Fate/Grand Order Wiki
Fate/Grand Order Wiki
Voice Actor: Shitaya Noriko
  • Stage 1 ~ 3
  • Events
  • NPC

Edit

Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission
OccasionJP Server JapaneseNA Server EnglishAudio
Summoning
Summoned 1
Not Clear SE.RA.PH
「世界の壁も何のその、やってきました噂のカルデア!
月の蝶、ムーンキャンサーことBBちゃん、ここに召喚、です!
ま、いっときの借宿でしょうけど、
よろしくお願いしますね、ちっぽけなマスターさん」
  • NA
  • TL
No world or barrier can hold me! I have finally come to the famous Chaldea!
The lovely butterfly of the moon...BB, the Moon Cancer, has been summoned!
Well, this is just a temporary arrangement,
but take good care of me, little Master!
I've come to Chaldea, boundaries between worlds be damned! You've summoned MoonCancer B B-chan, the butterfly of the moon! Well, I'll probably won't be staying for long, but let's get along, my pathetic little Master-san!
Summoned 2
Clear SE.RA.PH
「世界の壁も何のその、やってきました噂のカルデア!
月の蝶、ムーンキャンサーことBBちゃん、ここに召喚、です!
ま、いっときの借宿でしょうけど、
よろしくお願いしますね、セ・ン・パ・イ♡」
  • NA
  • TL
No world or barrier can hold me! I have finally come to the famous Chaldea!
The lovely butterfly of the moon...BB, the Moon Cancer, has been summoned!
Well, this is just a temporary arrangement,
but take good care of me, Seeenpaaai♡
I've come to Chaldea, boundaries between worlds be damned! You've summoned MoonCancer B B-chan, the butterfly of the moon! Well, I'll probably won't be staying for long, but let's get along, Senpai.
Leveling
Level Up「レベルアーップ! あふれる後輩力で、あなたの未来をゲットです!」
  • NA
  • TL
Level up! With my kouhai powers, all your dreams are within reach!
Level up! With this overflowing Kōhai power, your future is within my grasp!
1st Ascension
Ascension 1
「……むっ。何ですか、その期待に満ちた目は。言っておきますけど、私、着替えませんから。今回はあくまで特例……心の全てを許したわけではないんです」
  • NA
  • TL
Hm. What's with that expectant look?
I'll just tell you now that I'm not going to change.
This is just a one-time thing, me being helpful! It's not that I've allowed myself to open up to you!
Hmm. What's with that expectant look? For the record, I'm not changing my outfit. This is just a special case. I haven't accepted you into my heart.
2nd Ascension
Ascension 2
「霊基の向上ですね! お疲れ様でした、マスターさん」
  • NA
  • TL
An advancement in Spirit Origin! Good work, Master!
My Saint Graph improved! Thank you for your hard work, Master-san.
3rd Ascension
Ascension 3
「はい、スキルを増やしましたので。その、ナース服に着替えないの? ……みたいな顔はやめてください。黒コートこそラスボス系後輩の証。このクールさが分からないとか、マスターさんでも豚にしちゃうんですからね!」
  • NA
  • TL
Okay, now that I have more skills, please stop giving me that "when will you change into a nurse's uniform" look!
This black robe is an outfit perfect for a final boss-type kouhai!
Question its coolness, and I will not hesitate to turn you into a pig, Master or not!
There, I've gained another Skill. Stop looking at me like that ― I'm not going to change into my nurse outfit. A last boss-type kōhai is nothing without her black coat. I'll turn anyone that doesn't understand this coolness into a pig. Even you, Master-san.
4th Ascension
Ascension 4
「もう……これ以上変化はないって分かってるのに、こんなに素材を使ってくれたんですね。わたしが言うのもなんですけど……マスターさん、ちょっと人が良すぎです。あんなにイジめたのに、呆れずに居てくれるなんて──」
  • NA
  • TL
...Even though you know I won't change my outfit, you still used so many materials on me...
I know it's rich coming from me, but I think you are too good for your own good.
I pestered you so much, but for some reason you still stuck with me.
Geez, you already knew that I wouldn't undergo any further changes... yet you still used this much material on me. It probably doesn't mean much coming from me, Master-san, but you're a bit too kindhearted for your own good. You're still here for me, even after I've done nothing but torment you...
Battle
Battle Start 1「お仕置きタイム、始まりです!」
  • NA
  • TL
It's time for your punishment♡
Your punishment time begins now!
Battle Start 2「見ていてくださいね、センパイ?」
  • NA
  • TL
Please watch me, Senpai♡
Watch me, Senpai.
Skill 1「無かったことにしますね?」
  • NA
  • TL
Let's just pretend that didn't happen♡
Let's make it so that never happened.
