Fate/Grand Order Wiki
Fate/Grand Order Wiki
Voice Actor: Kawasumi Ayako
  • Stage 1 ~ 3
  • Events

Edit

Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission
OccasionJP Server JapaneseNA Server EnglishAudio
Summoning
Summon「はじめましてマスター。
まだ半人前の剣士なので、セイバー・リリィとお呼びください。
これから、末永くよろしくお願いします。」
  • NA
  • TL
It is nice to meet you, Master.
Since I am still in training, please call me Saber Lily.
I look forward to working with you in the years to come.
Pleased to meet you, Master. I'm still a novice with the sword, so please call me Saber Lily. I look forward to adventuring with you for many years to come!
Leveling
Level Up「どうですか? 少しは強くなったでしょうか?」
  • NA
  • TL
Well? Do you think I've grown stronger?
What do you think? Am I a little stronger now?
1st Ascension
Ascension 1
「少し、身軽になりました。これぐらいの方が動きやすくていいですね、マスター」
  • NA
  • TL
I'm a little faster now.
This should help me move easier, Master.
I feel like I'm lighter on my feet. It's nice to be able to move like this, Master.
2nd Ascension
Ascension 2
「貴重な資源、ありがとうございます。マスター」
  • NA
  • TL
Thank you for the precious resources, Master.
Thank you so much for your valuable time, Master!
3rd Ascension
Ascension 3
「力より技が私の得意分野ですが、これはちょっと軽装すぎるような……。でも、マスターが喜んでくれるのなら、嬉しいです。これからも頑張りますね!」
  • NA
  • TL
I'm more about agility than strength...but still, this is too lightly dressed...
But whatever makes you happy, Master. I'll always do my best!
I do favor skill over strength, but isn't this outfit a little light...? Still, I'm happy if you are happy, Master. I'll keep on working hard!
4th Ascension
Ascension 4
「ここまで霊格が上がるなんて……感謝します、マスター。いまだ半人前の私ですが、あなたのおかげで聖剣に選ばれた自信がつきました!」
  • NA
  • TL
I never thought my spirit would ascend this far.
Thank you, Master. I may still be immature, but now I feel more confident about being chosen by the sacred sword.
You've strengthened my spiritual core this much… I'm so thankful, Master. I'm still inexperienced, but thanks to you, I'm confident that the holy sword will choose me.
Battle
Battle Start 1「その挑戦、お受けします!」
  • NA
  • TL
I accept your challenge.
I accept your challenge!
Battle Start 2「全力を尽くしましょう!」
  • NA
  • TL
I'll give it everything I've got.
Let's do our best.
Battle Start 3いまだ修行中の私ですが……!」
  • NA
  • TL
I'm still in training!
I'm still in training, but…!
Battle Start 4「た、戦いですねっ。お任せを!」
  • NA
  • TL
A-a battle? Leave it to me!
B-Battle, is it? Leave it to me!
Skill 1「ここから力強く!」
  • NA
  • TL
I'll give it my best from here on!
I'll become stronger from here!
Skill 1 (Old)「この一撃で、決着をつけましょう!」
  • NA
  • TL
This next strike shall be the last.
This is the finishing blow.
Skill 2「剣は胸に──ですよね?」
  • NA
  • TL
Hold my sword within my heart...right!?
The sword is in the chest, right?
Skill 2 (Old)「戦いはこれからです」
  • NA
  • TL
The battle starts now!
We haven't even started!
Skill 3「落ち着いて、軽やかに!」
  • NA
  • TL
Stay calm! Be nimble!
Calm down, go lightly!
Skill 4「フォウ、フォーウ!」
  • NA
  • TL
Fou, fooou♪
Fou, fou〜!
Attack Selected 1「はいっ」
  • NA
  • TL
Yes!
Yes!
Attack Selected 2「行きますとも」
  • NA
  • TL
Let's go!
Here I come!
Attack Selected 3「お任せを」
  • NA
  • TL
I've got this!
Leave it to me!
Noble Phantasm Selected 1「見ていてください。貴方に勝利を!」
  • NA
  • TL
Please watch me---as I emerge victorious!
Please, watch. Victory is yours!
Noble Phantasm Selected 2「しっかり狙って。真っ直ぐに!」
  • NA
  • TL
Aim steady...and charge straight!
Aim carefully, go directly!
Attack 1「はっ、やっ!」
  • NA
  • TL
Ha!
Yah!
Hah, Yah!
