NA
  • TL
Kya!?
Kyah!
Defeated 1「キャー! 倒された私は、どうなってしまうのでしょう?」
  • NA
  • TL
Kyaaa☆ What happens when I'm defeated!?
Kyaa~! What's going to happen to the me who's been defeated!
Defeated 2「クッ! くやしいですが、撤退です! アーイルビーバーック!」
  • NA
  • TL
Gngh...! So disappointing, but I have to retreat! I'll be baaack!
Kh, it's vexing, but I'll have to withdraw. I'll be back!
Battle Finish 1「かくして、グレートデビルなBBちゃんは、浜辺でも無敵なのでした」
  • NA
  • TL
And so you see that BB, the cute little devil, is even invincible at the beach☆
And thus, the Great Devil BB-chan was invincible even on the beach.
Battle Finish 2「見ていてくれました? センパイ。私、格闘でも凄いんですよ」
  • NA
  • TL
Did you see that, Senpai? I'm quite the martial artist, you know?
Were you watching, Senpai? I'm amazing even at hand-to-hand fighting.
My Room
Bond Level 1
Bond Level 1
「改めて挨拶をしますね。私はみなさんの生活を援助、お助けする月の世界の上級AI、BB。今回は水着姿でみなさんのサポートをしちゃいます。一夏の経験、よろしくお願いしますね、セ・ン・パ・イ♪」
  • NA
  • TL
Allow me to formally introduce myself.
I am BB, the advanced AI from the moon who cares for all humanity! This time, I'm doing it in a swimsuit!
Teehee. I'm hoping to make summer memories... S-E-N-P-A-I?
Once again, I give you my greetings. I am the high-grade AI of the World of the Moon who aids and supports the livelihood of everyone, BB. This time, I'll be supporting you in this swimsuit-clad form of mine. Giggle Please, take care of me during this one-summer experience, okay? Se・n・pa・i.
Bond Level 2
Bond Level 2
「ふぅー、ビーチスポーツ、最高に楽しいです! いつもは保険医として過ごしていましたから、こんな風に体を動かすのは新鮮です。え? 普段より強い? 猫を被っていたのか? 違いますぅ~。今回はそういう女神をインストールしているだけですぅ~」
  • NA
  • TL
Phew! Playing sports on the beach is so fun! I normally spend my days working in an infirmary, so moving around like this is new to me.
Eh? I'm stronger than usual? I was just putting up a front before?
That's so not true! I just installed a goddess who's like that!
Phew! Beach sports are super fun. Since I usually spend my time as a doctor, moving my body like this is a fresh feeling. Eh? I'm stronger than usual? Was I hiding my claws? You're wrong. This time, I installed a goddess who's like that, that's all.
Bond Level 3
Bond Level 3
「リゾート地は最高なんですけど、人が多いのは辟易です。私とマスターさんだけなら楽しいのに。いっそ、みんなクレーターに…。えっ? い、いえ、なんでもありませんよ? なんでもありませ~ん♪」
  • NA
  • TL
Vacation spots are wonderful, but the crowds wear me out... It would be more fun if it was just me and Master. Maybe I can just send everyone to the crater...
Eh? N-no, I didn't say anything! Nothing at all!
It's wonderful as a resort spot, I am getting sick of all the people. If it was only me and Master, it would be more fun. I'd rather turn everyone into a crater- Ah, no, it's nothing. Nothing at all.
Bond Level 4
Bond Level 4
「いい加減、私の正体に気付いていると思うんですけど、まだ私を使うんですか? 嘘は言えないので、嬉しいと言っておきますけど、どうかしちゃってます? このまま行くと、バッドエンドですよ」
  • NA
  • TL
I'm sure you've figured out who I am by now... But you're still going to opt to use me? I can't lie, so I'll admit I'm happy. But what is wrong with you? You're heading straight for a bad end.
Give it a rest. I thought you were aware of my true character, but you're still using me? I can't say I would be lying if I said it makes me happy, but did you notice it already? If you keep going like this, it will end up in a bad end, you know.
Bond Level 5
Bond Level 5
‪「はぁ……。隙を見て豚にしていじめる予定でしたけど、プラン変更です。物好きな変態マスターとかレアですから、もう少しだけサーヴァントごっこをしてあげます。ちゃあんとお世話してあげますから良き人類であってくださいね? まぁ、それはそれとして最後は豚にしますけどぉ。何故? って、女神ペレの恋人は……」
  • NA
  • TL
(Sigh) I was planning on turning you into a pig and bullying you at the next opportunity, but plans have changed. A perverse Master with odd taste is hard to come by, so I'm going to keep playing Servant for a little bit longer. I'm even going to take proper care of you, so make this good, okay?
But in the end, I'm still going to turn you into a pig. Why? Because Pele's lover is...
Sigh... When I saw the chance, I was planning to turn you into a pig and bully you, but my plans have changed. Since you are a perverted Master with strange tastes, I'll keep playing at being a Servant for you for a bit longer. Since I'll be supporting you diiiligently, please be a good human, okay? Well, having said that, you'll still be turning into a pig in the end. Why, you ask? Goddess Pele's lover is...
