| Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission | |||
|---|---|---|---|
| Occasion | Audio | ||
| Summoning | |||
| Summoned | アーキタイプ:アース「サーヴァント……というのか? 名は無いが、在り方としては…… そうだな。原初の一と喚ぶがよい。 喚ばれたという事は縁があったという事。 しばしの間、貴様たちの生存を眺めてやろうではないか。」 アルクェイド「なーんて、偉そうな『私』の言い分はうっちゃって! こんにちは、カルデアのひと! 『わたし』はムーンキャンサー、 アルクェイド・ブリュンスタッド! これからよろしくね! すぐにまた、霊基第2で会いましょう!」 |
Archetype: EARTH: Am I...a Servant?
I have no name, but my state of being is... Ah, yes. You may call me the Original One, or the Ultimate One. Some connection between us must have allowed you to summon me. For now, I shall observe whether you all manage to survive or not. Arcueid Brunestud: Just kidding! That's enough of the high-and-mighty me! Hi there, person from Chaldea! I'm a Moon Cancer, Arcueid Brunestud! It's nice to meet you! I'll see you soon, when we hit my second Ascension! Archetype: Earth: So this is a Servant? I may not possess a name but... yes... I suppose the "Original One" will suffice. My summoning must be some kind of fate. As such, I shall take it upon myself to observe your life for a brief period.
Arcueid Brunestud: Just kidding... you can scrap whatever that self-important me said. Hello, people of Chaldea. I am Arcueid Brunestud, a Moon Cancer. Looking forward to working with you! Let's meet again in my Second Ascension soon! | |
| Leveling | |||
| Level Up 1 | 「そう急かすな……。もうしばらく楽しませよ?」 |
Do not be so hasty. Let me savor this a while longer.
Don't rush that much. Entertain me a bit longer.
| |
| Level Up 2 | 「これは……星の素子か? ……うむ、イケる。奇妙な加工をするものだ……」 |
Are these...astral motes?
Hm. Acceptable. You've processed them in an odd way. These are… elements of the planet? Um, that will do. You do such a bizarre processing.
| |
| Level Up 3 | 「より重く、より小さく……。力を収束するのは、よいな……」 |
Heavier, smaller...
It is a wonderful thing, to concentrate power. Heavier. Smaller. Gathering and building power is good.
| |
| Battle | |||
| Battle Start 1 | 「余興だ。狩りをしてやろう?」 |
This is our entertainment. Let the hunt begin.
A side show. Let's do some hunting.
| |
| Battle Start 2 | 「人型の器というものは、不便なものだな───」 |
This humanoid vessel is so inconvenient.
This human-shaped vessel is inconvenient.
| |
| Battle Start 3 | 「勇ましいな? 胸が弾むぞ……!」 |
How gallant. This pleases me.
How courageous. My chest is bouncing.
| |
| Skill 1 | 「楽しくなってきたぞ……?」 |
I'm starting to enjoy this.
It's become amusing.
| |
| Skill 2 | 「物足りぬだろう?」 |
Not enough, is it?
It's not enough, is it?
| |
| Skill 3 | 「いいだろう!」 |
...Very well.
Fine.
| |
| Skill 4 | 「耐えきってみよ……」 |
Try and endure this!
Try to withstand it.
| |
| Skill 5 | 「よい。参れ───」 |
You may approach.
Good. Depart.
| |
| Attack Selected 1 | 「任せよ」 |
Allow me.
Leave it to me.
| |
| Attack Selected 2 | 「造作もない……」 |
Trivial.
Without any difficulty.
| |
| Attack Selected 3 | 「淑やかにな?」 |
Gracefully?
Gracefully.
| |
| Noble Phantasm Selected 1 | 「拝跪せよ」 |
Kneel before me.
Kneel before me.
| |
| Noble Phantasm Selected 2 | 「来るがよい……」 |
Come at me.
