| Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission | |||
|---|---|---|---|
| Occasion | Audio | ||
| Leveling | |||
| Unlock Costume Dress | 「蘆屋道満、夏の衣に御座います。成程、是が浴衣なるモノ……ンン~♪ なんとも涼やかで軽やか。拙僧には似合いの装いと存じますが、如何か? 差し支えなければ夏の間、この姿にて……マスターのお傍に侍はべることといたしましょう───」 |
Ashiya Douman, in summer attire! I see, so this is a yukata, a Japanese summer kimono. Mmmm, it's so cooling and lightweight. I believe it to be a most fitting wardrobe choice for me. What do you think? If you do not mind, I will remain by Master's side in this outfit for the duration of summer.
Ashiya Dōman. I have come dressed in summer attire. I see, so this is a yukata! Mmmm! How cool and light it feels. I believe it to be a fitting outfit for me, what are your thoughts? If you have no objection, Master, I shall stay by your side in this form during the summer.
| |
| Battle | |||
| Battle Start 1 | 「アッハッハハハハハ! 余興余興!!」 |
Hahahaha! How entertaining!
Ahahahahahahaha! How entertaining!
| |
| Battle Start 2 | 「気楽に参りましょうや」 |
Let's take it easy.
Let's take it easy.
| |
| Battle Start 3 | 「ンーッ♪ 愉快愉快!」 |
Mmmmm! Amusing indeed!
Mmmm! Delightful indeed!
| |
| Battle Start 4 | 「──さて、はて」 |
Let's see, now.
Now then.
| |
| Skill 1 | 「愉しんでおりますぞ」 |
I am having fun!
I'm having quite a good time.
| |
| Skill 2 | 「増やしておきまする」 |
I shall increase it more!
I'll add more.
| |
| Skill 3 | 「愉快也!」 |
How delightful!
How delightful.
| |
| Attack Selected 1 | 「ンン?」 |
Mmmm?
Mm?
| |
| Attack Selected 2 | 「それはそれは」 |
Well, well.
My, my.
| |
| Attack Selected 3 | 「左様ですか」 |
Is that so?
Will that be your course of action?
| |
| Noble Phantasm Selected 1 | 「ほう? 拙僧に諸肌脱げと?」 | ||
| Noble Phantasm Selected 2 | 「ンフッフッフッフ、気が合いますな」 |
Heh. We are on the same page.
Hehehehehe! Great minds think alike.
| |
| Noble Phantasm Selected 3 | 「それでは失礼をば」 |
Now if you will pardon me...
I beg your pardon.
| |
| Noble Phantasm Selected 4 | 「真夏の気紛れ、お愉しみ在れ!」 |
Enjoy the midsummer whimsy.
Enjoy the midsummer caprices!
| |
| Attack 1 | 「如何です!」 |
How about it!?
How was that?
| |
| Attack 2 | 「おやおや!」 |
Oh my!
Oya oya!
| |
| Attack 3 | 「そうでしょう、そうでしょう!」 |
Of course, of course!
Indeed, indeed!
| |
| Attack 4 | 「心地良し!」 |
How luscious!
How pleasant!
| |
| Attack 5 | 「ははぁ、成程!」 |
Hahaha, I see now!
Haha, I see!
| |
| Attack 6 | 「クックックックッ、くく!」 |
Kukukuku!
Kukukukuku!
| |
| Extra Attack 1 | 「フフハハハハ! 逃がしはせぬ!」 |
Fufufuhahahahhaa...! You shall not escape!
Mmhahahahaha! You cannot escape!
| |
| Extra Attack 2 | 「ン~♪ ご馳走様!」 |
Mmmmm!!! Thank you for that exquisite meal!
Mmm! Thanks for the meal!
| |
| Extra Attack 3 | 「おっと! 是は、はしたない……!」 |
Whoa there...how immodest of me!
Oh my! That's a shame!
| |
| Extra Attack 4 | 「この昂ぶりやなんたる……! あぁ~っ♪」 |
What does this exuberance mean!? Ahhh!
I feel so aroused! Ahh!
| |
| Damage from Noble Phantasm 1 | 「いただきますぞ……!」 |
Thank you for the meal!
I shall take the blow.
| |
| Damage from Noble Phantasm 2 | 「甘露の極み……!」 |
The pinnacle of sweetness!
This is the height of sweetness!
| |
| Regular Damage 1 | 「んふっふ♪」 |
Mmmfufufu!
Mm, hehe!
| |
| Regular Damage 2 | 「あぁーっ♪」 |
Ahhh...
Ahh!
| |
| Defeated 1 | 「ンン──是もまた良し──」 |
Mmm, this too is good!
Mm, this is fine.
| |
| Defeated 2 | 「おっと……是以上はだけては、マスターに怒られます故」 |
Whoa there...if I show any more skin...Master will be angry with me...
Oh dear! Master will scold me if I expose myself any further.
| |
| Defeated 3 | 「チッ──いえいえ、是なるは拙僧の力不足。マスターはよくやっておられますぞ……?」 |
Tch. Oh no...this was due to my lack of power! You did well, Master.
Tch! Oh no, I only lost because my abilities were inadequate. You yourself are performing well, Master.
| |
| Defeated 4 | 「その顔……覚えましたぞ──」 |
I shall never forget that face.
I shall remember that face.
| |
| Battle Finish 1 | 「お喜びくだされ、マイマスターッ!」 |
Please rejoice, my Master!
Rejoice, my Master!
| |
| Battle Finish 2 | 「ではでは、夏のBBQと参りましょうや!」 |
Now then, let us go to on a summer adventure.
Let's have a summer barbecue, shall we?
| |
| Battle Finish 3 | 「なんですマスター? 何、『骨を持って行ってはいかぬ』と? アッハッハッハッハハ!」 |
What is it, Master? What? I mustn't carry bones around with me? Hahaha.
What is it, Master? Huh? You do not want me to bring the bones? Ahahahahaha!
| |
| Battle Finish 4 | 「ン~♪ 真夏の花火でも拵えるとしましょうか! マスタ~?」 |
Mmm...shall I prepare some midsummer fireworks to set off, Master?
Mmmm! Shall we make some midsummer fireworks, Master?
| |
| My Room | |||
| About Costume Dress | 「お気をつけなされ、お気をつけなされ? 宜しいですかなマスター? 是なる霊衣、ただの浴衣では御座いませぬ。努々油断などせぬように……でなければ、立ち所に朝顔が咲きますぞぉ? そぉれ、ぱあーっと!!」 |
Be careful, be careful. Do you understand, Master? This Spiritron Dress is not just any ordinary yukata. Do not dare to let your guard down around me. Otherwise, you will see a field of morning glories blooming furiously before you. See? Bloom!!!
Tread carefully, tread very carefully. Are you sure you will be okay, Master? This Spiritron Dress is no ordinary yukata. Do not let your guard down for even a moment. Otherwise the morning glories will bloom in an instant. There! Just like that!
| |
Skip to content