Dialogue 1「ヤダー♪ カワイイ豚さん発見! 日課のクエストにも行かず、お部屋でゴロゴロと惰眠を貪るスタイル、最高です。後で存分に後悔……いえ、才色兼備のBBちゃんに頼ってくださいね?」
  • NA
  • TL
Oh my, I spy a cute piggy!
I love how you're just lazing around your room and not doing your daily quests! I'll make sure you regret... I mean, I hope you will rely on your beautiful and intelligent BB.
Oh my~, cute piggy, fouuund. That "not doing even the daily quests, just idling about in one's own room and indulging in indolence" style is wonderful. Later, regret it all you want, no, I mean, please rely on this BB-chan gifted with both intelligence and beauty, okay?
Dialogue 2「マスターについて、ですか? 私は人類のサポートをするAIですから、サーヴァントであろうとなかろうと、マスターの助けをします。えぇ、サーヴァントであろうとなかろうと……ね?」
  • NA
  • TL
You want me to say something about Master?
I am an AI who supports humanity, so whether I am a Servant or not, I will always help Master.
That's right. Whether I am a Servant or not.
What do I think about Master, was it? Since I'm an AI supporting mankind. Whether I'm a Servant or not, I'll lend Master my aid. ...Yes, whether I'm a Servant or not, you see.
Dialogue 3「ご安心を。普段より自由なBBちゃんですが、契約はきっちり守らせていただきます。目上の方には絶対服従。ええ、力関係はぜったいですものね?」
  • NA
  • TL
Please don't worry. BB may have more freedom than usual, but I will still uphold my contract. I will be completely obedient to those above me. That's right... Power and authority are absolute, correct?
Don't worry. I'm a less restricted than usual B B-chan, but I'll abide the contract. Absolute obedience to the superior. Yes, the power relationship is absolute, isn't it?
Dialogue 4
Servant
「むむっ、ヨグっときた! アビゲイルさん、私と似たような遍歴持ちなんですね。触手も被ってますし。でも、性質は逆ですね。BBちゃんは明るくオープンな小悪魔ですが、あの子は背徳を隠すインモラルな小悪魔と見ました」
  • NA
  • TL
Hrmgh! My Yoggy senses are tingling! It seems like Abigail and I are similar when it comes to our history and how we came about... We both even have tentacles. But our dispositions couldn't be more different. BB is bubbly and very out front about being a cute little devil, while I see that the girl is an immoral little devil who hides her corruption.
Mumu, Yog is here! Seems like Abigail-san has been through the same journey that I have. The tentacle motif overlaps too. However, our dispositions are the opposite. BB-chan is a cheerful and open little devil, but from what I've observed, that girl is an immoral little devil who keeps her own depravity hidden.
One of the following Servants:
Dialogue 5
Servant
「天才絵師と邪神のコラボとは、恐れ入りました。っていうか、あの上位種を舐めてました。こーんな愉快な甲斐性を持っていたなんて、評価うなぎのぼりです。いえ、タコですけどね?」
  • NA
  • TL
I must admit that I never thought a genius painter and an evil god collaborating could be possible. Honestly, I underestimated that advanced class in general.
With those interesting abilities, my assessment of them has leapt skyward like a dolphin from the sea!
...Yes, I know it's actually an octopus...
A collab between a genius painter and an evil god, I'm amazed. Actually, I have underestimated that superior lifeform. It possesses such a delightful resourcefulness, their eelvaluation is skyrocketing! Well, it's actually an octopus though.[2]
Dialogue 6
Servant
「邪神がいるならこれを狩る者もいる……成程。成程? ……まあ、フォーリナー同士で潰しあってもらう分にはどうでも……え? 私を追ってきた? ええ~? BBちゃん、無害で可愛いだけの単なるヒロインなんですけど~」
  • NA
  • TL
If there are evil gods, then there are those who hunt them...I see, I see.
Well, I don't really care if Foreigners weed out other Foreigners.
...Eh? She's coming for me too?
Whaaa...? But BB's just a cute, harmless heroine!
If Evil Gods exist, something that hunts them will exist too... I see...I see? Well, she can crush as many of her fellow Foreigners she wants, it's not like it concerns m...Eh? You'll come for me? Wha~? But B B-chan is nothing but a harmless, lovely heroine~
Dialogue 7
Servant
「今なら私もファラオの仲間入りができちゃうような、そうでもないような……。でも、エジプトで褐色と言えば、他に相応しい魔術師ウィザードさんを知っていますし、ここは自重するとしましょうか」
  • NA
  • TL
This may be my chance to join the ranks of the pharaohs! Or not...
But if we're talking about Egyptians, I do know of another formidable Wizard, so I suppose I should keep mum about that.
If it's now, could I also join the Pharaoh group or could I not, I wonder... Even so, if it's the dark brown skin of egyptians we're speaking of, then I know a wizard-san that would be suitable. Well, let's not go into spoiler territory here.