Attack 1 (Old)「はっ!」
  • NA
  • TL
Haah!
Ha!
Attack 2「はぁっ!」
  • NA
  • TL
Haaahh!
Haah!
Attack 2 (Old)「やっ!」
  • NA
  • TL
Yahh!
Yah!
Attack 3「そこですね」
  • NA
  • TL
Right there!
There you are
Attack 3 (Old)「はぁっ!」
  • NA
  • TL
Haaahh!
Haah!
Attack 4「くるんくるん♪」
  • NA
  • TL
Turn, turn!
Round and around♪
Attack 5「花のように!」
  • NA
  • TL
Like a flower!
Like a flower!
Attack 6「どうでしょう!?」
  • NA
  • TL
What do you think!?
What about this?
Attack 7「勝負!」
  • NA
  • TL
En garde!
Match!
Extra Attack 1「もっと強く!」
  • NA
  • TL
Must be stronger!
Stronger!
Extra Attack 2「速く、まぶしく!」
  • NA
  • TL
Swiftly and dazzlingly!
Quickly, dazzlingly!
Noble Phantasm 1「選定の剣よ、力を! 邪悪を断て! 『勝利すべき黄金の剣カリバーン』!!」
  • NA
  • TL
Sword of Selection, grant me your power!
Cleave the wicked! Caliburn!
Sword of selection, by your power! Cleave the wicked! Golden Sword of Assured VictoryCaliburn!
Noble Phantasm 2「多くの笑顔が、ありましたから──! 希望を示せ! 『勝利すべき黄金の剣カリバーン』!!」
  • NA
  • TL
For the sake of those that were smiling...!
Show me the direction of hope, Caliburn!
Because there were many smiles! Represent their hopes! Golden Sword of Assured VictoryCaliburn!!
Damage from Noble Phantasm「私は……まだ……!」
  • NA
  • TL
I won't...die here...
I can still...!
Regular Damage「うっ!」
  • NA
  • TL
Ah!
Ah!
Defeated 1「マーリン……みんな……ごめん、なさい……」
  • NA
  • TL
Merlin... Everyone... I'm so...sorry...
Merlin... Everyone... I'm... Sorry...
Defeated 2「き、鍛え直して来ますので……」
  • NA
  • TL
I-I'll go train again...
I-I have to train some more...
Battle Finish 1「選定をまことにするまで、私は倒れません」
  • NA
  • TL
Until the Selection is made true, I shall not fall.
Until I am truly selected, I can't fall.
Battle Finish 2「命までは取りません。どうか傷を癒してください」
  • NA
  • TL
I'm not gonna take your life.
Please, care for your wounds.
I will not take your life. Please, care for your wounds.
Battle Finish 3「次の目的地はどこでしょう? 楽しみです!」
  • NA
  • TL
Where's our next destination? I'm excited!
Where is our next destination? I'm looking forwards to it!
Battle Finish 4「マーリンとケイ兄さんのおかげです! えへへっ」
  • NA
  • TL
This is all thanks to Merlin and my brother Kay. Hehe!
This is thanks to Merlin and old brother Kay. Ufufu
My Room
Bond Level 1
Bond Level 1
「私はまだ修行中の身。英霊と呼ばれるほど偉業は成しえていませんが、精一杯、セイバーとして努めさせていただきます」
  • NA
  • TL
I'm still training.
I haven't achieved anything worthy to be called a Heroic Spirit, but I will do my best as a Saber.
I'm still in the middle of my training. I haven't preformed a great feat to earn the title of Heroic Spirit, but I will try my best as a saber-class servant.
Bond Level 2
Bond Level 2
「マスターも、まだまだ成長中なのですね。なんだか友人が出来たようで嬉しいです。ふふふっ、どちらが先に一人前になるか、競争ですねっ」
  • NA
  • TL
You're still growing, too, Master.
That's why it feels like I just gained a friend. Hehe, let's see who ends up being the best.
You're still growing, too, Master, aren't you? I'm happy I could make a friend in you. Ufufu... Let's race and see who grows up first.
Bond Level 3
Bond Level 3
「私はまだ剣士見習いで、騎士のくらいには程遠いです……。技量もそうですが、精神がまだ鍛えられていません。いつか必ず、この聖剣に相応しい心の強さを手に入れます」
  • NA
  • TL
I'm still working on my swordsmanship and have a long way to go to become a knight.
It's not just about skills, but mental fortitude as well. One day, I will have the strength worthy of the sword.
