DialogueCharacter Mentions
| ID | Servant (Occasion) | Audio | ||
|---|---|---|---|---|
| 432 | Richard I (Dialogue 5) | 「我らが祖王、アーサーを語る時、若き霊基の私は随分とはしゃいでいたことだと思うが、大目に見てやってくれ。我が魂に根付いた拭えぬ憧憬なのだ。せめてあの姿でいる時は、童心のまま語らせてやってほしい……」 |
I think that, when talking about our founder king, Arthur, my youthful Spirit Origin was quite high-spirited, but do be lenient with him. It is the unremovable yearning enrooted in my soul. At least, when I am in that form, I want thee to talk to me as if I was childishly naive…
| |
| 432 | Richard I (Dialogue 5) | 「アーサー王が、一人、二人、沢山……三秒待ってくれ、マスター。………………よし、受け入れた! さすがはマスター! アーサー王を大勢招集するとは、どんな名将をも超えるぞ! 今日からここをカルデア・ザ・ネオアヴァロンと改名しよう!」 |
King Arthur, there's one, two, a lot… Wait three seconds, Master. ………Alright, accepted! As expected from you, Master! To convoke a crowd of kings Arthur, you surpass any great commander! Starting today, let's rename this place to Chaldea The Neo-Avalon!
| |
| 420 | Xu Fu (Avenger) (Dialogue 8) | 「しっかし水着多いねぇ~。ねえねえマスターさん、ぶっちゃけどの水着が好みなの? いや、別に興味本位で聞いてみただけだけどー。上位三人とか発表できる!? できない? だめか~。じゃあ、私の水着、何位くらい!? ……これもだめか~。お堅いなー、もう! そこは一位って言えよなー」 |
Well, there's a lot of swimsuits~. Hey hey, Master-san, be honest, what swimsuit do you like? No, I just wanted to ask out of curiosity, but could you state your Top 3?! You can't? Guess you can't~. Then, what rank is my swimsuit?! …That won't go either~. You're so stuffy, sheesh! Just say I'm the Top 1.
| |
| 405 | Miyamoto Iori (Dialogue 12) | 「ここにも……あそこにも兵か。───カルデア、興味深い」 |
Even here… There are warriors there too. ─── Chaldea is interesting.
| |
| 368 | Britomart (Dialogue 5) | 「ああ……アーサー王……っ。なぜでしょう……? 私は、直接お目に掛かったことはないのに……。見ているだけで、涙が……」 |
Ah, King Arthur...
I've never met them in person before, but for some reason my eyes are filled with tears... Aah… King Arthur… Why is it… Even though I didn't look at them directly… Just by looking at them, the tears…
| |
| 356 | Utsumi Erice (Avenger) (Dialogue 6) | 「この水着の格好にちなんでさ、円卓関係者から噂だけは耳にするんだけど、語る人ごとに随分印象が異なるっていうか……いったいケイ卿ってどんな人なの? 謎が深まるなぁ……」 |
With regards to this swimsuit, I've heard some gossip from the Knights of the Round Table. But depending on who I hear it from, I get a very different impression...
So who is this "Sir Kay" they keep talking about? The mystery deepens... I just went to hear rumors from those related to the Round Table about this swimsuit appearance. But the impressions of each person I spoke to were different. Just what kind of person is Sir Kay? The mystery deepens.
| |
| 355 | Ibuki Dōji (Berserker) (Dialogue 13) | 「かなり夏を楽しんでるわね、あなた達! うんうん、やっぱりそうじゃなきゃね。いいわ、全力で寿いじゃう! いっくわよ~!」 |
You all seem to be enjoying summer to the fullest! Yep. That's how it should be!
Very well. I'm going all out with the celebration! Are you ready? You're enjoying summer quite a lot, you guys! Um Um, that's how it has to be! Okay! Let's celebrate with all our power! Let's gooo!
| |
| 353 | Lady Avalon (Dialogue 7) | 「あれが……こちらの……最後のペンドラゴンか。……ん?関係者かって?……いやいや、楽園の出身者、マーリンお兄ちゃんの妹という点では、関係があるかもしれないが、それだけさ。私個人は……おそらく、世界で最も彼女とは無関係な存在と言ってもいいだろうね。その辺りはちゃんと弁えているよ」 |
So that's...the last Pendragon of this world.
Hm? Are we related? No, no. I'm from the same paradise as my big brother, Merlin, but that's all. Personally...I might say that of all people in the world, I have the least to do with her. I'm well aware of that. That's… this place's… last Pendragon? …Hm? Am I related to her? …No no, me being the little sister of the former inhabitant of Paradise, Brother Merlin, may be our relation, but that's all there is to it. I myself… You could say that I'm probably the being most unrelated to her in the world. Understand that much.
| |
| 332 | Dobrynya Nikitich (Dialogue 8) | 「かの伝説のアーサー王が……なんと………まさか、女であったとは」 |
The legendary King Arthur...