One of the following Servants:
Something you Like「好きなものはハワイの平和でーす! この可愛さ、このマグマはそのためのものですから」
  • NA
  • TL
I like peace in Hawaii! My cuteness and magma are there for a reason!
What I like is the peace of Hawaii~! This loveliness, this magma is all for the sake of that after all.
Something you Hate「嫌いなもの? 人間ですけど? 嫌いなものだから、念入りに、精密に、時間をかけて苦しめたくなっちゃいます」
  • NA
  • TL
What I dislike? Humans. And since I don't like them, I want to make sure I work very hard to make them suffer.
What I dislike? Just humans, you know? Since I hate them, I want to torment them thoroughly and precisely, while taking my time.
About the Holy Grail「聖杯でしたらお好きにどうぞ~。マスターさんが望むのならいくらでも粗製乱造しちゃいます。ほら、まずは太らせてからと言いますし」
  • NA
  • TL
If it's the Holy Grail you're talking about, go ahead and take it☆ If Master wishes, I can mass-produce those, but they won't be as good. You know the saying: fatten them up before you-know-what!
If you'd like, here, take this grail. If it's Master's desire, I can mass produce as many of them as you want. Look, let's say I want to fatten you up, first of all.
During an Event「おぉーっと! イベント発見伝! 億劫なのは分かりますが、こまめなバトルこそ、ライバルと差をつけるチャンス。そういうミニマムな努力、BBちゃん大好きです」
  • NA
  • TL
Ah! I detect an event happening☆
I know you're a coward, but diligent battling is what will set you apart from your rivals!
BB loves that sort of bare minimum effort!
Oh! Event discovered! I know it's bothersome, but this is a chance to get a lead on your rival with frequent battles. B B-chan loves such minimalistic effort!
Birthday「ふふっ、ふふっ、ふふふふふっ。──あ、あれ? ちょっとなんで逃げるんですか? 今日がマスターさんの誕生日と聞いて一ヶ月じっくり準備してきたのに~。ほら、このスロット新しくしたんですよ。楽しいですから是非回してください。ふふっ、どんな悪夢も思いのまま。今度はフルコースでじっくり弄ってあげますね」
  • NA
Hehe. Teehehe. Teehehehehehe!
O-oh? Hey, why are you running away!?
I heard that today was your birthday, Master! I've been preparing for a month! Take a look at this slot machine. It's new, and it'll be fun, so give it a spin!
Teehee. All your nightmares are mine to control. I am really going to play with them!

References

  1. 1.0 1.1 No clue what this is supposed to be, it's probably just B B making random noises. It's "よっ、はっ、ナッコォー!", originally.
  2. B B makes a pun about "skyrocketing/going through the roof" and "eel" here. I tried to give that back in the translation, but, uh...yeah, I don't think I succeeded.

Edit

Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission
OccasionJP Server JapaneseNA Server EnglishAudio
Leveling
1st Ascension
Ascension 1
「ハワイ島の女神にして火山の化身、BBペレちゃん、ここに爆誕です。清純派もいいですけど、今回の私はこの通り、我が儘で身勝手、残忍で悪辣な女神、ペレですから。今まで以上に思う存分、マスターさんを困らせてあげますね」
  • NA
  • TL
BB Pele, goddess of the Hawaiian islands and incarnation of volcanoes is on the scene! Teehee. Being prim and proper may be nice, but this time around I'm a spoiled, self-centered, brutal, and villainous goddess: Pele! I'm going to torment Master more than ever before!
The goddess of the island of Hawaii and the personification of volcanoes, B B Pele-chan, suddenly appears. Purity and innocence are nice too, but this time, I'm like this: a willfull and selfish, cruel and vicious goddess, Pele. More than before, I'll be troubling Master-san as much as I like.
2nd Ascension
Ascension 2
「今回は特に変化なし、です。残念ですか? 私も残念です。もっとこう、色んな姿になりたかったんですけどぉ」
  • NA
  • TL
Not much change this time around.
Disappointed?
I'm disappointed too... I wanted to have my look updated.
Nothing changed in particular this time. It's a shame? I feel disappointed too. Even though I wanted to change into more, different forms.
Battle
Noble Phantasm Selected 1「遊びはここまで。本当の私、見たいですかぁ?」
  • NA
  • TL
Playtime's over. Ready to see the real me?
Playtime ends here. Would you like to see the real me?
Noble Phantasm Selected 2「悪夢のクレーターにご招待!」
  • NA
  • TL
Here's your invitation to the nightmare crater!
You're invited to the Crater of Nightmares!
Noble Phantasm 1「さあ、喜びなさい。ふふふっ、ふふふふふっ。声は遠くに、私の影は世界を覆う。『C.C.C.カースド・カッティング・クレーター』! はいっ! 皆さんまとめて、ぷちっです」
  • NA
  • TL
Come on, rejoice.
Teehehe...teehehehe...!
My distant voice...my shadow will veil the world.
