Fate/Grand Order Wiki
Fate/Grand Order Wiki
Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission
OccasionJP Server JapaneseNA Server EnglishAudio
Leveling
Level Up 1「カルデア式ですね? 分かります……」
  • NA
  • TL
This is the Chaldean way, yes? I know of it.
The ritual of Chaldea. I know.
Level Up 2「このような貢ぎ物は……どうお返しをすればよいのか、迷います……」
  • NA
  • TL
Such a tribute...
I am unsure how to repay you.
I have my doubts about how should I repay you for this kind of tribute.
Level Up 3「悪くありません……。微々たるものですが、感謝を」」
  • NA
  • TL
...Acceptable.
You have my humble thanks.
It's not bad. It may be an insignificant amount, but I give you my thanks.
3rd Ascension
Ascension 3
「カルデアという舞台に合わせて、再調整しました。過去原型の私でもなく、現在最新の私でもない……。これは一時ひとときの夢。血に惑うことなく育った私というもしもIF……。口だけではない、正しく真祖の姫である状態です───」
  • NA
  • TL
I have reconfigured myself to suit the stage of Chaldea.
I am neither the original nor my newest self...
No, this is a fleeting dream,
a what-if version who was never driven mad by blood—
The Princess of the True Ancestors, in the fullest sense.
I made some readjustments to match the stage of Chaldea. I'm not the archetypical me, nor the newest me. This is the dream of a time. The if of a me who was raised without being tempted by blood. I'm not just saying it. It's truly the form of a True Ancestor princess.
4th Ascension
Ascension 4
「真祖、精霊は数あれど、星の頭脳体となる個体は限られています。私はその一つなのでしょうが……今は、その責務から解放されているようです……。一つの命して外界と触れ合う事は、新鮮で、微弱で、悲しいものですが───決して、無意味なものではありませんでした……。人が、なぜ消え去る運命にある灯火を守るのか……。その理由が、この温かな鼓動にあるのですね───」
  • NA
  • TL
Among the numerous Elementals and True Ancestors, only a limited few can become the brain of the planet.
I am one such entity, but...
Right now, I appear to be freed from that duty.
As a single living being, it feels so novel, feeble, and melancholy to interact with the outside world...
Still, it is in no way meaningless.
Humans are fated to fade away, so why do they guard the light of their destiny so fiercely?
The reason must lie within this warm pulse.
There may be several True Ancestors and Elementals, but the individuals that become the Cerebral Corpus of the planet are limited. I'm one of them, but now I've been released from that duty. Touching the exterior world as just one life is refreshing, feeble, and sad, but… it never was meaningless. Why do humans protect the lights that are fated to disappear. The reason lies in this warm throbbing.
Battle
Battle Start 1「余興です。狩りをしましょう……」
  • NA
  • TL
This is our entertainment. Let the hunt begin.
A side show. Let's do some hunting.
Battle Start 2「人型の器というモノは、不便なものですね───」
  • NA
  • TL
This humanoid vessel is so inconvenient.
This human-shaped vessel is inconvenient.
Battle Start 3「勇敢であることは、評価します……」
  • NA
  • TL
How gallant. This pleases me.
I'll praise you for being heroic.
Skill 1「光体、抑制……」
  • NA
  • TL
Lumina, restrained.
Luminous Body, restrained.
Skill 2「逸る気持ちを、抑えるように……」
  • NA
  • TL
I shall suppress these stray emotions.
Repress your eager feelings.
Skill 3「はぁ───なん、て……」
  • NA
  • TL
Ah, how...
Haah… What a…
Skill 4「耐えられますか……?」
  • NA
  • TL
Can you withstand this?
Can you endure it?
Skill 5「ひかりは、つるぎに」
  • NA
  • TL
A blade of light.
The light becomes a sword.
Attack Selected 1「大きく……」
  • NA
  • TL
Larger.
Largely.
Attack Selected 2「小さく……」
  • NA
  • TL
Smaller.
Tinily.
Attack Selected 3「眩しく……」
  • NA
  • TL
Brighter.
Dazzlingly.
Noble Phantasm Selected 1「では……いらっしゃい?」
  • NA
  • TL
I welcome you.
Then, be welcome.
Noble Phantasm Selected 2「機嫌がよいので、特別に……」
  • NA
  • TL
I'm in a good mood, so I'll make an exception.
I'm in a good mood, so this is special.
Noble Phantasm Selected 3「ふふっ……。怖いもの知らず───」
  • NA
  • TL
Hehe. How fearless.
Fufuh. So fearless.