Skill 2「なんでも出来る、ラスボス系後輩なのです!」
  • NA
  • TL
I'm a final boss-type kouhai who can do anything!
I'm an omnipotent, last boss-type Kōhai!
Attack Selected 1「残酷に冷酷に、です」
  • NA
  • TL
Cold and calculating, that's me☆
Cruel and ruthless.
Attack Selected 2「えー? こわ~い」
  • NA
  • TL
Ahh! How scary!
Huuuh? That's scaaary~
Attack Selected 3「うっふふふ……」
  • NA
  • TL
Hehehehe...
Ufufufu...
Noble Phantasm Selected 1「私の変身、見たいですか?」
  • NA
  • TL
Want to see me transform?
Do you want to see my transformation?
Noble Phantasm Selected 2「行きますよ、セ・ン・パ・イ♪」
  • NA
  • TL
Here I go, Seeenpaaai♡
Here I go, Senpai.
Attack 1「ぺんぺん」
  • NA
  • TL
(Slap slap♪)
Pen, pen!
Attack 2「罰ゲーム、です」
  • NA
  • TL
It's a punishment game♡
Penalty game!
Attack 3がしません!」
  • NA
  • TL
Not letting you get away♡
You're not getting away!
Attack 4「はーい、サクラビィーム!」
  • NA
  • TL
Here, Sakura Beam♡
Go, Sakura Beam~
Extra Attack 1「ふふっ、豚になぁーれ」
  • NA
  • TL
Hehe, turn into a pig♡
Fufu, I'll turn you into a pig~
Extra Attack 2「アリさんのよぉ~に~」
  • NA
  • TL
Like an ant♪
Like an ant~
Noble Phantasm 1「BB~、チャンネルー! これはいけません! ですがご安心を。BBちゃんにお任せですっ! 絶対回復、『C.C.C.カースド・キューピッド・クレンザー』! ふふっ、お注射、痛かったですか?」
  • NA
  • TL
It's the BB Channel!
This is no good! But rest assured.
Leave this to BB!
Absolute recovery...
Cursed Cupid Cleanser♡
...Hehe. Did the shot hurt?
B B Channel! Oh, this won't do! But don't worry. This is a job for B B-chan! Absolute Recovery: Cursed Cupid Cleanser! Fufu, did the injection hurt?
Audio 1:

Audio 2:
Noble Phantasm 2「さぁ、喜びなさい。声は静かに、私の影は世界を覆う。ドロドロにしてあげる。『C.C.C.カースド・キューピッド・クレンザー』!! ふふっ、逃げられると思いました?」
  • NA
  • TL
Be happy!
Lower your voice... My shadow shall cover the earth...
And I'll grind you into pulp!
Cursed Cupid Cleanser!
...Hehe, did you think you could escape?
Now, rejoice. Be silent as my shadow envelops the world. I'll reduce you to sludge. Cursed Cupid Cleanser! Fufu, did you think you could escape from me?
Damage from Noble Phantasm「もうっ! なんてことするんですかぁー!」
  • NA
  • TL
Hey! Why did you do that!?
Geez! What do you think you're doing!?
Regular Damage「あぁっ!?」
  • NA
  • TL
Kya!?
Aah!?
Defeated 1「屈辱です……。先輩以外の人に倒されるなんて……」
  • NA
  • TL
Utter humiliation... For someone other than Senpai to defeat me...
This is humiliating... to think that I would be defeated by someone other than Senpai...
Defeated 2「油断しました……! ごめんなさい、マスターさん……」
  • NA
  • TL
I was careless... I'm sorry, Master...
I let my guard down... I'm sorry, Master-san...
Battle Finish 1「かくして、グレートデビルなBBちゃんは今日もかわいいのでしたぁー!」
  • NA
  • TL
And so, the best little devil BB is still cute as ever today☆
Thus, the Great Devil B B-chan is as adorable as ever!
Battle Finish 2「オペレーション、完了です。格の違い、わかってもらえましたぁ?」
  • NA
  • TL
Operation, complete. Now do you see you were in over your heads?
Operation complete. Now do you understand the difference between you and I?
My Room
Bond Level 1
Bond Level 1
「はぁ? これでもう仲間? ……あのですねえ、勘違いしないでくれます? 私、基本的に人間とか大嫌いですから。上級AIとして、貴方たちおバカな人類を監視するためにここにいるんです」
  • NA
  • TL
Huh? I'm a part of your crew now?
Don't get the wrong idea. I can't stand humans. As a high-grade AI, I'm only here to monitor you idiotic beasts.
Huh? You think this is all it takes for us to be allies? Excuse me, but don't get the wrong idea. I hate humans in a fundamental sense. I'm only here to observe you and your stupid race as an Advanced AI.
