| Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission | |||
|---|---|---|---|
| Occasion | Audio | ||
| Arctic Summer World | |||
| Dialogue 1 | 「ハァー! これはこれは……。ようこそ、おいで下すった……。是なるは、価値を同じくするモノを交換する場、にて御座います……。アレやコレやと揃えております故、存分に! お選びになると宜しい!」 |
Oh my, my. You are welcome here with open arms!
Here you may make exchanges for objects of equal value. I have many a ware for your consideration, so make your selection carefully. Haah! Well, well… Welcome, you have done well in coming… This is a place to exchange things equally valued, as you can see… This and that have been assembled, and so to the contents of your heart! You may make your choice!
| |
| Dialogue 2 | 「ンンンンンン! まぁすたぁ♡ 態々、拙僧の顔を見に来られるとは……ああー♪ なんという……。……ああ、いや! いやいやいや! 皆まで、皆まで言わずとも! ───よいですぞ?」 |
Mmmmmm, Master? You have come all the way to see me? Ohhh, how―
Oh, no! Oh, no, no, no, no, no! Please do not make me say it all! Do you hear me? Mmmmmm! Master♡ Going out of your way to see my face is… Aah♪… What a… …Ah, no! No no no! I shall stop, I shall stop what I say! ─── Is that fine?
| |
| Dialogue 3 | 「拙僧、残念ながら御身を裏切りまして御座います! ですので、ええ……はい……是なる姿は式神。基、幻の如きもの……。この拙僧を攻撃しても意味はなし! ……なぁに! 悪いことは申しませぬ……折角なので、貴重なアイテムなど交換していくと宜しい……。例え、裏切ろうとも……あくまで、あくまで……。拙僧の魂はあなたに寄り添っておりますぞ? ……マイ・マスター?」 |
I regret to inform you that I have betrayed you! Which is why...well, yes... This guise of mine is my shikigami form...or rather, something quite like an illusion. There is no point in attacking me.
But I do have one piece of advice for you. Take this opportunity to exchange for precious items. Even if I were to betray you...my soul shall be with you, and I shall be rooting for you in spirit, my Master. Pitiable as it is I have betrayed you! Therefore, yes… Yes… This one appearance is a shikigami. Or rather, something akin to an illusion… There is no point in attacking this one me! …Whaaat! I shall not say anything bad… Since you have this chance, you may exchange these valuable items… Even if I betrayed you… In the end, in the end… My soul nestles close to you. …My Master.
| |
| Dialogue 4 | 「はっはぁん! お目が高い……。よき品です……」 |
Ah, you have most excellent taste. That is a superb item.
Ha haan! You have a good eye… It is a fine material…
| |
| Dialogue 5 | 「───その品で、よろしいので? ……いえいえなにも? いえいえいえ……? 毎度有難う御座います!」 |
Are you sure you want...that item?
Oh it's nothing. Nothing at all. Thank you for your business. ─── That material, is that right? …No no, it is nothing. No no no… Thank you for your patronage!
| |
| Dialogue 6 | 「承りましたっ! ンン~♪ やり直しは利きませぬので、悪しからず───」 |
Order received!
Mmm, we do not accept returns. Please bear that in mind. I shall comply! Mmm~♪ Redos are not allowed, I apologize ───
| |
| Dialogue 7 | 「おお、マスター! この通り、後片付けの最中ではありますが、ゆるりとされるが宜しい……。……ああ。是なる拙僧は式神では御座いませぬ……。正真正銘! 御身に仕えしサーヴァント! アルターエゴ・蘆屋道満にて! ……ご案じ召されるな?」 |
Ah, Master! As you can see, I am in the middle of cleaning up...but please make yourself comfortable here.