Cursed Cutting Crater.
Now everyone's going to go poof!
Come, rejoice. Fufufu, fufufufufu. Voices distant, my shadow covers the world. 『C・Cursed・C・Cutting・CCrater』 ! Well then, everyone, you're squished in one go.
Voice:

BGM:
Noble Phantasm 2「シャワールーム、行っちゃいます? うふっ、お待たせしました♡ ジャイアントBBちゃんでーす! 残念ですか? 残念ですかぁ? 水しぶきにもなれませんでしたねぇ」
  • NA
Want to head to the showers?
Hehe...thanks for waiting♥
Giant BB is here!
Not what you were thinking? Disappointed?
Guess I won't make even a splash, huh?
Noble Phantasm 3「無人島、空いてますよ? 広くて静かで真っ暗で、こういうのドキドキします! エネミー・イン・ザ・チョコレート。──センパイも、こうなりたいですかぁ?」
  • NA
A desert island's available. It's big, quiet, and pitch dark.
That kind of thing makes my heart race♥
Enemy in the chocolate!
Would you like this treatment one day too, Senpai?

Edit

Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission
OccasionJP Server JapaneseNA Server EnglishAudio
Leveling
3rd Ascension
Ascension 3
「はぁっ、やっと自由になれました。ありがとう、ちっぽけなマスターさん。これが外宇宙のトリックスターと溶け合った私。アナタ達人類をドロドロの悪夢に引きずり込む、貌の無い月、BBホテップちゃんです。さぁ、敵も味方も同じ事。みぃーんな私の影に落としてあ・げ・る」
  • NA
  • TL
Haaa! I'm finally free!
Thank you, my little Master.
This is the version of me who synchronized with the trickster of outer space. I am BB Hotep, the shapeless moon here to draw humanity into its most horrible nightmare. Now come, enemies and allies, you will all meet the same fate! I will cast you into my shadow!
At last, I've been liberated. Thank you, tiny Master-san. This is the me who fused together with the Trickster from outer space. I'm B B Hotep-chan, the Faceless Moon that drags you into a muddy nightmare. Well then, friend and foe alike, I'll drop you all into my shadow.
4th Ascension
Ascension 4
「というわけで、ビーチを貸し切りにしてみました。ほら、早く早くっ! こっちに来て楽しみましょう? こーんな可愛い邪神系後輩と二人きりなんて、人生に一度あるかないかですよ? この二人っきりの夕暮れが、ここまで私を育ててくれた貴方へのプレゼントなのでーっす☆ ええ、本当に、二人っきり。だって、マスターさん以外の人間はとっくに消してしまいましたから。ふふ、うふふっ。うふふふふっ」
  • NA
  • TL
And so, I took over the entire beach!
Come on, hurry! Come here and let's have fun!
This is a once in a lifetime opportunity to be alone with your adorable evil god kouhai! Watching the sunset, just the two of us, will be your reward for bringing me to this point. Yes! Honest! It'll really just be the two of us. After all, the rest of humanity is long gone, Master...
Hehe... Teehehe... Hehehehe...
And so, I went and reserved the beach. Come on, hurry, hurry! Come here and enjoy yourself. An opportunity to be together with su~ch an adorable Evil God Kōhai, just the two of us, does not occur even once in a life. This twilight with just the two of us is your present for raising me this much. ...Yes, truly, just the two of us. After all, other than Master-san, mankind has been erased a long time ago. Fu, fufu. Fufufufu.
Battle
Battle Start 1「名状しがたきレイトショー。ドロドロの恐怖を、アナタに──」
  • NA
  • TL
This nameless late show...will drag you through the depths of terror.
The unspeakable late show brings you a muddy horror.
Battle Start 2「んふふ……たっっぷりと弄んであげる」
  • NA
  • TL
Hehehe...I'll toy with you plenty.
Giggle . I'll toy with you plenty.
Skill 1「残酷に、邪神的に、です」
  • NA
  • TL
Cruelly and malevolently.
Cruelly, like an evil god.
Skill 2「私の触手は残忍ですよ?」
  • NA
  • TL
My tentacles are brutal.
My tentacles are merciless, you know.
Skill 3「サードアイ、開眼。標本にしてあげるわ」
  • NA
  • TL
Third eye...open. I'll make you into a specimen.
Opening the third eye. I'll turn them into specimens.
Attack Selected 1「笑わせないでくれます?」
  • NA
  • TL
Don't make me laugh.
Don't make me laugh.
Attack Selected 2「惨めですねぇ」
  • NA
  • TL
How miserable.
Quite the miserable one, aren't you~
Attack Selected 3「ま、従いますケド」
  • NA
  • TL
Well I'll still obey.
Well, I'll do as you say.
Noble Phantasm Selected 1「にゃるしゅたん にゃるがしゃんな」
  • NA
  • TL
Nyar shthan, nyar gashanna...
Nyar shthan, Nyar gashanna.
Noble Phantasm Selected 2「困ったアリさん達ですねぇ」
  • NA
  • TL
What troublesome ants.