Bond Level 2
Bond Level 2
「なかなかのバトルスコアです。駄目なマスターは、駄目駄目なマスターなりに努力しているという事ですね。まだまだぜーんぜんBBちゃんの理想には届きませんが、今後も懲りずに足掻いちゃってくださいっ」
  • NA
  • TL
What an impressive score.
I see you, my no-good Master, are at least trying the best you can in your own pathetic kind of way!
You're far from reaching BB's ideal, but keep struggling, and don't give up!
Your battle scores are quite impressive. I suppose you're able to put forth an appropriate amount of effort, even as a useless Master. You're still nowhere near B B-chan's league, but please continue to struggle fruitlessly in the future too.
Bond Level 3
Bond Level 3
「……っ。マスターさん、人間のくせに差別とか偏見とか無いんですね。頭、おかしいんじゃないですか? もっとこう、火山みたいに感情的で、蟻のように小さな器量とか見せてくれてもいいんですよ? だって、そうでないと──嫌う理由が無くなっちゃうじゃないですか……」
  • NA
  • TL
...
Master. You're human, yet you're not discriminatory and have no prejudices. Is there something wrong with you?
Show me more explosive moments, or show me how horribly intolerant you are. Or else...I won't have a reason to hate you...
...For a human, you're awfully lacking in biases and prejudices, Master-san. Is something wrong with your head? You're welcome to get explosively emotional or act like an ant, if you like. I mean, I won't have any reason to hate you otherwise...
Bond Level 4
Bond Level 4
「はぁ……今日も戦闘後の回復、ありがとうございます。それに、甘いものも譲ってくれて。私の好物が甘いものだって、誰から教えてもらったんですか? ……え? なんとなく分かった? BB検定一級? ……そ、そうですか。三流マスターにしては、いっちょまえな観察眼ですね」
  • NA
  • TL
...(Sigh) Thank you for healing me after battle today.
And you let me have your dessert. Who told you I have a sweet tooth?
Eh? You kind of guessed it? What are you, a BB expert, grade A? I...I see! For an inferior Master, you have quite the eye there!
Haah... thank you again for the post-battle healing. I appreciate the sweets, as well. Who told you that sweets are my favorite food? ...Eh? You had a hunch? BB's First-class Approval? I see. You may be a third-rate Master, but your observational skills are up to par.
Bond Level 5
Bond Level 5
「こんな気難しい、破綻したAIである私をここまで信用するなんて……。こうなったら、とことんまでお世話します! ムーンキャンサーの名に懸けて、貴方をカルデアいちのマスターにしてみせましょう! ……なーんて、しおらしく言うと思いました? 信頼度はマックスになっても、BBちゃんのイジワル度は変わらないのです! ふふっ、私といる限り、平穏な暮らしとかありませんから。そのあたり、覚悟してくださいね、セ・ン・パ・イ?」
  • NA
  • TL
...Even though I'm a fussy, failure of an AI, I can't believe you've put so much trust in me.
Now that we've come this far, I'm going to take good care of you! In the name of the Moon Cancer, I shall make you into the very best Master of Chaldea!
...Did you honestly think I would say something like that? Even if our trust is to the MAX, BB's bullying will never stop or change!
Hehe. As long as you're with me, a life of peace and quiet will never happen, so brace yourself, Seeenpaaai♡
I can't believe you would put so much trust in a moody, defective AI like me... that's it, I'm going to stick by you to the very end! In the name of MoonCancer, I'll make you the best Master in all of Chaldea! ...Just kidding. Did you really think I would say something so sweet? Even if you raise our trust level to max, B B-chan's sadist level isn't going to drop a single point! Fufu, you can bid your peaceful life farewell as long as I'm around. I hope you're ready, Senpai...
Dialogue 1「マスターさん……私、とてもつらいです。これ以上おとなしくしているなんて、耐えられません。ラスボス系後輩として、すごいところを発揮させてくださいっ!」
  • NA
  • TL
Master...I'm suffering...
I can't behave myself any longer...
Let me show you the true potential of a final boss-type kouhai!
Master-san... I can't take this. I can't bear to sit around quietly any longer. Take me somewhere fitting of a last boss-type Kōhai!
Dialogue 2「マスターさんをどう思っているか、ですか? もちろん、イジリ&いじめがいのある、おもちゃです!」
  • NA
  • TL
What do I think of you, Master?
Obviously, you're a fun toy to play with and bully!
What do I think of you, Master-san? I think you're a toy worthy of being bullied and teased, of course!
Dialogue 3「主従関係? ははぁん、私が裏切らないか心配しているんですね? もぅ、小心者なんですからぁ。私はルール大好きっ子ですよ? 守らせるのは得意ですし、破るのはもっと得意ですので、期待してくださいね?」
  • NA
  • TL
A Master-Servant relationship?