Come.
| |
| Noble Phantasm Selected 3 | 「恐れを識らぬ奴だ───」 |
How utterly fearless.
A fellow who knows no fear.
| |
| Attack 1 | 「波よ、重なり……」 |
Waves, overlap.
O' waves. Overlap.
| |
| Attack 2 | 「流れ、崩れよ」 |
Current, collapse.
Flow. Collapse.
| |
| Attack 3 | 「歌うがよい……」 |
Shout.
Sing.
| |
| Attack 4 | 「踊るがよい……」 |
Dance.
Dance.
| |
| Attack 5 | 「固まり、千切れる……」 |
Harden. Shred.
Cluster. Shred them.
| |
| Attack 6 | 「そこか……? ふむ、許せ」 |
There? Hm, forgive me.
There? Hum, allow me.
| |
| Attack 7 | 「乱れ、裂けろ!」 |
Agitate and burst!
Disarray. Tear!
| |
| Attack 8 | 「捻れ、墜ちよ!」 |
Distort and fall!
Twist. Fall!
| |
| Attack 9 | 「このあたりか?!」 |
Right here!
Is this the spot?
| |
| Attack 10 | 「跪ひざまづく時だ!」 |
Time to kneel!
It is the time to kneel!
| |
| Attack 11 | 「温めてやろう……」 |
I'll warm you up.
I'll warm you up.
| |
| Attack 12 | 「溶けるなよ……?」 |
Don't melt.
Don't melt.
| |
| Attack 13 | 「光、途絶え……」 |
Let light cease.
Light. Come to an end.
| |
| Attack 14 | 「星は、歌い……」 |
The stars sing.
The star. Sings.
| |
| Attack 15 | 「優しく、な?」 |
Gently, yes?
Gently, okay?
| |
| Attack 16 | 「微笑むがよい……」 |
You may smile.
Smile.
| |
| Extra Attack 1 | 「───羽虫。動くでない」 |
Stay where you are, vermin.
Winged insect. Don't move.
| |
| Extra Attack 2 | 「どれ? 手に取ってやろう……」 |
Let me see. I will take it for you.
Now. I'll take your hand.
| |
| Extra Attack 3 | 「全て、消えるがよい……!」 |
Let everything disappear!
Everything. Disappear.
| |
| Noble Phantasm 1 | 「甘受するがよい……! 逃れることはできん。我が手、我が爪こそ───星の息吹と識るがいい!」 |
Submit.
There is no escape. Know that my hands, my claws, are the breath of the planet itself! Resign yourself. You cannot escape. My hands, my very own claws, know them along with the breath of the planet.
| Voice: BGM: |
| Noble Phantasm 2 | 「我が千鎖に呑まれよ───。人智未踏、霊峰無限……。見せてやろう! 星を覆う天蓋をッ!」 |
Be swallowed by my thousand chains.
This is a sacred, phantasmal mountain beyond mankind's ken. I shall show you... ...the canopy covering the stars! Be swallowed by my thousand chains. Position untrodden, sacred peak fantasized. I'll show you. The canopy that covers the planet.
| |
| Noble Phantasm 3 | 「星の記憶───。『かぜ』『なみ』『ひかり』『おわり』……我が手の上で弾けよ……!」 |
The planet's memories...
Wind. Waves. Light. Terminus. Rupture in the palm of my hand...! Memories of the planet. Wind. Waves. Light. End. Burst above my hands.
| |
| Damage from Noble Phantasm | 「っ……! 動かぬ……!」 |
Ngh, can't move!
…Ih! It doesn't work!
| |
| Regular Damage | 「ほぉう……?」 |
Oh?
Oh?
| |
| Defeated 1 | 「このような事もあるのだな……? 人間も、随分と面白くなった───」 |
To think that this would happen. Humans have grown quite fascinating.