A hopeless bunch of ants, aren't they~
Attack 1「ふふっ、やりすぎですかぁ?」
  • NA
  • TL
Teehee! Did I overdo it?
Am I overdoing it~?
Attack 2「こっちこっち」
  • NA
  • TL
This way, this way!
Over here.
Attack 3「ズタズタになりなさい」
  • NA
  • TL
Shatter to pieces!
Be torn to shreds.
Attack 4「BBゲーット! いい鳴き声、最高です」
  • NA
  • TL
BB got it! Their cries are so wonderful!
B B Get! A good cry is the best.
Attack 5「キャー! 残酷ぅ~☆」
  • NA
  • TL
Kyaah☆ So cruel!
Kya~. How cruel~
Extra Attack 1「名状しがたきぃ、ニャルニャルビーム!」
  • NA
  • TL
The unnamed...Nyarnyar Beaaam!
The unspeakable, Nyar-Nyar Beam!
Extra Attack 2「お待ちかねの~、サクラビーム!」
  • NA
  • TL
Your highly anticipated Sakura Beaaam!
The long-waited-for, Sakura Beam!
Noble Phantasm 1「残酷に落としてあげる。ふふっ、もう逃げられませんよ。これが欲望の果て、肥大したエゴの末路。『C.C.C.カースド・カッティング・クレーター』! 思い知りました?」
  • NA
  • TL
I'll drop you into despair! There's no escape now! This is the end of your desires, the dying gasp of your inflated ego.
Cursed Cutting Crater!
Have you learned your place yet?
I'll make you fall into cruelty. You can't escape anymore. This is the end of desire, the fate of a swollen Ego. 『C・C・CCursed・Cutting・Crater』 ! Have you learned your lesson?
Voice:

BGM:
Noble Phantasm 2「飼育箱に入れてあげる。ふふっ、もう逃げられませんよ。さぁ、哀れに逃げ惑いなさい。『C.C.C.カースド・カッティング・クレーター』! 惨め過ぎてお話になりません」
  • NA
  • TL
I'll put you in a cage. There's nowhere to run. Come on, scurry around!
Cursed Cutting Crater!
It's so pathetic, it's not even worth mentioning.
I'll put you inside an insect cage. Giggle You can't escape anymore. Go, run around in a pathetic attempt to escape. 『C・Cursed・C・Cutting・CCrater』 ! You are so miserable that it's just ridiculous.
Noble Phantasm 3「乙女の秘密、見ちゃいますぅ? アリさんたちには、これもアリ・・かと。ちょっとおいしそうなのでぇ、くぅくぅおなかがなっちゃいました。ふふふっ──小さい小さい、小さいですねぇ!」
  • NA
Daring to peek into a maiden's secrets? I think it would be brilliANT even to little ants like you♥
And you do look delicious...my tummy's rumbling!
Ehehe...you're so meek, so small...so tiny!
Damage from Noble Phantasm「やるじゃないですか」
  • NA
  • TL
You actually did it...!
You're not half bad.
Regular Damage「くっ」
  • NA
  • TL
Kuh...!
Kuh!
Defeated 1「く、悔しくなんかありませんから! 次はもーっと酷い目に合わせてあげます!」
  • NA
  • TL
I-I'm not bitter about this! Next time I'll make you suffer even more!
I, I'm not frustrated at all! I'll treat you eーven crueler next time!
Defeated 2「よかった……これで邪神分も消えて、元の綺麗なBBちゃんに……なるわけないですよねぇ」
  • NA
  • TL
I'm so glad... The evil has faded, and the original, pure BB is...not going to be putting in an appearance!
Thank heavens. Now the evil god part will vanish and I will became the original B B-chan...!! There is no way such a thing will happen, right.
Battle Finish 1「あーあ、つまらない。惨めな虫けらのコレクションが増えただけでした」
  • NA
  • TL
How boring. I just added some more pathetic bugs to my collection.
Aaah, how dull. My collection of wretched worms has just increased.
Battle Finish 2「からかい尽くされた後に惨めに終わる。それがアナタたちにはお似合いです」
  • NA
  • TL
Once I'm done teasing you, you'll meet your wretched end. It's a very fitting for you.
Being teased to exhaustion, you meet a miserable end. It suits you all.
My Room
Bond Level 1
Bond Level 1
「えぇー、やだー! マスターさんたら、甘ちゃんすぎてキモーい。契約しただけで私を飼いならせると思ったんですかぁ。BBちゃんはいまや無敵のスーパーグレードデビルなんですよぉ。アナタのような虫ケラが、構ってもらえると本気で思ってたんですかぁ?」
  • NA
  • TL
Aw, Master, you're so naive that it's actually creepy!
Did you seriously think you could tame me just by forming a contract with me? Don't you know that BB is an invincible, incredible great devil? Did you honestly think a pathetic bug like you could get some attention from me?
Eee~h? No wa~y. Master-san is so naive that it's disgusting. You thought a contract would be enough to tame me? B B-chan is an invincible Super Great Devil right now, you kno~w? Did you think I would care about an insect like you~?