I get it. You're worried I might double-cross you.
Awww, you're such a worrywart☆
I love rules.
I'm great at following them, and I'm super good at breaking them, so look forward to that♡
Our Master and Servant relationship? Haha, you're worried that I might betray you, aren't you? Oh, you're such a coward. Don't you know how much I love rules? I'm good at upholding them as well as breaking them, so you can count on me.
Dialogue 4
Servant
「ハッ!? この気配はBBちゃんの黒歴史……!? 恥ずかしい性癖を切り離して葬ったはずのサクラファイブ!? あれ……でも、改心してませんか、アレ? うわぁ……アルターエゴでも精神的に成長できるのに、私は最高にかわいいグレートデビルのままなんて……。私の元になったオリジナルって、よっぽどめんどくさいんですね……」
  • NA
  • TL
Huh!? I sense something... BB's embarrassing fetishes, the dark past that I thought I had cut out and thrown away... The Sakura Five...!?
But does it look like they had a change of heart!?
Whoa... Even the Alter Egos grow psychologically, but I am still the super cute little devil...
The original girl I'm based off of must have been such a handful.
Huh!? Is this feeling BB-chan's dark past...!? The embarrassing, discarded parts of myself that became the Sakura Five!? Wait... have they been redeemed? Wow... so these Alter Egos managed to mature themselves, while I remained as the most adorable Great Devil... my original self must be such a pain to deal with...
One of the following Servants:
Dialogue 5
Servant
「鈴鹿御前さんがいるんですね。あの方、玉藻さんに対抗して能天気なフリしてますけど、その気になったらムーンセル並みの──いえ、これは秘密でした。BBちゃん、反省♪」
  • NA
  • TL
So, Suzuka Gozen's here.
She may act all ditzy to compete with Tamamo, but if she puts her mind to it, she can be as powerful as the Mooncell...
Oops, that was supposed to be a secret.
BB regrets what she just said.
I see Suzuka Gozen-san is here too. She may put on a carefree front when butting heads with Tamamo-san, but if she felt like it, even the Moon Cell would have trouble staying ahead of her... nevermind, that's a secret. B B-chan is sorry!
One of the following Servants:
Dialogue 6
Servant
「花嫁衣装のセイバーさん。巫女姿のキャスターさん。赤い外套のアーチャーさん。そして、どこでも態度の大きなギルギルマン──。観測宇宙からは抹消された、記録宇宙でのみ残った、特殊事案の当事者たち……か。ま、もう私には関係無い話ですけどー」
  • NA
  • TL
A Saber in a wedding dress, a Caster in a shrine maiden outfit, an Archer in a red overcoat, and a Gil-Gil Man who always acts all big no matter where he is...
The participants of a special case study, deleted from observed space, remaining only as recorded space...
Well, that doesn't concern me anymore.
The Saber-san in a wedding dress. The Caster-san dressed like a shrine maiden. The Archer-san with the red cloak. Last but not least, the ever-arrogant Gilgilman. They were all special individuals of concern that have been erased from the Universe of Observation and now only exist in the Universe of Record... well, not that it has nothing to do with me anymore.
One of the following Servants:
Dialogue 7
Servant
「ちょっ、何でキアラさんがいるんですか!? ムーンセルが太陽系に匹敵する規模の演算ソースなら、あのビーストもどきは太陽系に匹敵する快楽ランドなんですよ!? いいから、口の悪い童話作家にでも押し付けてきてくださーい!!」
  • NA
  • TL
Wha... Why is Kiara here!?
If the Mooncell is an operational system on par with the solar system, that wannabe Beast is a solar system-sized pleasure land! Just...please shove her on that foul-mouthed nursery story writer!
Wait... why is Kiara-san here!? If the Moon Cell is a processor that rivals the solar system in scale, then that quasi-Beast is a pleasure land of equal proportions! Just get her out of here! Chase her off with a badmouthing fairy tale author or something!
One of the following Servants:
Dialogue 8
Servant
「おおっと! 清楚で可憐、それでいて包容力の化身のような、素敵なヒロインサーヴァント発見伝! いいですよね、高貴な青色のインド女神衣装。どこぞの金星の女神とは、つつしみが違うというか……ぶっちゃけ、あれこそ理想の私なのです!」
  • NA
  • TL
Hey! I see a wonderful, pure, and lovely heroine Servant who is the incarnation of magnanimity☆
Wonderful. A regal blue Indian goddess outfit!
Unlike SOME goddess of Venus, there's something unique and special in modesty. Honestly, that form is my ideal!
