| Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission | |||
|---|---|---|---|
| Occasion | Audio | ||
| Leveling | |||
| 1st Ascension | 「『なぜそんなことに……』という顔ですね。これには深い事情があるのです。詳細は霊基第三のわたしに聞いてください。……せめて、頭の飾り取れない? ……取れない。それが一番重要なメタファー……。そうなんだ……。おのれ、オベロン……!」 |
"Why did it became like this…" is what your face says. There's a deep reason to this. Ask my 3rd Spirit Origin self for the details. …Could I take off the hair ornament at least? …It won't come off. That's the most important metaphore… So that's how it is… Curse you, Oberon…!
| |
| 2nd Ascension | 「わかっていたことですが、変化なしです。この、『可愛いけど今じゃないんだよなー』なエプロン風水着から、風雅かつ華麗に着替えるのはこの後。………あれ? 次の再臨って、もしかしてアヴァロンなわたし? わたしの水着って、これが最終形態かぁー!?」 |
It's something I knew, but there are no changes. After this comes the change from the "cute but not for now" apron-like swimsuit to the elegant and splendid one. …Huh? Could the next stage be the Avalon me? Is this the final form for my swimsuits?!
| |
| Battle | |||
| Battle Start 1 | 「似合っているかは置いておいて、始めますね!」 |
Leaving the part about if it suits me or not aside, let's start!
| |
| Battle Start 2 | 「せっ、戦闘ですね!? な、夏の妖精にお任せ下さい!」 |
B-Battle, right?! P-Please leave it to the summer fairy!
| |
| Battle Start 3 | 「思っていたのとちがぁーう! この頭飾り、ほんとに必要!?」 |
This is different from what I thought! Is this hair ornament really necessary?!
| |
| Skill 1 | 「合わせていこっか!」 |
Let's match it!
| |
| Skill 2 | 「どんな時も、軽やかに!」 |
Easily at any time!
| |
| Skill 3 | 「ア~ヴァ゛ロ~ン」 |
A~va~lo~n
| |
| Skill 4 | 「ちょっと休憩──」 |
A tiny break ──
| |
| Skill 5 | 「ご注文、承りました!」 |
Order up!
| |
| Skill 6 | 「終わったらみんなで、ね?」 |
With everyone when it's over, right?
| |
| Attack Selected 1 | 「う、うん、ヤる!」 |
Y-yep, I'll do it!
| |
| Attack Selected 2 | 「そ、そっか、行く!」 |
I-I see, I'll go!
| |
| Attack Selected 3 | 「よ、よーし──出すね!」 |
A-alright ── I'll take it out!
| |
| Noble Phantasm Selected 1 | 「ほっ、宝具ゥ!? この服装で!?」 |
M-my Noble Phantaaasm?! In these clothes?!
| |
| Noble Phantasm Selected 2 | 「夏の氏族、いきまーす!」 |
Summer clan, here I gooo!
| |
| Noble Phantasm Selected 3 | 「楽しい時間は、ここまでだー!」 |
Fun time's over!
| |
| Attack 1 | 「突撃です、どうだ!」 |
Charge, how's that!
| |
| Attack 2 | 「はぁ~っ、シュゥート!」 |
Haaa~, shooot!
| |
| Attack 3 | 「大きく、華やかに」 |
Large, gorgeously.
| |
| Attack 4 | 「くるっと、命中!」 |
Spin, bullseye!
| |
| Attack 5 | 「決めちゃおっか!」 |
Let's settle this!
| |
| Attack 6 | 「剣のマーチ!」 |
March of swords!
| |
| Attack 7 | 「跳んで、弾く!」 |
Jump, pop!
| |
| Attack 8 | 「どんどんど~んっ」 |
Bam bam ba~m.
| |
| Attack 9 | 「こういうのも、アリだよね!?」 |
Is this okay too?!
| |
| Attack 10 | 「悪いとこ、カットしよっか!」 |
I'll cut you in a bad spot!
| |
| Attack 11 | 「ワンダー、スラーッシュ!」 |
Wonder Slaaash!
| |
| Attack 12 | 「童話ってこうだっけ?」 |
Did the fairy tale go like this?
| |
| Attack 13 | 「やっちゃって」 |
Get them.
| |
| Attack 14 | 「アンサンブル!」 |
Ensemble!
| |
| Extra Attack 1 | 「健やかに、たくましく」 |
With vigor, with courage.
| |
| Extra Attack 2 | 「グロウアップ、ミストルティン!」 |
Glow up, Mistilteinn!
| |
| Extra Attack 3 | 「ふしぎなことが起こるのでした!」 |
Something strange happened!
| |
| Defeated 1 | 「慣れない服は着るものじゃないですね……でも可愛かったのでOKです」 |
I'm not one to wear clothes I'm not used to… But I was cute so it's OK.
| |
| Defeated 2 | 「あぁーもぉー! この服、防御力ペラッペラじゃーん」 |
Aaaah sheesh! These clothes' defenses are flimsy.
| |
| Battle Finish 1 | 「お手をどうぞ、マスターさん。安全な場所までご案内いたします」 |
Give me your hand, Master-san. I'll take you to a safe place.
| |
| Battle Finish 2 | 「ふあ~っつっかれた~……普段の三倍疲れた!」 |
Bwaah~ I'm tired~… I'm 3 times more tired than usual!
| |
| Battle Finish 3 | 「戦闘終了! つ、次は普段のわたしでお願いします」 |
Battle finished! N-next time use the usual me.
| |
| My Room | |||
| Dialogue 1 | 「こ、この格好で出撃かぁ~……パーティーに村正とか入れないでね!?」 |
G-going out to attack with these looks, huh~… Don't put me in the same party as Muramasa, okay?!
| |
| Dialogue 2 | 「ダンスには不向きな格好だよね……ん? 『それはそれでいい、アイドルみたい』? そっ、そんなコトあっちゃう!?」 |
These clothes aren't cut out for dancing… Hm? "It's okay like that, you look like an idol"? I-is that true?!
| |
| Dialogue 3 | 「いらっしゃいませ、お兄様……はい、これでいい!? どうしてもって言うから一回だけね! うぅ……自分が自分でないみたい。これがバニーの呪いかー!!」 |
Welcome, dear brother… Okay, is this good?! Even if you insist it's a one-time thing! Uuh… I don't feel like myself. Is this the curse of the bunny?!!
| |
| Dialogue 3 | 「いらっしゃいませ、お姉様……はい、これでいい!? どうしてもって言うから一回だけね! うぅ……自分が自分でないみたい。これがバニーの呪いかー!!」 |
Welcome, dear sister… Okay, is this good?! Even if you insist it's a one-time thing! Uuh… I don't feel like myself. Is this the curse of the bunny?!!
| |
Skip to content