Ah yes, I am no shikigami here. I am the very Alter Ego, Ashiya Douman himself, a Servant here to serve you. Please do not be alarmed. Ooh, Master! As you can see, I find myself in the middle of tidying up, but I can do so leisurely… …Ah, this one me is not a shikigami… I am the one and only! Servant devoted to you! Alter Ego Ashiya Dōman! …Fret not.
| |
| Dialogue 8 | 「はい……ええ……はい……。この道満、鬼一法眼殿より筆舌に尽くし難き仕置きを受けまして御座います……! どこか、覚えのある術式まで襲ってくる始末……。迫り来る罰ッ! ああー! 我が身体に刻まれしは罪の刻印ッ! 惡の道、最早これまでーッ! ……これに懲りまして拙僧、二度と! 悪行は……ッ! ……は? ……ハァ? 『芝居はいいから、今後は程々に』ですと……? ───ンンンンンンッ! ンッフッフッフッフ! アッハハハハハハ! ……マスター? そのような手管、何処で覚えましたかな……!?」 |
...Yes. That is correct. I have endured punishment I would prefer not to discuss, delivered by Lord Kiichi Hogen. A somewhat familiar and harsh spell has been cast upon me... Punishment after punishment! Ah, a mark of my crime has been engraved upon my very soul! I have abandoned my evil ways! I have learned my lesson, and I will never...
...Yes? What? Cut the act and just try to keep my evil to a minimum? Mmmmmm. Kukukuku. Hahahahaha. ...Master. (Whispering) Where did you learn to be so underhanded? Yes… Right… Yes… I, Dōman, have received a punishment beyond description by Kiichi Hōgen-dono…! A course of events that assails me as far as a ritual that I remember from somewhere… An impending penitence! Aah! My body has been carved with the brand of sin! The path of evil ends here already! …I, who has learned the lesson, shall never! Do evil…! …Huh? …Huuh? "Enough with the drama, next time have some moderation", you say…? ─── Mmmmmmmmm! Mmfufufufu! Ahahahahahahaha! …Master? Wherever have you learned such wiles…?!
| |
| Dialogue 9 | 「第三の封印を解き放ちましたなぁ!? おめでとうございます! マイ・マスター……? 些少ではありますが、拙僧も微力を尽くした次第にて……。OH! Yeah……お褒めいただく程のことでは……。……いや、いや。いやいやいや……ンッフフフ! ……さぁさ、この先も! 皆の力を合わせ! 極北女王めを懲らしめてやりましょうとも!」 |
The third seal has been released! Congratulations, my Master.
My contribution―while small―has helped the cause, if I do say so myself. Ah please, you needn't praise me! Oh, absolutely, most assuredly not! Heh. Now let us continue to work together so we may punish the Queen of the Arctic! Have you released the third seal?! Congratulations! My Master…? Little as it may be, since I exhausted my limmited abilities as well… OH! Yeah… The likes of being commended are… No, no. No no no… Nfufufu! …Now now, hereafter as well! Unite the power of everyone! Let us chastise that damned queen of the Arctic!
| |
| Dialogue 10 | 「武則天殿のえりあ攻略、おめでとうございます! マイ・マスター……? ───等と、云いつつ……呪符を通じた遠方よりの発言にて失礼……。拙僧のあるばいと仕事、存分に味わっていただけましたかなぁ……? マスターの奮起、彼方よりお祈り申し上げておりますぞォ?! ……ンンンンン!ソソソソソソ……」 |
Congratulations on clearing Wu Zetian's area, my Master!
...Much as I would love to say this in person, I must ask you to forgive me for communicating with you remotely via my talismans. I do hope you enjoyed witnessing my magnificent part-time work! I shall continue to watch from afar, wishing you all the best in your ongoing efforts! Mmmnnnmmmmmm! Congratulations for conquering the area of Wu Zetian-dono! My Master…? ─── While saying such things… Excuse me for speaking from the distance through an amulet… Have you had a thorough taste of my part-time job…? I pray for the excitement of my Master from afar! Mmmmmmmm! Sososososo…
| |
Skip to content