I'm still an apprentice of the sword, and becoming a full-fledged knight is a distant dream. I have ability, but I'm still lacking in discipline. Someday, I will obtain the strength of heart to be worthy of this holy sword.
Bond Level 4
Bond Level 4
「えっと……召喚時に末永く、とは言いましたが、こんなに親身になってくれるとは思っていませんでした。今は、あなたが身近にいてくれるだけで力が湧いてきます、マスター」
  • NA
  • TL
Umm... I know I said "in the years to come" when you first summoned me, but I really didn't think we'd get this close.
Now, your presence alone is enough to give me strength, Master.
Umm... When I was summoned, I said "for many years", but I didn't think you would accept me so warmly. Now, when you are near me, I'm filled with a great power, Master.
Bond Level 5
Bond Level 5
「貴方に感謝を、マスター。半人前だった私ですが、今は守るべきものと、守りたいものの違いが分かりました。……え? 自分も同じ、ですか? ふふ……以心伝心というやつですね。いつかこの剣は失われますが、それまでどうか共に戦わせて下さい、マスター」
  • NA
  • TL
I'm grateful, Master.
I may still be immature, but now I know the difference between what I should protect and what I want to protect.
Oh? You feel the same? Hehe. It's like we're reading each other's minds.
Someday I will part ways with this sword, but please fight with me until then, Master.
You have my gratitude, master. I may be inexperienced, but now I understand the difference between something you must protect, and something you want to protect. Huh? You feel the same? Fufu. This is what they call "telepathy", right? Until I'm made to part ways with this sword, please allow me to fight by your side, Master.
Dialogue 1「あまり休みすぎるのは、マスターのためになりませんよ。さあ、今日もしっかり励みましょう!」
  • NA
  • TL
Resting too much isn't good for you, Master.
So let's work hard again today!
Too much rest isn't good for you, Master. Come on! Let's work hard today, too!
Dialogue 2「王と臣下の話ですか? そ、その、まだ将来の話なので、私自身、全然覚悟ができていないというか……す、すみません!」
  • NA
  • TL
You speak of kings and retainers?
Th-That's not happening anytime soon, and I'm not prepared in the slightest... S-Sorry!
You want to talk about a king and their subjects? Th-that's a little too far head for me, and I don't think I'm ready to think about it... I-I'm sorry.
Dialogue 3「私は修行中の身ですから。マスターのもと、勉強させていただきます」
  • NA
  • TL
I am currently training.
I will learn by your side, Master.
I'm still in training. I hope I can learn from you, Master!
Dialogue 4
Servant
「あちらの、すみれ色の素敵な服装の方……メディアさん、というのですね。何故か、親しいものを感じます。『仲良しの魔女』という称号も、愛らしいです。きっと、とても穏やかで繊細な方なのでしょう。将来は素敵なレディ間違いなし! ですね! 遠くからチクチク敵を呪うとか、あり得ません!」
  • NA
  • TL
That person who's wearing that pretty violet outfit over there...
Oh, so her name is Medea.
I somehow feel closeness to her. And her title as a friendly witch is also lovely!
Surely she must be a gentle and delicate person.
There's no doubt she'll grow up to be a wonderful lady! Yep!
There's no way she would annoyingly curse enemies from afar!
That person of the beautiful violet clothes… Medea-san, she's called. For some reason I feel she's familiar. The title of Close Friend Witch is lovely. Surely she is a very gentle and delicate person. In the future she will become a wonderful lady, without any doubt! Something like her stinging and cursing the enemy from afar is impossible!
Dialogue 5
Servant
「X師匠とマスターのおかげで、私も自分の宝具に自信が持てました。いつかきっとユニヴァースにお邪魔して、X師匠と一緒に悪のセイバーをやっつけたいと思います」
  • NA
  • TL
Thanks to Master X and Master, I've gotten confident with my Noble Phantasm!
One of these days I'll visit the Universe and eradicate all the evil Sabers with Master X!
Thanks to Teacher X and Master, I became confident in my own Noble Phantasm! Surely someday, I think I would like to visit the Universe and beat evil Sabers together with Teacher X!
Something you Like「好きなもの……村の祭りや、馬の世話ですね。本当なら忘れなくてはいけないのですが、どうも一生忘れられそうになくて……」
  • NA
  • TL
Things that I like? Well, I like village festivals and grooming horses.
I know I have to forget about all that, but I doubt I ever will.