Oh my! Tidy and sweet and yet, she is like the embodiment of tolerance. A wonderful Heronie Servant Found! How nice is her regal blue Indian Goddess garment. Her Modesty compared to that goddess of Venus is different should I say... To be frank, she is my ideal self
Dialogue 9
「ななな……っ、なんですかあのサーヴァント!? 私と同じ顔……私と同じ元ネタで、あ、あの露出度はハレンチすぎますぅー! えっ? ビーストⅢ/L……? キアラさんと対のボスキャラ? ……あぁ、なんだって私、いつまで経ってもそんな役回りばっかりなんですかぁー!?」
  • NA
  • TL
W-w-w-w-what the heck is that Servant!? She has the same face as me, the same source...but what the heck is that promiscuous look!?
Eh? Beast III/L? A boss character that's part of a set with Kiara? Ahhh, why do I keep getting roles like this!?
W-w-wh...what is that Servant!? While having the same face...having the same source as me, t-that exposure is just way too shameless! Eh? Beast III/L...? A boss character paired with Kiara-san? ...Aah, why is it that no matter how much time passes I get stuck with nothing but roles like this!?
Something you Like「好きなもの……? もちろん先輩です! あ、でも先輩にも種類があって『無理……尊い……』系の先輩と、『仕方ない……助けてあげますか』系のセンパイがいたりします。……マスターさんがどちらなのかは、ご想像にお任せします」
  • NA
  • TL
What I like?
Senpai, obviously!
Oh, but there are different types of Senpai. There's the "so utterly cute I can't even look them in the eye" type and the "I guess I have no choice but to help them out" type. I'll leave it to your imagination which type you fall under, Master♡
Things that I like...? Senpai, of course! Oh, but there are many different kinds of Senpai. For example, there are hopeless ones and reliable ones. I'll let you guess which kind you are, Master-san.
Something you Hate「嫌いなものは人間ですよ? 当たり前じゃないですか」
  • NA
  • TL
I hate humans.
That's just obvious.
I hate humans. I thought that was obvious.
About the Holy Grail「聖杯をご希望でしたら、わたくしめに連絡を。ちょーっと故障した福袋でよければ、いくらでも提供するぜ?」
  • NA
  • TL
If you're after the Holy Grail give me a call.
If you don't mind a slightly faulty mystery bag,
then I'm sure I can provide.
If you have a wish for the Holy Grail, please contact me. If even a failure of a Mystery Bag is fine for you, I'll provide as many as you want.
During an Event「今日も今日とて、イベント真っ最中ぅー! ほんと、皆さんたらマメですねぇ。それじゃあ、哀れな虫さんたちをプチプチ潰しに行っちゃいます?」
  • NA
  • TL
There's an event! Right here, right now!
Everyone's working so hard.
So...shall we go and squish those sad little bugs?
We're in the midst of yet another event today! Honestly, you're all so hardworking. Now then, why don't we go and step on some pitiful insects?
Birthday「お誕生日、おめでとうございまーす! 特別な日なので、今日ぐらいは本気の後輩力、見せちゃいます! ……んん、『お帰りなさい、センパイ。お風呂にしますか? ご飯にしますか? それとも、カ・ン・キ・ン?』」
  • NA
  • TL
Happy birthday!
Since today's a special day, I'm going to show off my serious kouhai powers!
...Ahem. Welcome home, Senpai. Would you like to take a bath? Or have dinner? Or. What. About...being locked up in the basement?
Happy birthday! It's your special day, so I'll make an exception and show you my true Kōhai power! Hmm... welcome home, Senpai. Would you like to take a bath? Would you like dinner? How about confinement?

Edit

Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission
OccasionJP Server JapaneseNA Server EnglishAudio
Deep Sea Cyberbrain Paradise SE.RA.PH
BB Slot 1「ルーレット、スタート!」
  • NA
  • TL
Start the roulette!
Roulette, start!
BB Slot 2「スロットマシン、スタート!」
  • NA
  • TL
Start the slot machine!
Slot machine, start!
BB Slot 3「ブロッサム~、ショウターイム!」
  • NA
  • TL
Blossoms, it's showtime!
Blossom ~, show time!
BB Slot 4「乙女コースター、レッツゴー!」
  • NA
  • TL
Maiden Coaster, let's go!
Maiden coaster, Let's go!
BB Slot 5「スパイラル、スタート!」
  • NA
  • TL
Spiral, start!
Spiral, start!
BB Slot 6「お~っと、ラッキーターイム!」
  • NA
  • TL
Whoa, it's your lucky day!
Hey, Lucky Time!
BB Slot 7「今回は皆さんのターンです!」
  • NA
  • TL
It's everyone's turn this time!
This time it's your turn!
BB Slot 8「お助けしちゃいまーす!」
  • NA
  • TL
I'm going to help out☆
I'll help you!