Bond Level 2
Bond Level 2
「私が邪悪なのは私がBBだからです。邪神とか関係ありません。てゆーか、邪神が入ってこようと、ブレない・負けない・譲らない。人類をどうおもちゃにするのかは私のライフワークですので。その辺り、絶望しながら眺めていてくださいね、マスターさん?」
  • NA
  • TL
I'm evil because I'm BB. It's really got nothing to do with the evil god. Besides, I don't yield, waver, or give up even if there's an evil god involved.
Toying with humanity is my life's work, so keep on watching in despair, okay, Master?
Being evil is what makes me B B. It has nothing to do with evil gods. Speaking of which, I won't lose to, be defeated by or yield to the evil gods entering the scene. How to turn humanity into my toys is my life's work, after all. Stand by and watch as you despair, Master-san.
Bond Level 3
Bond Level 3
「欲望こそ人間の本質、希望こそ人間を縛る鞭。それが分かっていながら逆らえないとか、面白い見世物ですよねぇ、人間って。マスターさんも認めちゃえば楽ですよぉ? 自分は取るに足らない、哀れな虫けらなんだって」
  • NA
  • TL
Desires are what makes human nature.
Hope is the lash that keeps humans down. And to not be able to go against that despite being aware of it makes humans very interesting. Just admitting that you're worthless, pathetic little bugs would make your life so much easier, Master.
Desire is the essence of mankind. Hope is the whip binding mankind. Being unable to go against it despite being aware of that, quite an amusing spectacle, humans are. Master-san should acknowledge it too, that you are a worthless, miserable little insect.
Bond Level 4
Bond Level 4
「ふと思ったんですけど、マスターさんって存在している価値とかあるんですかぁ? 才能は人並みだし、運命力も低いし、顔もモブよりちょい上ぐらいだし。机の上にぽつんと置かれた消しゴムぐらいの存在ですよねぇ。そんなんで本当に、人類を救うとか言っちゃってるんですかぁ?」
  • NA
  • TL
I just had a thought: Does your existence have any value, Master? You're not very talented, your destiny isn't remarkable, and you only look a little better than some background characters.
Your entire existence isn't much more interesting than an eraser sitting on a desk. Are you really fit to save humanity with all that going against you?
It's just a casual thought, but is there any value in your existence? Your talent is being average, your power of destiny is low and your looks are just slightly better than that of a mob character. An existence like that of an eraser left behind without a single word on top of a desk, isn't it~? Were you for real when you said a guy like you saved humanity~?
Bond Level 5
Bond Level 5
‪「うーわぁ……ここまで我慢強いとか、キモいのを通り越して怖いです。でもでも、その怖さが私の琴線にBBっと触れました! なので、ターゲット変更です。ほら、人類の皆さんで遊ぶのなんていつでもできますし、今はそんなことより目の前の御馳走を楽しまないと。ねぇ、そうでしょ? 私だけのマ・ス・ター・さん?」
  • NA
  • TL
Whoa... You having this kind of patience is beyond creepy! It's scary! But that terrifying aspect of you is what tugged at my heartstrings to begin with! Sooo, I'm changing my target! Because, you know, there's always a chance to toy with humanity, and I just need to focus on the delicious morsel in front of me right now.
Don't you think so? My Master. Just. For. Me?
Uwaah. To persevere to this extent goes beyond disgusting and starts being scary. But, but, that fear/strength touched my heartstrings with a startle. That's why, I'll change targets. I mean, look, I could play with everyone from humanity anytime. Instead of something like that, I'll enjoy the feast before my eyes. Right? That's how it is, isn't it, my only Ma・s・te・r・san.
Dialogue 1「あれれ? 心まで豚さんなんですかぁ。日課のクエストまでこなせなくなってるとか、もう粗大ゴミみたいなものですよねぇ? ゴミはゴミらしく、私特製の焼却炉にポイ! されたいんですかぁ?」
  • NA
  • TL
Oh? Do you have a little piggy heart, too?
If you can't even do the daily quests, you're no better than a pile of trash. Does trash like you want to get tossed into the incinerator I made?
Oh, my? Is even your mind that of a pig? Unable to manage even the daily quest, you're like oversized garbage, aren't you. Should I drop you in a special-made incinerator like the trash you are~?
Dialogue 2「マスター、なんて笑わせます。アナタたちは精々がプレイヤー。私と言う運命の前に翻弄されるだけの木の葉のような物ですから。その辺り、ちゃんと弁えてくださいね」
  • NA
  • TL
Calling you Master is such a joke.
To me, you're just a player, or a leaf blown across my path for me to mess with.
I hope you're aware of that.
This "Master" business makes me laugh. At best you all are just players. Before the destiny that is me, you are like leaves being tossed around. Please, make sure to bear this in mind.