Attack 1「斬り上げる」
  • NA
  • TL
I'll cut this short.
I'll cut you up.
Attack 2「雪崩となれ」
  • NA
  • TL
Become an avalanche.
Become an avalanche.
Attack 3「歌いなさい……」
  • NA
  • TL
Shout.
Sing.
Attack 4つるぎは、こうして……」
  • NA
  • TL
This is how you use a sword.
This is how you use a sword.
Attack 5「無作法。出直せ……!」
  • NA
  • TL
How insolent! Try again!
Ill-mannered! Come back when you've learned!
Attack 6「捉え、断ち切る!」
  • NA
  • TL
I will seize and cut them down!
Seize, cut apart!
Attack 7「聞き分けのない……」
  • NA
  • TL
So naughty.
Unreasonable…
Attack 8「化粧直しです……」
  • NA
  • TL
I will adjust my makeup.
Remodeling.
Attack 9「熱し、渦巻き……」
  • NA
  • TL
A hot vortex.
Heat. Vortex.
Attack 10「集まり、千切れる……」
  • NA
  • TL
Converge. Shred.
Cluster. Tear to shreds.
Attack 11「温めましょう……」
  • NA
  • TL
Allow me to warm you up.
Let's warm you up.
Attack 12「血潮のように……」
  • NA
  • TL
Like a surge of blood.
Like spilled blood.
Attack 13「光、おどり」
  • NA
  • TL
Let light dance.
Light, dance.
Attack 14「星は、ねむり」
  • NA
  • TL
Let stars sleep.
The planet sleeps.
Attack 15「参りましょう……」
  • NA
  • TL
Let us go.
Let us depart.
Attack 16「粗野に過ぎます……!」
  • NA
  • TL
You are too vulgar!
Too vulgar.
Extra Attack 1「───静かに。千切れますよ?」
  • NA
  • TL
Quiet. I will shatter you.
Quiet. I'll tear you to shreds.
Extra Attack 2「そう……。こういう手触り」
  • NA
  • TL
Yes. This is how it feels.
Yes. This is the touch.
Extra Attack 3「廻り、かがやく……」
  • NA
  • TL
Rotate, brightly.
The surroundings shine.
Noble Phantasm 1「甘受なさい? ……故郷は遠く、路はなく……。この城は、終の檻……。月の城にようこそ───」
  • NA
  • TL
Submit.
There is no path to my distant home.
This castle is my final cage.
...Welcome to my lunar citadel.
Resign yourself. Your hometown is far, and there are no paths. This castle is a cage of end. Welcome to the castle of the moon.
Voice:

BGM:
Noble Phantasm 2「空想具現───! ………千の鎖よ、路を示せ……。仰ぎなさい? 星を覆う天蓋を……!」
  • NA
  • TL
Let fantasy manifest.
A thousand chains shall mark the way.
Show your reverence...
...for the canopy covering the stars!
Fantasy Manifestation! O' thousand chains, show the path. Look upwards, to the canopy that covers the planet.
Noble Phantasm 3「では、褒章を与えましょう……。『みず』『ねつ』『ふるえ』『わかれ』……。我が手の上で弾けるがいい───!」
  • NA
  • TL
Now, allow me to compensate you.
Water. Heat. Quaking.
Parting.
Rupture in the palm of my hand...!
Then, allow me to give you a reward. Water. Heat. Tremble. Split. Burst on top of my hands!
Damage from Noble Phantasm「そんなことがっ……?!」
  • NA
  • TL
That worked...!?
Such a thing?!
Regular Damage「ぁっ……?」
  • NA
  • TL
Ah...
Ah…
Defeated 1「予想外の出来事は……面白い───」
  • NA
  • TL
An unexpected outcome. How curious...
Unexpected incidents are amusing.
Defeated 2「遊びが過ぎました。次は少しだけ、真剣に……」
  • NA
  • TL
I spent too much time amusing myself. Next time, I will take this just a bit more seriously.
I played around too much. Next time I'll be just a bit serious.
Defeated 3「環境破壊は、程々に……」
  • NA
  • TL
If you must destroy the environment, do so in moderation.
Keep your environmental destruction in moderation.
Battle Finish 1「加減が分かりませんでした……。無作法、許されますよう?」
  • NA
  • TL
I did not know how to restrain myself. I hope you'll forgive my rudeness.
I didn't know restraint. You'll forgive my rudeness.
Battle Finish 2「満足です……。つい指も踊りました……」
  • NA
  • TL
I am satisfied. Even my fingers had a chance to dance.
I'm satisfied. I was fidgeting with my fingers without realizing it.