BB Slot 9「チャンスですよ、センパイ!」
  • NA
  • TL
Now's your chance, Senpai♡
It's a chance, Senpai!
BB Slot 10「お~っと、バッドラーック!」
  • NA
  • TL
Awww, bad luck!
Hey, bad luck!
BB Slot 11「たっぷり苦しんでくださいね!」
  • NA
  • TL
Suffer a lot, okay?
Please suffer plenty!
BB Slot 12「はーい、残念賞~!」
  • NA
  • TL
Here's your consolation prize☆
Haha, sorry awards ~!
BB Slot 13「ただでは返しません!」
  • NA
  • TL
I'm not letting you leave without paying!
I'll not return at all!
BB Slot 14「がんばれ、がんばれ!」
  • NA
  • TL
Come on, come on♡
Do your best, Do your best!
Dialogue 1霊子りょうし批評サイト、『BBキッチン』にようこそ! さて、今回のセンパイへのご褒美は、と」
  • NA
  • TL
Welcome to the Spiritron criticism site, BB's Kitchen!
Now, the reward for Senpai this time is...
Welcome to the Quantum Review Site, BB Kitchen! Now then, the rewards for Senpai this time are...
Dialogue 2「インフォメーションには目を通しましたか? ルールの把握なくしてゲームの完全踏破なし。ちゃんと読んでおいてくださいね?」
  • NA
  • TL
Have you looked through all the information?
Without knowing the rules, you can't get through the game. Please read it over, okay?
Have you looked through the information? You'll never completely beat a game if you don't understand the rules. Give it a proper read, won't you?
Dialogue 3「ところで、なんでこんなクエストを用意しているのか、ですか? もう、センパイったらいやらしい! 正解はゲームクリアのあとで」
  • NA
  • TL
What's with these quests, you ask?
Aw, Senpai, you're so vulgar!
You'll get your answer after completing the game!
You want to know why I've prepared these quests? You're so lewd, Senpai! You'll find out after you clear the game.
Dialogue 4「お疲れさまでした。あなたの活躍で、今回の特殊事案は解決されました。人類はやっぱり、ギリギリのところで捨てたものではありませんね。私の先輩も、きっと笑顔でそう言ってくれると思います」
  • NA
  • TL
Well done. The special case has been solved thanks to your work. When it comes down to the wire, humanity's not so bad!
I'm sure my Senpai will tell me that with a big smile!
Good job. With your success, we've settled this time's special case. As expected, humanity wasn't wasted at the very limit. I think that my Senpai too would surely say that with a smile
Dialogue 5「事件解決! コングラッチュレーショーン! 人類大勝利、次のイベントにレディーゴーです! でも、その前にアイテムの回収を忘れないでくださいね? ショップもイベント報酬も、がんばった分はばっちりゲットしてください!」
  • NA
  • TL
Case closed. Congratulations!
A great victory for humanity. Get ready for the next event! But before that, don't forget to collect all your items. Since you worked so hard, reap all the fruits of your labors from the shop and event rewards, okay?
Resolution! Congratulations! Great victory for mankind, ready-go for the next event! But before that, please don't forget to collect items, okay? Make sure of get what you worked hard for at the shop and event collection, please!
Dialogue 6「低ランクミッションクリアー! 初歩的なアイテムですけど、あるに越したことはありませんよ?」
  • NA
  • TL
Low-ranking mission, completed☆
It's pretty basic, but it's better than nothing.
Low-rank mission clear! It may be a basic item, but it's better than nothing, right?
Dialogue 7「レアアイテムゲットー! ピースだけではない、本当に欲しいものだって用意する。 それができる後輩というものです」
  • NA
  • TL
Rare item, GET!
I've prepared really coveted items too, not just Pieces. That's what a competent kouhai is all about!
Rare item GET! I prepare items that you really want, not just random old pieces. That's just what a capable Kōhai does!
Dialogue 8「新しいミッションが開放されました。性懲りもなく進んでください」
  • NA
  • TL
A new mission has been unlocked. Keep on keeping on, Senpai!
You've unlocked a new mission. Keep making progress hopelessly.
Dialogue 9「新しいクエストが開放されました。飽きもせずこなしてください」
  • NA
  • TL
A new quest has been unlocked. Try to get it done without getting bored.
You've unlocked a new quest. Keep making progress hopelessly.
Dialogue 10「新しいスポットが開拓されました。悪びれずに進行してください」
  • NA
  • TL
A new spot has appeared. Don't be shy! Get going!
A new spot has been developed. Proceed calmly, please
Dialogue 11「BBちゃんゲット~! 宝具レベル、上げちゃってください!」
  • NA
  • TL
BB, GET!
Power up my NP level!