I had... No idea... They were a woman! That legendary king Arthur… Whoa… To think that he was a woman.
| |
| 313 | Percival (Dialogue 4) | 「我らが騎士王! よもや再びお会い出来ようとは! しかも同じ主を戴くサーヴァントの身同士とは、何たる奇縁! ……ところで王よ、些か、痩せましたか? ……いけない、それはいけない。盛りましょう。このパーシヴァルが、皿に肉と根菜を盛りましょう!」 |
Our King of Knights! I never imagined I would reunite with you once again...
On top of that, we are now fellow Servants serving under the same Master. What strange coincidence! By the way, my King, have you...lost some weight? Oh no no no. This will not do! Allow your Percival to offer you a large serving of meat and root vegetables! Our King of Knights! To think I could meet you again! Moreover, to be fellow Servants serving the same lord. What a strange coincidence! By the way my king, have you slightly… lost some weight? Not good, that is not good! Let me serve, I, Percival, shall fill your dish with meat and root vegetables!
| |
| 309 | Morgan (Dialogue 8) | 「おいアルトリア、いい加減にしろ。その水鉄砲なるもの、私にも貸すがよい!」 |
Oi, you have got to be kidding me, Altria.
Lend me that water cannon while you're at it! Hey Artoria, give it a rest already. Let me borrow that so-called water gun!
| |
| 304 | Kiichi Hōgen (Dialogue 8) | 「おっほ、目の保養目の保養。水着なるもの、なかなか……」 |
Ah, what a feast for my eyes. These swimsuits are truly good...
Oh, what a feast for my eyes. This concept of "swimsuit" is quite nice.
| |
| 302 | Senji Muramasa (Dialogue 8) | 「いやまあ、儂も同じ刀を幾つも作ったがよお。バージョンあり過ぎだろ王様。全種類制覇するってか?」 |
You know, I've forged a lotta copies of the same blade, but don't you think there's just too many of you, Your Majesty? You plannin' on filling every role yourself?
Ya know, I did forge a lot of the same blades...but ain't there too many versions of you, your majesty? Are you planning to dominate every category?
| |
| 274 | Europa (Dialogue 8) | 「エウロペの大地、ヨーロッパ大陸に生まれた子は、すべてすべて、私の裔です。いい子いい子」 |
All children born on the European continent, on the great land of Europa, are my descendants.
What good children you all are! All the children who were born in Europe, the land of Europa, are all of my descendants. You're all good children!
| |
| 265 | Artoria Pendragon (Ruler) (Dialogue 7) | 「遂に私も水着の霊基を得ましたよ。ふふふ、大人の魅力というものを見せてあげましょう」 |
I have also gained a swimsuit Spirit Origin.
Hehehe... Allow me to show you what it means to be an attractive and mature adult. Finally, I too have attained a Swimsuit Saint Graph. Fufufu, let me show you what they call the charm of an adult.
| |
| 262 | Osakabehime (Archer) (Dialogue 5) | 「うっ……他にも色んな水着のサーヴァントがいるんだね。……ま、負けてない? 私ってば負けてない? 負けてないよね? ね? ね!?……『全然負けてない』? やったー!」 |
Ugh. There're so many other swimsuit Servants, aren't there?
Do I...do I fall short? Do they beat me in attractiveness? I'm not inferior to them, am I? Am I!? AM I!? I don't fall short? Poggers! Uh, there are many other swimsuit Servants…… I-I don't lose to them……? I, don't lose to them……? I don't lose to them…… Hey? Hey?! I don't lose at all……? Yay!
| |
| 216 | Jeanne d'Arc (Archer) (Dialogue 7) | 「あなたも水着……いえ、あなたこそが水着王……! ならば私は海の僕として、あなたと健全なライバル関係を築きましょう!」 |
You're in a swimsuit too...
So you are truly the king of swimsuits!? Then, as I'm a Servant of the ocean, let the two of us become rivals! You too in swim wear...no, you are indeed the Queen of Swim wear! If that's so, let's build a healthy rivalry between you and me who are of the seas!
| |
| 184 | Tomoe Gozen (Dialogue 5) | 「むむ。マスターはまだ年若い身。あまり派手に遊ばれてはいけませんよ。節度。節度です。ええと、その……言いにくいのですが。大胆なお姿の方がおりますので。ええ! 節度!」 |
Hm.
Master, you are still young. One mustn't go play around in such a colorful way. All things in moderation. Um, well, I hate to mention this, but...there are some individuals who have extremely flashy appearances... Yes, moderation! Mumu. Master is still young. You shouldn't play too much. Moderation. Do it in moderation. Uhh, umm.... It's hard for me to say but... There's someone with a very bold appearance so.... Yes! Moderation!
| |
| 181 | Minamoto no Raikō (Lancer) (Dialogue 10) | 「そ、そ、そのような破廉恥な……いけませんいけません! よろしいですか? も、もっと慎みを持たなくてはなりません! 禁制禁制、ご禁制ですよ!」 |
H-h-how shameless!