Battle Finish 3「もう終わり……。期待も希望も、そう叶うものではありませんね───」
  • NA
  • TL
Over already... It seems my hopes and expectations came up short.
It's over already… Neither my expectations nor my hopes were met…
My Room
Bond Lvl 1
Bond Level 1
「真祖とは星の精霊───その中でも最高純度の個体が私です。あなた達の言葉で言うのなら、『箱入り娘』……。いえ……『深窓の令嬢』に当たります。……なので俗世には詳しくありません。理解していただけますよう……」
  • NA
  • TL
True Ancestors are Elementals of the planet.
I am the purest individual among them.
In your words, I am their pet daughter... No, a deeply guarded heiress would be more accurate.
Thus, I am ignorant in the ways of the mortal world. I will endeavor to understand it.
True Ancestors are Elementals of the planet. The inividual with the highest degree of purity among them is me. If I had to put it in your words I was a girl with a sheltered life… No, more like a closeted maiden. That's why I'm not versed about earthly life. I'd like you to understand it.
Bond Lvl 2
Bond Level 2
「多くは望みません……。召喚者としての矜持を忘れぬように。……細やかに、気を回せ……というコトです」
  • NA
  • TL
I do not desire much. I only ask that you do not forget your dignity as a summoner.
Be mindful of your actions.
I don't ask for much. Don't forget your pride as a summoner. Overthink things only a little.
Bond Lvl 3
Bond Level 3
「二つのわたしが混ざっているため、出力調整がやや不安定なようです……。間違っても、私を光体にさせる事の無いように。……百年は語り継がれる恥辱、ですので……!」
  • NA
  • TL
My ability to adjust my output is somewhat unstable due to being mixed with two other versions of myself.
Whatever you do, do not attempt to make me assume my Lumina state.
I wouldn't be able to live down the disgrace for a century, at least.
Since the two mes are mixed together, my output regulations appear to be slightly unstable. Don't allow me to become a Luminous Body by mistake. Because it'll become a disgrace to be passed down for centuries.
Bond Lvl 4
Bond Level 4
「姫とはいかなる時も涼やかであるもの───そう心がけてはいますが……ほんの少し、気が緩む事もあるでしょう。剣があったら、つい握ってみたくなるものでしょう?」
  • NA
  • TL
A princess must always act as cool as the moonlight.
I try to keep that in mind...
But there are times when I slip and forget myself.
When you see a sword, do you not unconsciously find yourself wanting to grasp it?
A princess must be clear at all times. I have that attitude, but just a bit, I can also relax my mind. If there was a sword, you'd also want to try holding it unconsciously, wouldn't you?
Bond Lvl 5
Bond Level 5
「私に主体性はありません。自然現象のようなものです……。善と悪、どちらに肩入れすることもありません。……ですが。───挫けることを振り払い、幾度、足に力を込める者達よ。その魂の音が響く限り……我が光は、カルデアの道を照らします───」
  • NA
  • TL
Being similar to a natural phenomenon, I have no autonomy.
I will never be partial to good or evil.
However...I will move my limbs according to your words.
For you who have faced despair, only to overcome it and tread once more into the horizon...
As long as your soul plays its pulse, my light will illuminate Chaldea's way.
I have no autonomy. I'm just like a natural phenomenon. I can't support either good or evil. However, you, who shake off discouragement, and put strenght on your feet again and again. As long as the sound of your soul echoes, my light will illuminate Chaldea's path.
Dialogue 1「戦闘ですね? 正しい作法を教えてあげます」
  • NA
  • TL
Battle, yes?
I will teach you the proper way to conduct it.
Battle. I'll show you the corect method.
Dialogue 2「枷も鎖も不要です。私は誰にも従わず、従えませんので……。……ただ、そうですね……。エスコートだけは、忘れないように」
  • NA
  • TL
I require no fetters or chains. I will never obey anyone, nor am I capable of doing so.
Still... Ah, yes.
Do not neglect to be my escort.
Shackles and chains are uncalled for. I won't obey anyone, disobediently. Although, right. Just don't forget about escorting me.
Dialogue 3「マスターとの関係……? 数ある魔術師の一人……ですが。それが何か?」
  • NA
  • TL
My relationship with you, Master...?
You are one of many mages. What of it?
My relation with Master? Just one of many mages… But what about it?
Dialogue 4
Servant
「グラン・カヴァッロ───自然の嬰児みどりごよ……。本当に良い旅ですね。貴女の見据える先は、とても眩しい───」
  • NA
  • TL
Gran Cavallo. O child of nature.
You are on a truly wondrous journey.