Dialogue 3「主従関係はキチンと守っていますよ。どんなアプリを入れようと、私はあくまでも健康管理AIですから。皆さんの健康を最後まで見届ける義務と趣味があるのです。私の中の邪神さんも、そう言っています」
  • NA
  • TL
Of course I'm following our Master-Servant relationship. No matter what apps get added in, I am still fundamentally an AI for monitoring health. Watching over your health until your death is my duty AND my hobby! The evil god in me agrees, too.
I'll properly act in accordance with the Master-Servant relationship. After all, no matter what application is entered, I am a health-care AI to the end. Ascertaining your health until the end is both my duty and hobby. This is what the evil god inside me said too.
Something you Like「好きなものは、不細工なオモチャです。哀れなものほど、愛着って湧きますよねぇ」
  • NA
  • TL
What I like? Clunky toys. The more pathetic they are, the more fondness I feel for them.
What I like are ugly toys. The more ugly they are, the more I love them~
Something you Hate「嫌いなもの……人間のここ一番の開き直りとか癇に障ります。負けているのに負けてないなんて目をされると、言語化できない感情がこう、胸にギューっと」
  • NA
  • TL
What I dislike... Humans with defiant attitudes get on my nerves. Seeing someone claim they aren't losing even when they are... I just can't even put it into words, but something burns in my chest...
Something I dislike... That would be humans turning defiant in the crucial moment. It gets on my nerves. When I see them refuse to yield even when they have been defeated, how do I say this, it feels like my heart is being squeezed.
About the Holy Grail「はぁ? 聖杯? 豚に真珠、猫に小判って言葉、知ってます? その手の勧誘は断ってくださいね。マスターさんをダメにするのは、私のお仕事なんですから」
  • NA
  • TL
Huh? The Holy Grail?
Ever heard of casting pearls before swine? Don't get drawn in by that sort of thing, okay? I'M the one who's supposed to destroy Master.
Huh? Holy Grail? Do you know of the sayings "pearls before swine" or "gold coins for cats"? Please, decline such solicitations. After all, it is my job to turn Master useless.

Edit

Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission
OccasionJP Server JapaneseNA Server EnglishAudio
Holy Grail Front ~Moonsault Operation~
Dialogue 1「戦闘参加、ありがとうございますぅぅぅぅ!
 ジナコさんから私を取り戻してくださーい!」
  • NA
Thank you sooo much for joining the battle!
I'm counting on you to rescue me from Jinako!
Dialogue 2「ご活躍、バッチリ拝見させていただきました!
 7連勝、めっちゃ期待してますので!」
  • NA
I've really enjoyed watching you work! Keep it up!
I just know you'll make it to seven wins in a row!
Dialogue 3「ジナコさんも本気を出してきた感じです……
 センパイ、気をつけて!」
  • NA
It looks like Jinako is starting to get serious...
Be careful, Senpai!
Dialogue 4「はぁ……ドキドキしちゃいました。
 センパイ、無事で何よりです。無理せず、
 でも必ず、BBちゃんを助けてくださいね!」
  • NA
Whew... You really had me on the edge of my seat.
I'm just glad you're okay, Senpai. Don't push yourself too hard, but you'd still better rescue me!
Dialogue 5「感じます、センパイの熱いパトス……
 今こそ、すべてを解き放つ時……!」
  • NA
I can feel your emotions running hot, Senpai...
Unleash them, now!
Dialogue 6「おめでとうございまーす!
 3連敗でジナコさんの心もバッキバキです☆
 ふふ。小手調べにしては、手応えありましたか? 」
  • NA
Congratulations!
Jinako's heart must be shattered now that she's lost three in a row☆ Hehe.
Not a bad warm-up, hm?
Dialogue 7「はい、というわけでサクラ迷宮、開幕でーす!
 まずはリップの破壊力~☆
 気になるアイツをクシャクシャだぜ!!」
  • NA
And now it's time for the Sakura Labyrinth!
First off, Lip's massive destructive power☆ Go find and crush that crush of yours!
Dialogue 8「オペレーションはここからが本番です。
 最後まで楽しんでくださいね?」
  • NA
This is where the operation really begins.
I hope you'll keep enjoying it.
Dialogue 9「パワーの次はスピード、ですよね?
 ご存じメルトの瞬殺力~☆
 いきます、いきます、いきまーす!」
  • NA
First power, then speed, right?
Yes, now it's time for Melt's lightning speed☆ Heeere we gooo!
Dialogue 10「むむ。センパイのクセに華麗な勝利……
 (認めるのは)悔しいですが、
 さすがは歴戦のマスターですね!
 ほんと癪に障りま~~す!」
  • NA
Hmph. How did you of all people manage a win there... I (hate to) admit it, but I guess I should have expected as much from such a seasoned Master! Ugh, you're really ticking me off!
Dialogue 11「悪夢を思い出させてあげましょう───
 そう! みんな大好き、あのBBスロットです!」
  • NA
It's time to recall a long-ago nightmare...
That's right! It's everyone's favorite: BB Slot!