Absolutely not, absolutely not! Now you listen, y-y-you must be more modest than that! Unacceptable, unacceptable! Such, such, such shameful…..That won't do, that won't do! Do you understand? Y-you must be more modest! Forbidden, forbidden, it's forbidden!
| |
| 179 | Artoria Pendragon (Rider Alter) (Dialogue 5) | 「なかなかのアーチャーがいるな。聖剣を水鉄砲にするという大胆さ。あの緑のマントと王冠の組み合わせもいい。ふっ、どちらが水辺の王に相応しいか、いずれ決着を付けねばなるまい。ところでマスター、あの英霊はどこのどなた様だ?」 |
I see a formidable Archer around.
What a brazen move, using the sacred sword as a water gun. The combination of that green cape and crown is also nice. ...Heh. We must one day determine who is truly the king of the shore. By the way, Master...just who is that Heroic Spirit, anyway? There's an archer of considerable caliber here. The audaciousness to stick the holy sword into a squirt gun. The synergy of that green mantle and crown is also splendid. Hmm, we will eventually have to settle who the true king of the waterfront is. By the way, Master, who is that Hero, and where do they come from?
| |
| 175 | Nero Claudius (Caster) (Dialogue 7) | 「マスター、先程浜辺に緑のマントと王冠を付けたなんとも形容し難い、しかし、太陽のような笑顔でハイドロレーザーを連射するサーヴァントがいたのだが、知っているか? 遠目であったので挨拶はしなかったが、あれは良いサーヴァントだ。余とちょっと顔が似てるしな。あれほどの美少女であれば、ぜひ余の配下に加えたいが……。……あのサーヴァント、余は既に知っている、だと!? まさかぁ~」 |
Master. I just saw a Servant at the beach wearing a green cape with a crown, with an unexplainable yet sunny smile on her face, shooting off hydro lasers. Do you know of her?
I did not greet her since I only saw her from afar, but she seems a good Servant. Her face even resembles mine. If she's that much of a beauty, I would like to have her serve me as one of my subordinates... Hm? I already know that Servant? That's a funny joke, Master. Master, just before on the beach, there was someone wearing a green cloak and crown, a servant who is very hard to describe. However, she was firing Hydro Lasers with a smile like the sun. Do you know of her? I didn't get to greet her since she was in the distance, but she is a fine servant. After all, she has a face that somewhat resembles mine. Since she is such a beautiful girl, I would like to have her become a subordinate but….You already know that servant, you say!? No way~
| |
| 135 | Martha (Ruler) (Dialogue 7) | 「ふーん……あの水着もいいわね」 |
Hmm, that swimsuit is good too...
Hm... that swimsuit is also nice...
| |
| 132 | Mordred (Rider) (Dialogue 4) | 「げぇっ、父上!? あー……いや、コレはプリドゥエンじゃなくて、似て非なる宝具っていうか……、ちょっと蛮族退治に行ってきま~す!」 |
F-Father?! I, no, this isn't Prydwen. It's just...a similar looking Noble Phantasm. Anyway, off to fight the barbarians!
Geh, father? Ah... no, this isn't Prydwen, it's just a fake Noble Phantasm that looks similar to it... hey, let's go exterminate some barbarians!
| |
| 125 | Tawara Tōta (Dialogue 4) | 「おお、騎士王もなかなかの健啖ぶり。そら、どんどん食うがいい! 無限にあるからな、白米は!」 |
Oh, King of Knights, you have a good appetite.
Here, keep eating. I have an infinite amount of rice. Oh, King of Knights, you have a good appetite.
Here, keep eating. I have an infinite amount of rice. | |
| 119 | Artoria Pendragon (Lancer) (Dialogue 4) | 「貴方の召喚する英霊には、別の私も存在しているのですね。はい、いずれのサーヴァントも私です。ですが、完全に同一人物であるかというと……少し、表現に困りますね」 |
There is another me among the Heroic Spirits you summoned.
Yes. Each of those Servants are still me. That is not to say we are exactly the same person. So another me has responded to your summons for a heroic spirit. Yes, that Servant is also me. But, if you were to ask if we're completely the same person... I would be a bit troubled on how to answer.
| |
| 41 | Stheno (Dialogue 15) | 「そう……あなたたちも姉妹のサーヴァントなのね。どうぞよろしく」 |
I see, so you're sister Servants too?
A pleasure to meet you. I see...... You are Servants with sisters as well. Nice to meet you.
| |
| 26 | Boudica (Dialogue 8) | 「アーサー王? 知ってるよ、うん! ブリテンの王様だ! よく頑張った、よく戦ってくれたね。わかるよ。諸侯をまとめるの、大変だったでしょう? おいで、よしよししたげる」 |
King Arthur! I know that person! Yep.
They were the king of Britain. You did good. You fought well. It must have been tough uniting the lords. Come here...let me pat your head. King Arthur? I know her, yeah! Britain's king! She worked really hard, and fought really well. I know it. Unifying vassal states was troublesome, wasn't it? Come here, I'll pat you.
| |
| 15 | Euryale (Dialogue 15) | 「へぇー……あなたたちも姉妹なのね? いいわ、特別にお友達にしてあげる。喜びなさい?」 |
So you have a sister too! Fine, then. As a special treat, I'll be your friend. You should be happy about that.
Ehh... so you are sisters as well? Very well, we shall become special friends. Rejoice.
|