BB-chan, get~! Raise my Noble Phantasm level, please!
Dialogue 12「全ミッション、クリアを確認。お疲れさまでした。普段は茶化すBBちゃんですが、これには私も素直に感心です」
  • NA
  • TL
All missions completed.
Good work.
Normally BB would throw an insult or two, but this achievement is something that impresses even me.
All missions, clearing confirmed. Great job. BB-chan would usually poke fun at you, but I too honestly admire you for this
Dialogue 13「全クエスト、クリアを確認。裏マップ、BB/GOジーオーの沈黙を確認。んん~、まさにパーフェクト! あなたこそ、一級の整体師! おかげで、肩こりとかほぐれました!」
  • NA
  • TL
All quests completed.
Confirming all's quiet on the secret map, BB/GO.
Nnnnnngh! Absolutely perfect!
You are a grade-A physical therapist! The crick in my neck's all better now♡
All quests, clearing confirmed. Back map, BB/GO's inaction confirmed. Nn~, truly perfect! You really are a first-grade massagist! Thanks to you, my stiff shoulders have relaxed!
Dialogue 14霊子りょうし通販サイト『BBダイナー』にようこそ! サクラメントは貯まっていますか? 諦めてどんどん私に還元しちゃってくださいね?」
  • NA
  • TL
Welcome to the Spiritron Online Shopping site, BB's Diner!
Have you collected enough Sakuraments?
Just give up and hand them all back to me☆
Welcome to the Quantum Delivery Site, BB Diner! Have you saved up a lot of Sakuraments? Just give up and return them all to me.
Dialogue 15「トンネルを抜けると、そこは邪悪なBBスタジオだった……。諦めて私に貢いでくださいね、セ・ン・パ・イ?」
  • NA
  • TL
Up ahead, at the end of the tunnel, there is a wicked BB Studio...
Just give up and pay tribute to me, Seeenpaaai.
Awaiting you at the end of the tunnel was the wretched BB Studio... just give up and submit all your funds to me, Senpai.
Dialogue 16「燃えないゴミは夢の島に、集めたお金は支配者に。キリキリ働いてくださいね?」
  • NA
  • TL
Incombustible trash will be sent to the island of dreams.
All that saved-up money went to the ruler. Work your butt off, okay?
Incombustible garbage to the island of dreams, the gathered money to the ruler. Get working, please
Dialogue 17「はい、報酬をどうぞ! 『BBダイナー』は、あなたのハムスターライフを応援します」
  • NA
  • TL
Here's your reward♡
BB's Diner supports your hamster life!
Okay, here's your reward! "BB Diner" supports your hamster life
Dialogue 18「今回はそちらですか? 数に限りがありますから、あまり欲張ってもいいことないですよ?」
  • NA
  • TL
You want this one this time?
There's limited stock, so nothing good will happen if you hoard.
Those ones this time? The number is limited, so not coveting them much isn't a good thing?
Dialogue 19「ルーチンワークを笑う者はルーチンワークに敗れる。何事も小さなことからコツコツと、です」
  • NA
  • TL
Those who laugh at routine are defeated by routine...
Everything starts from small beginnings☆
Those who laugh in the face of routine work will be crushed by it. As they say, everything starts small.
Dialogue 20「こまめなチェック、感心感心。そういうスモールな努力、BBちゃん大好きです!」
  • NA
  • TL
I'm impressed you're checking so diligently☆
BB loves these types of small efforts!
I admire your diligence. B B-chan loves small shows of effort like that!
Dialogue 21「お疲れさまでした。あなたの活躍で、今回の特殊事案は解決されました。人類はやっぱり、ギリギリのところで捨てたものではありませんね。私の先輩も、きっと笑顔でそう言ってくれると思います」
  • NA
  • TL
Well done. The special case has been solved thanks to your work. When it comes down to the wire, humanity's not so bad!
I'm sure my Senpai will tell me that with a big smile!
Good job. With your success, we've settled this time's special case. As expected, humanity wasn't wasted at the very limit. I think that my Senpai too would surely say that with a smile
Dialogue 22「事件解決! コングラッチュレーショーン! 人類大勝利、次のイベントにレディーゴーです! でも、その前にアイテムの回収を忘れないでくださいね? ショップもイベント報酬も、がんばった分はばっちりゲットしてください!」
  • NA
  • TL
Case closed. Congratulations!
A great victory for humanity. Get ready for the next event! But before that, don't forget to collect all your items. Since you worked so hard, reap all the fruits of your labors from the shop and event rewards, okay?
Resolution! Congratulations! Great victory for mankind, ready-go for the next event! But before that, please don't forget to collect items, okay? Make sure of get what you worked har for at the shop and event collection, please!
