Fate/Grand Order Wiki
Fate/Grand Order Wiki
Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission
OccasionJP Server JapaneseNA Server EnglishAudio
Apocrypha/Inheritance of Glory
Dialogue 1「ふっふーん。どうだ! 見たかこのラインナップ! えーっと……一生懸命集めたので、交換してくださいね♪」
  • NA
  • TL
Heh heh. Did you see the lineup!?
I worked reeeal hard collecting them, so hurry up and exchange already!
Fuffuun. How's it?! Have you seen this line-up?! Errr…… Since you worked very hard to gather them, please trade them♪
Dialogue 2「お疲れ様。ご飯にする? お風呂にする? それとも……こ・う・か・ん? えへへへっ」
  • NA
  • TL
Good work.
Do you want to eat first? Take a bath first? Or maybe you want to exchange. With. Me. First? Teehee.
Good job. Do you want dinner? A bath? Or…… T-r-a-d-e? Ehehehe
Dialogue 3「ところで、話は変わるけど……今、ボクって──何考えていたんだっけ? スマホで何調べようとしていたんだっけ? はてー……?」
  • NA
  • TL
By the way, you don't maybe know what I was thinking just a second ago, do you...?
What I was trying to look up on my phone...? Hmmm...
By the way, I'm changing the topic, but…… Now, I ―― What was I thinking about? What was I trying to find out at the smartphone? Let's seeー……?
Dialogue 4「むうう、アレにしようかコレにしようか、悩む悩む~! ……そんな時は、ぜーんぶ交換しちゃえばいいのさ! 頑張れ!」
  • NA
  • TL
Hmmm, do you want to exchange that? Or this? It's such a tough choice...
Well...you just need to exchange them all! Good luck!
Muu, do that or do this, worrying worrying~! ……At those times, you should just trade everything!
Dialogue 5「交換? ハイ、ボクのTmitterツミッターのアドレス! え、違う? なら、モードレッドのアドレスにする?」
  • NA
  • TL
Want to do an exchange?
Here you go! That's my TMitter handle!
Eh? You're not asking for that? Do you want Mordred's instead?
Exchange? Here, my Tmitter address! Eh, that's not it? Then, want Mordred's address?
Dialogue 6「終わったー! さぁ、ボクのアルバイトも終わりだ! マスター! アルバイトだいがわりに、夕飯奢ってくださいなー! あっ、もちろん、まだ交換できるモノがあれば、ちゃんと対応するよ!」
  • NA
  • TL
All done!
My part-time job's over! Master, take me out to dinner instead of paying me!
Oh, but if you have some exchanging left to do, I'll still do it!
Finished! Well, my part-time job is finished too! Master! As a substitute for my part-time job, please treat me to dinner! Ah, of course, if there's still something you can trade, I'll correspond you properly!
Dialogue 7「イベントお疲れ様! こうしてキミを出迎えるのもこれが最後だと思うと、寂しいねぇ。さぁ、それじゃあ最後の交換、行ってみよう!」
  • NA
  • TL
You did good during the event!
It's a little sad to think that this'll be the last time I get to talk to you like this.
Okay then, let's finish up whatever you have left!
Thanks for yout job at the event! When I think this will be the last time I'll greet you like this, I feel lonely. Well, let's go for the last trade!