Dialogue 12「小癪な勝利、おめでとうございます。
 次はいよいよ最深部……
 もう後戻りはできませんよ?」
  • NA
Congratulations on that devious little victory.
You're finally about to reach the innermost chamber... Be warned, there's no turning back now.
Dialogue 13「負ーけーまーしーたー!
 マスターとしてルールにのっとった戦いとか、もうこりごりでーーーす!(涙)」
  • NA
Nooo! I looost!
I'm never doing a Master fight by the rules ever agaaain! (Crying)
Dialogue 14「宝箱、ゲットー☆ お役に立てていただければ♡」
  • NA
Treasure chest acquired☆ I hope its contents prove useful♡
Dialogue 15「余裕があるのはいい事です。リソースは大切に」
  • NA
It's great that you're doing so well. Keep an eye on those resources.
Dialogue 16「もう……センパイ、欲張りなんですから……」
  • NA
Oh, Senpai. You can be so greedy sometimes.
Dialogue 17「ご苦労さま。お役に立つといいですねぇ?」
  • NA
Good job. Let's hope it proves useful, hmm?
Dialogue 18「あれ。私のこと、甘く見ちゃってます?」
  • NA
Huh? You're not underestimating me, are you?
Dialogue 19「飛んで火に入るなんとやら。
 ちゃんと持ち帰れるかしら?」
  • NA
What is it they say about moths and flames? I guess we'll just have to see if you can make it back in one piece.
Dialogue 20「敵陣営、よわよわです! 倒しちゃってくださーい!」
  • NA
The enemy is super weak! Go on, get them!
Dialogue 21「ジナコさんの顔色が悪くなってきました。
 可哀想に……」
  • NA
Jinako's looking a little green around the gills. Poor thing...
Dialogue 22「戦いも終盤。油断しないで、センパイ!」
  • NA
We're getting near the end here. Don't let your guard down, Senpai!
Dialogue 23「サーヴァントの皆さん、マジメにやってます?」
  • NA
Servants, are you taking this seriously?
Dialogue 24「直接命令を送る、というのも難しいんですね……」
  • NA
Giving out the orders yourself is tough, isn't it...
Dialogue 25「ちょっ、待って待って!
 センパイ、容赦なさすぎ~~!」
  • NA
W-wait! Hang on! Please, Senpai, have mercyyy!
Dialogue 26「あれ? 私、もしかして……
 マスター、致命的に向いてない?」
  • NA
Huh? Wait a second... Does this mean...I'm actually a terrible Master?
Dialogue 27「ナイス!
 ジナコさんにダイレクトアターーーック!」
  • NA
Nice! Now go take the fight straight to Jinako!
Dialogue 28「おおーーーっと、
 ここでセンパイが踏み込んだーー!」
  • NA
Ohoho! A bold move from Senpai!
Dialogue 29「マスターVSマスター! 燃えますね!」
  • NA
Master versus Master! So exciting!
Dialogue 30「効きませーん。ちっとも効きませーん。」
  • NA
You're gonna have to do a looot better than that.
Dialogue 31「気にしませーん。ぜんぜん気にしませーん。」
  • NA
Worry? Who? Me? Nope! I'm not worried aaat all.
Dialogue 32「い、痛くありませーん。
 ちょっとしか痛くありませんーん!」
  • NA
Th-that didn't hurt! Not at all! You hear me!?
Dialogue 33「あ。だめ、やっぱりナシナシ!
 直接アタックされるの、
 本気でヘコみますぅ……!(涙)」
  • NA
Uh-oh. Wait! I take it back! I forgot how much I hate being attacked directlyyy! (Sobs)
Dialogue 34「危ないっ! センパイ、逃げて!」
  • NA
Look out, Senpai! Run!
Dialogue 35「サーヴァント薄いですよ!
 何やってるんですかっ!」
  • NA
There're almost no Servants left! What the hell are you doing!?
Dialogue 36「ジナコさんに追い詰められるとか、どんだけ……」
  • NA
Jinako's actually pressuring you? I knew you were hopeless, but wow...
Dialogue 37「そーれ♪ 袋のネズミ……
 いえ、はぐれたアリさんですかぁ?」
  • NA
There we go♪ Cornered like a rat... Or maybe more of a stray ant?
Dialogue 38「二撃目、いただきました。チェックメイトですよ?」
  • NA
That's two for me. You do know that's checkmate, right?
Dialogue 39「はい、アリさんさようなら。
 出直して来てくださいね?」
  • NA
Goodbye, little ant. Maybe try your luck again another time?
Dialogue 40「今回は残念でした……
 でも、次はきっとうまくいきます!
 信じて待っていますから、センパイ!」
  • NA
Well, that was disappointing... But I'm sure things will go better next time! Don't give up, Senpai! I believe in you!
Dialogue 41「オペレーション、一時中止。話になりません。
 再戦をお望みでしたらお好きにどうぞ。」
  • NA
Okay, I'm putting an end to this operation. This is ridiculous. If you really want to try again, be my guest.

Credit

The translation was make it from Reddit User Konchew . thanks for all the hard work