Dialogue 23「楽しかった『BBダイナー』も店じまい。色々ありましたが最後までお疲れさまでした、カルデアのマスターさん。まだポイントが残っているようなら、特別に取引きしてあげますのでどうぞ遠慮なく。──いつかまた、電子の海で会いましょう!」
  • NA
  • TL
The delightfully exciting BB's Diner is closing shop.
Lots of things happened, but you worked hard until the end, Master of Chaldea.
If you still have some points left, I'll work some special trades, so have at it.
Let's meet in the digital sea again soon!
The fun "BB Diner" is already finished. You've went through a lot but you did a great job until the end, Chaldea's Master-san. If it seems there are still some points left, I'll specially trade them so please don't hold back. Let's meet again at the Electronic Sea someday
Dialogue 24「ゲートキー、ゲットです!」
  • NA
  • TL
Gate Key, GET☆
Gate Key, GET!
Dialogue 25「次なる秘密に、突撃ですね!」
  • NA
  • TL
Heading on to the next secret!
Charge to the next secret!
Dialogue 26「センパイを待ち受ける、さらなるクエストとは!?」
  • NA
  • TL
What new quest awaits Senpai now!?
The further quest that Senpai will receive!
Dialogue 27「鳴かぬなら、笑わせてしまえ、大マップ! いやぁん、センパイったら、だいた~ん!」
  • NA
  • TL
If that mocking bird don't sing, papa's gonna buy you a great big map...
Awwww! Senpai, you're so generous!
If you aren't crying, laugh, big map! Oh, senpai, how bold~!
Dialogue 28「心の鍵、ゲット~! いよいよ決戦ですね、ゴクリ……!」
  • NA
  • TL
Heart Key, GET☆
It's finally time for the decisive battle... (Gulp)
Key of the Heart, get~! It's finally the decisive battle, gulp
Dialogue 29「BB商会の総力を結集して作った、対ビーストⅢアイテムです。これさえあれば、菩薩モードにはさせません!」
  • NA
  • TL
It's an anti-Beast III item specially made by the great minds of BB, Inc.! This item will stop her from going into Bodhisattva mode!
This Anti-Beast III Item is the fruit of all of BB Company's labour. She won't enter Boddhisattva Mode as long as you have this!
Dialogue 30「鋼の自制心を、貴方に」
  • NA
  • TL
Oh, you are truly iron-willed!
I bestow upon you the temperance of steel.
Dialogue 31「はーい、お注射しますね。がんばってください!」
  • NA
  • TL
Time for your shot♡ Good luck!
Okay, you'll have to sit for an injection. Do your best!
Dialogue 32「本っ当に嫌ですけど、仕方ありません。どうしても倒せない貴方のために、スペシャルセットを用意しました」
  • NA
  • TL
I really don't want to, but I have no choice! I have prepared a special set just for you, since you can't seem to defeat her!
I don't like this one bit, but I have no choice. Since you're having so much trouble defeating her, I've prepared a special set for you.
Dialogue 33「え? 元の状態に戻るんですか? わんぱくキアラチャレンジ……そういう考えもあるんですね。なるほど……」
  • NA
  • TL
Eh? We're reverting everything? The naughty Kiara challenge... I guess that's one strategy... I see...
Eh? You want to return her to her original state? A naughty Kiara challenge... I suppose that's one way of looking at it. I see...

Edit

Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission
OccasionJP Server JapaneseNA Server EnglishAudio
Battle (BB/GO Enemy NPC)
Skill 1「エントラッセン」
Skill 2「たっぷり遊んであげましょう」
Attack 1削除イレースします」
Attack 2「もう、煩わしいです」
Attack 3「こういうのがいいんでしょう?」
Extra Attack 1「この一滴があなたを侵す」
Extra Attack 2「これが、欲望を汲む天の杯よ!」
Noble Phantasm「真! BB~、チャンネル~! フィジカル、メンタル、全てにおいて低レベル。これはいけません。はい、頭の良くなる注射ですよ。ま、副作用はご覧の通りですけどね」
Damage from Noble Phantasm「うるさい人たちですねぇ!」
Regular Damage「っ!」
Defeated「虫ケラの癖に!」
BB Slot 1「スイッチ、オンです」
BB Slot 2「スロット、スタート!」
BB Slot 3「ショータイムですよ」
BB Slot 4「調子に乗らないように!」
BB Slot 5「運だけはいいんですね……!」
BB Slot 6「今回はサービスです」
BB Slot 7「はいはい、どうぞ好きなように」
BB Slot 8「切り抜けられますか?」
BB Slot 9「そうそう、こうでなくちゃ」
BB Slot 10「運のない人たちですねぇ~」
BB Slot 11「はぁ~い、大凶ご案内☆」