Something like this can also happen. Humans have become quite interesting.
| |
| Defeated 2 | 「私が本気だといつ言った? 次は1%ほど上乗せだ」 |
When did I say I was being serious? I will use 1% more of my power next time.
Did I say I was serious? Next time I'll give it about 1% more.
| |
| Defeated 3 | 「蟻の一噛みも、割と痛いものだな……」 |
Even an ant's bite can be rather painful...
Even the bite of an ant can hurt quite a bit…
| |
| Battle Finish 1 | 「加減が分からぬ……。無作法、許すがよい?」 |
I do not know how to restrain myself. Forgive my rudeness.
I don't know restraint. Forgive me for being ill-mannered.
| |
| Battle Finish 2 | 「満足だ……! つい指も踊ったではないか?」 |
I am satisfied. Look, even my fingers got to dance.
I'm satisfied. I was fidgeting with my fingers without knowing it.
| |
| Battle Finish 3 | 「これ、立たぬか? 張り合いのない……」 |
They can't stand up? What a disappointment.
Here. They won't stand? How disappointing.
| |
| My Room | |||
| Bond Lvl 1 | 「私に名はない。……いや。いつかは付けられるだろうが、この私にはまだ早い……。よって『姫』、とだけ呼ぶがよい……」 |
I have no name.
...Or rather, I will be given one, in time. But it is too soon for this version of me. Thus, you may simply address me as "Princess." I don't have a name. No, someday I'll be given one, but it's still too soon for this me. Therefore, call me only "Princess".
| |
| Bond Lvl 2 | 「召喚した者であろうと無礼は赦さぬ。……何、難しいことはない……。礼節を守り、信義を抱き、成長を忘れぬことだ。……であれば、我が口元も穏やかであろう」 |
I will tolerate no insolence, even from my summoner.
I ask for nothing difficult. Observe decorum, demonstrate loyalty, and do not forget to grow. ...Then, I may speak to you more kindly. No matter if you are the one who summoned me I won't forgive any insolence. What, it's not something difficult. Follow the decorum, embrace loyalty, and don't forget about growth. Do so, and my mouth will be moderate.
| |
| Bond Lvl 3 | 「他の霊基はどうあれ、この私は貞淑、かつ冷酷だ。万年雪に覆われた霊峰、人跡未踏の城と同義である。おいそれと近寄って良いものではない……。貴様が人間であるなら、尚更な?」 |
Whatever my other Spirit Origins may be, in this state I am cold and chaste.
I am synonymous with that castle yet unexplored by man, that sacred mount wreathed in winter for a thousand years. Not a place to be approached lightly, and doubly so for a human such as you. Unlike other Spirit Origins, I'm chaste yet ruthless. I'm synonymous with the sacred peak covered in perpetual snow, the castle untrodden by humans. I'm not something you should get close to at a moment's notice. If you are human, all the more.
| |
| Bond Lvl 4 | 「星の魂、その原型───という位置付けではあるが、サーヴァントである以上、そこまでの権限は無い……。せいぜい指先で嵐を起こし、爪先で地を揺らす程度だ……。つまらぬだろう?」 |
My rightful place is to be the prototype of the planet's soul... But while I am a Servant, I lack that Authority.
All I can do is create storms with my fingers and earthquakes with my toes. How unexciting, don't you agree? The soul of the planet, its archetype… I'm in that fixed position, but since I'm a Servant, I don't have that authority. At best I can cause storms with my fingertips, and shake the earth with my toes. Isn't that uninteresting?
| |
| Bond Lvl 5 | 「人理とは人間だけの道では無い───。この星に誕生し、宙を見上げるまで成長した知性体総ての道である……。果ての無い旅だが終わりはある。いつかお前たちの肩を叩く次代が現れた時、その任は終わるのだ……。その輝かしい臨終を、星の内海で待っているぞ───?」 |
The path humanity has created is not yours alone.
