| Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission | |||
|---|---|---|---|
| Occasion | Audio | ||
| Summoning | |||
| Summoned | 「サーヴァント。バーサーカー、アルジュナ……。 我が身は悪を滅ぼすためにあり、悪は全て裁かれるものなり……。」 |
Servant. Berserker, Arjuna...
My existence is to destroy evil... And all evils shall be judged... Servant. Berserker, Arjuna....
My body exists to make evil perish, to make all evil be judged... | |
| Leveling | |||
| Level Up | 「肉体性能の向上を確認……余剰修正……」 |
Physical performance improvement verified.
Correcting excess. Increase of bodily performance confirmed... Surplus corrected...
| |
| 1st Ascension | 「肉体性能の退行を確認……しかし、これは……」 |
Physical performance regression verified.
What does this mean...? Retrogression of bodily performance confirmed. But this is…?
| |
| 2nd Ascension | 「変化なし……引き続きシステムの修正を続行」 |
No change.
Continuing systems correction. No changes. Continuing resume of the system's modification
| |
| Battle | |||
| Battle Start 1 | 「終わりを……始めよう」 |
Let us begin...the end...
Let's begin the end
| |
| Battle Start 2 | 「消滅が訪れるだろう……」 |
Annihilation shall come...
Annihilation shall come
| |
| Skill 1 | 「……招来」 |
Give rise...
Invitation
| |
| Skill 2 | 「……壊れよ」 |
Break...
Break
| |
| Skill 3 | 「惑うことなし」 |
There is no need to feel lost...
There are no doubts
| |
| Command Card Select 1 | 「そうか」 |
I see...
I see
| |
| Command Card Select 2 | 「それか」 |
That...
That?
| |
| Command Card Select 3 | 「分かった」 |
Got it...
Understood
| |
| Noble Phantasm Selected 1 | 「星は縮小し……悪は剣によって裁かれる……」 |
The planet shall diminish, and evil will be judged by the sword...
The planet shall shrink, evil shall be judged by my sword
| |
| Noble Phantasm Selected 2 | 「粛清……排除……そして壊劫」 |
Purge, eliminate, and then saṃvartakalpa...
Purge, removal, and the kalpa of destruction
| |
| Attack 1 | 「……愚か」 |
Fool.
Foolish
| |
| Attack 2 | 「……失墜せよ」 |
Fall.
Sink
| |
| Attack 3 | 「……崩壊」 |
Collapse.
Decay
| |
| Extra Attack | 「ガーンディーヴァ、標的確認……発射」 |
Gandiva, target sighted. Fire.
Gandiva. Target confirmed. Fire
| |
| Noble Phantasm 1 | 「世界の歯車は壊れた。今こそ粛清の時、今こそ壊劫の時。我が廻剣は悪を断つ──『帰滅を裁定せし廻剣』!」 |
The world's cogs have broken.
The time to purge has come...the time of saṃvartakalpa has come. My sword of recursion will eliminate evil... Mahāpralaya! The gears of the world have broken. Now is the time of purge, now is the time of eternity. My revolving sword shall sever evil. Revolving Sword that Adjudicates Reoccurring Destruction!
| Voice: BGM: |
| Noble Phantasm 2 | 「──創世滅亡輪廻。善性なるものには生を、悪性たるものには裁きを。廻剣駆動。滅べ! ──『帰滅を裁定せし廻剣』!」 |
Saṃsāra of Genesis and Terminus.
Give life to those who are good, judge those who are evil. Activate, sword of recursion, so they may perish. Mahāpralaya! Wheel of genesis and destruction. Life to what is good, judgment to what is evil. Driving force of the revolving sword, perish! Revolving Sword that Adjudicates Reoccurring Destruction!
| |
| Damaged by Noble Phantasm | 「っ……」 |
Gungh!
Uh
| |
| Regular Damage 1 | 「ほう……」 |
Oh?
Huh...
| |
| Regular Damage 2 | 「ッ……」 |
...!
Hh!
| |
| Defeated 1 | 「ここで私も終わりを迎えるのか……それもまた……宿命……」 |
So I am to meet my end here too... This is also...destiny...
Shall I head to the end too...? That is also... destiny...
| |
| Defeated 2 | 「果てのない運命に……何を望むか」 |
For fate that never ends...what do I wish for?
What do you wish from the endless fate?
| |
| Battle Finish 1 | 「これはただ一歩の……小さき歩みなり」 |
This is just a step, a small step.
This is just one step, a small step
| |
| Battle Finish 2 | 「悪は……裁かれなければならない」 |
Evil must be judged...
Evil must be judged
| |
| My Room | |||
| Bond Level 1 | 「……なにか」 |
What...?
What
| |
| Bond Level 2 | 「何もないのであれば、それで良い」 |
If there's nothing, then that's fine...
If it's nothing, it's fine
| |
| Bond Level 3 | 「無を内包し、虚ろに光明を見出す」 |
Contain nothingness and seek out the light from the void...
There is nothing contained within, look for the light inside the void.
| |
| Bond Level 4 | 「マスターか。……ん、滅びはまだ先か」 |
It's you, Master...
Hm...destruction is still ways ahead... Master. Hm, ruin is still ahead
| |
| Bond Level 5 | 「……あなたは、何を望む? その善性に見返りはなく、その歩みに曇りもない。苦しみも悲しみも抱えて、ただひたすら前に──それが、美しい」 |
What do you...desire...?
You seek no compensation for your goodness... The steps you take have no hesitation... You embrace both suffering and sadness... You simply look straight ahead... That is...beautiful... What do you desire? There will be no reward for that goodness, nor dejection in your steps. Carrying suffering and sadness, you only keep moving forwards. That's, beautiful
| |
| Dialogue 1 | 「……出なければ」 |
I must head out...
You won't go out
| |
| Dialogue 2 | 「意思なき兵器のように……行使してはならない」 |
You must utilize me like a weapon without a will.
You should use me like a weapon without mind
| |
| Dialogue 3 | 「神、人、主、従者……全ては定められている」 |
God, human, Master, Servant...
Everything is determined... God, people, lord, servant. All is predestined
| |
| Dialogue 4 | 「私は……全ての存在を……語るべき資格がない……」 |
I...am not qualified...to speak for everything...
I'm not qualified to talk of all beings
| |
| Something you Like | 「好むものは……ない」 |
There's nothing...I like...
There's nothing I favor
| |
| Something you Hate | 「悪……ただそれだけ」 |
Evil...that's all...
Evil. That alone
| |
| About the Holy Grail | 「聖杯は……虚無を満たすだけ……」 |
The Holy Grail...only fills the void...
The Holy Grail only fills the void
| |
| Birthday | 「祝福あれ……あなたは、善き者である……」 |
Give joy...
You are...a wonderful person... Blessings to you...because you are, a good person...
| |
Skip to content