Things I like... Village festivals, taking care of horses... I'll probably have to move on and forget, someday, but I don't think I ever will.
Something you Hate「嫌いなもの、はありませんが、苦手なものがひとつ。同性とのダンスは得意なのですが、殿方とのダンスは、どうも勝手が違って……」
  • NA
  • TL
Things I hate? There isn't any...but there is something I'm bad at.
I'm great at dancing with women but can't dance with men for the life of me...
The things I hate... There are none, but there is one thing I'm bad at. I'm great at dancing with girls, but it's completely different with men.
About the Holy Grail「願いの叶う聖杯……ですか? 確かにそんなモノがあるのなら、便利ですね」
  • NA
  • TL
A Holy Grail that grants wishes, you say?
Such a thing would certainly come in handy.
A wish granting Holy Grail... Is it? It would be pretty useful if something like that existed.
During an Event「大きな異変が起きているようですよ。出遅れないよう急ぎましょう、マスター。……ちょっと、選定の時を思い出します」
  • NA
  • TL
Seems that a major event is happening. We have to hurry before we're too late, Master...
Somehow, this reminds me of the time of Selection.
Something very unusual seems to be happening. Let us hurry so we don't fall behind, Master. ...This reminds me of the Selection.
Birthday「お誕生日、ですか? ではお祝いですね! パイを焼いてご馳走します。あっ……でも上手ではないので、あまり期待はしないでください」
  • NA
  • TL
It's your birthday? That calls for a celebration!
I'll bake a pie for you! Ah, but I'm not much of a cook... Please don't get your hopes up too much...
Is it your birthday? Then, we should celebrate. I'll bake you a pie! Ah… But I'm not very good at it, so please don't expect too much.

Edit

Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission
OccasionJP Server JapaneseNA Server EnglishAudio
Saber Wars Event
Dialogue 1「私の修業にお付き合いいただき、ありがとうございます。どうか最後まで、ご指導ご鞭撻のほどを、よろしくお願いします」
  • NA
  • TL
Thank you so much for helping me train!
I hope I can count on your encouragement and guidance until the end!
Thank you for accompanying me during my training. I look forward to your continued leadership and support.
Dialogue 2「こちらが現在の成果となります。トレーニング予定表とも言えますね。頑張ります!」
  • NA
  • TL
This is what I've accomplished so far!
I suppose you could call it a training program.
I'll do my best!
This is what we've accomplished so far. You could call it our training menu. I'll do my best!
Dialogue 3「剣の修業は楽しいのですが、宇宙船の修理は難しくて……。私には向いていないのでしょうか……?」
  • NA
  • TL
I enjoy practicing my swordplay...
But repairing a spaceship is hard... Maybe it's just not for me...
I have a lot of fun training with the sword, but repairing a spaceship is rather difficult… Maybe I'm not suited to the task...
Dialogue 4「休憩がてらにインフォメーション、お知らせをお読みください。戦況を把握すれば百戦危うからず、と申します!」
  • NA
  • TL
Please use your breaks to read notices and catch up on information.
As they say, knowing is half the battle!
While you rest, you should gather information. Please read the announcements. If you're familiar with the state of the war, you need not fear even a hundred battles.
Dialogue 5「それにしても──アルトリウム、とは何なのでしょうか?」
  • NA
  • TL
What is Altrium anyway?
By the way, what, exactly, is Artorium?
Dialogue 6「お疲れ様でした、マスター。これで私も、少しはお役に立てるようになったでしょうか? 余ったパーツは、X師匠が交換してくれるそうですよ」
  • NA
  • TL
Well done, Master.
I wonder if this has made me more useful?
I've heard that Master X will trade us for extra parts.
Good work, Master. Have I become a little better at helping? I think you can trade your remaining parts with Master X.
Saber Wars Event Re-run
Dialogue 7「最後まで私の修業を見守っていただき、ありがとうございます。これでX師匠とお別れになってしまうのは寂しいですが、また会える時が来ると信じていますので!」
  • NA
Thank you for overseeing my training till the very end.
I'm a little sad to say goodbye to Master X, but I'm sure we'll see each other again someday!
Dialogue 8「ロケットが飛び立ってしまえば、アルトリウムもこの世界から消えるのだとか。……それはそれとして、報酬受け取りは忘れずにおこなってくださいね!」
  • NA
The moment the rocket takes off, I hear the Altrium will also disappear from this world.
Either way, just don't forget to claim all your rewards.