The future you behold is certainly bright.
Gran Cavallo. Child of Nature. What a really nice journey. The future you set your eyes on is really dazzling.
One of the following Servants:
Dialogue 5
Servant
AIエーアイ……。情報連続体から生まれた、新しい人類……なのですか……。本体も、肉体もない生命活動……。……成程。それであれば、ソラの航海にも耐え得るでしょう……」
  • NA
  • TL
A.I....
Is this...a new form of humanity, born from serialized data entities?
Even its main body is capable of vital functions without physical flesh...
I see.
That would allow you to endure a voyage among the cosmos.
AI... A new humanity born from a body of continuous information? Vital functions without a real or physical body. …I see. With that you'll be able to endure a voyage in space.
One of the following Servants:
Dialogue 6
Clear Traum Servant
「名探偵、謎を解く者……。確かに、人間の在り方の凝縮にして末路、と言えます。貴方は……些か、優しすぎるようですが……」
  • NA
  • TL
The Great Detective... One who unravels mysteries...
One could say that you are both the embodiment and endpoint of human nature.
Though... You seem to be slightly too kind for that.
A renowned detective. One who solves mysteries. Certainly, he could be said to be the condensation and result of humans' way of being. Although you seem to be a bit too kind.
Dialogue 7
Servant
「海は少々苦手です……。……貴方は得意なのですね? キャプテン・ネモ。今度、泳ぎを教えていただけますか?」
  • NA
  • TL
I find the sea slightly difficult to deal with.
But it is your element, Captain Nemo.
Would you teach me to swim sometime?
The sea is a bit unpleasant. It's your forte, Captain Nemo. Would you teach me how to swim next time?
One of the following Servants:
Dialogue 8
Servant
「大地の流血から産まれた獣……。ビーストの器でありながら、その誇りに懸けて、ビーストにはならなかった人類悪……。自らの完成を拒むほどの感情なんて……。それほどの愛を、私が知ることはあるのでしょうか────」
  • NA
  • TL
A beast born from the bloodshed upon the earth.
An Evil of Humanity who was worthy to be a Beast, but whose pride did not allow her to become one...
Her emotions were powerful enough to make her reject her own completion...
I wonder if I will ever know love that powerful...
A beast born from the land's bloodshed. An Evil of Humanity who, despite being the vessel of a Beast, couldn't become a Beast due to her pride. Such emotion that she rejected her own completion… Did I ever know that much love?
One of the following Servants:
Something you Like「好きなもの……。月光浴、でしょうか?」
  • NA
  • TL
What I like...
Basking in the moonlight, I suppose.
Something I like… Moonbathing, perhaps?
Something you Hate「嫌いなもの……。……夢を見ない今の私、ですね」
  • NA
  • TL
What I dislike...
My current self, who does not dream.
Something I hate… My current self, who isn't dreaming, perhaps.
About the Holy Grail「聖杯。黄金のさかかずき……。……貴重なものと聞きましたが、随分と小さいのですね? 人間の尺度では、その程度で願いが叶うのですか……? てっきり、クレーターほどのものかと思いました。……いえ。こちらの尺度の話です」
  • NA
  • TL
The Holy Grail... A golden chalice.
I've heard how valuable it is, but it's quite small.
Is this enough to grant a wish, by human standards?
I thought it would be at least as large as a crater.
Ah, I was speaking of my own standards.
The Holy Grail, the golden chalice. I heard it was a valuable thing, but it's quite small. Is that enough to grant wishes by human standards? I thought it'd surely be like a crater or something similar. …No, I was talking about my own standards.
During an Event「フェスティバルに行きましょう! 祭りの様子を眺めるのは……飽きました」
  • NA
  • TL
Let us attend the festival.
I am tired of only watching.
Let's go to the festival. I'm tired of just watching how the festivities are going.
Birthday「ハッピーバースデー、というのですか? ……ありがとうございます。1年、よく生き延びましたね。……え? 『ありがとう』は、おかしい……? 『嬉しい』という気持ちは、このように言うと学びましたが……。では、改めて。───貴方が生まれているこの時代に、感謝を」
  • NA
  • TL
Happy birthday, was it?
Thank you. You've done well to survive another year.
...Huh? It's strange of me to thank you?
I was taught to say this when I feel happy, though...
In that case, once again...
Allow me to express my gratitude for this era you were born in.
Happy Birthday, is what I should say? …Thank you very much. You did well surviving 1 year. …Eh? Saying "thank you" is weird…? I learned to express the feeling of "I'm happy" like this…. Then, once again. ─── I'm thankful for this era in which you were born.