All intelligent beings who are born and mature on this planet walk the same path, until they look up at the sky. It is an endless journey, but it has a terminus. Once the next generation that can stand shoulder-to-shoulder with you emerges, your role will be over. I await that eventual, brilliant conclusion within the Inner Sea of the planet. Human Order isn't only the path for humans. It's the path for all the sentient life-forms that were born in this planet and grew looking up to space. It's a journey without limits but it has an end. The time when the next generation appears to massage your shoulders, your duty will finish. That brilliant deathbed awaits in the inner sea of the planet.
| |
| Dialogue 1 | 「外に出るがよい。庭の様子を見なくてはな?」 |
Go outside.
We should check on the garden. Go outside. You have to watch the estate of my courtyard.
| |
| Dialogue 2 | 「犬を飼うことはない……。飼い犬に手を噛まれる事ほど、頭の痛くなるコトはないからな……」 |
I do not keep pet dogs.
There is no greater headache than a pet biting the hand that feeds it. I never owned a dog. Because there's nothing that makes my head hurt more than a pet dog biting my hand.
| |
| Dialogue 3 | 「人類最後のマスター……? どうでもよい……。数ある人間の一人、であろう? 気を楽にする事だな?」 |
Humanity's final Master? I care not.
That just makes you one of many humans. You should relax. The last Master of humanity? Whatever. Just one of numerous humans, are you not? Take it easy.
| |
| Dialogue 4 | 「アヴァロンから生まれた妖精が、多元に渡る聖剣の鋳型になるとは……。よい運命があったのだな? 出来映えも文句のつけようがない……。……ないが。少々お転婆過ぎぬか……? なぜ自ら突進する? 花園で大人しくできないのか……」 |
To think that a faerie born from Avalon would be the template for the myriad sacred swords...
You had a worthy encounter. I can scarcely complain about its outcome. But... ...Does she not frolic too readily? Why does she dash into the field herself? Can't she sit still among the flowers? To think that a fairy born from Avalon would become the mould for the Holy Sword that crossed over multiple worlds. That was a good encounter. I don't intend to complain about her performance. …I don't intend to, but isn't she a bit too tomboyish? Why does she rush on her own? Can she not behave herself at a flower garden?
| |
| Dialogue 5 | 「根源に通じる孔……空の器に意志が生まれる。そういう事もあろう……。脳ではなく心臓に夢が宿ったのだな? 原始的だが、美しくはある……。あるが……。いささか物騒過ぎぬか……? なぜ刀を振り回す? 花園を散らすでない!」 |
A hole leading to the Root.
A will manifested in an empty vessel... I suppose such things can happen. A dream that dwells not in the brain, but in the heart. Primitive she may be, but not without beauty. That said... ...Isn't she a little too violent? Why does she swing a sword? Stop making a mess of my flower garden. A hole that leads to the Root. Purpose is born in the vessel of void. There's such a thing as well. A dream resided not in her brain but in her heart. She's primitive, yet beautiful. …She is, but isn't she also dangerous? Why is she swinging a katana? Don't scatter the flower garden!
| |
| Dialogue 6 | 「生者と死者の境界に立つ暗殺者……。人類史も侮れぬ……。前例があったとは───」 |
An assassin who straddles the precipice of life and death...
To think there was precedent... Human history is not to be underestimated. An assassin standing in the frontier between the living and the dead. He doesn't make light of Human History. Although there have been precedents.
| |
| Dialogue 7 | 「外来の種とはいえ、アーキタイプであることに変わりはない。アレとは姉妹───いや、姉妹都市のようなモノか……? 趣味嗜好は正反対だがな。私は誓って、あのような能天気な振る舞いはせぬぞ?」 |
Foreign species as she is, it doesn't change the fact that she is an Archetype. She and I are like sister ─── No, should I say that we are like sister cities…? Our interests and preferences are polar opposites, however. I swear that I will never behave in such a happy-go-lucky manner.
| |
| Something you Like | 「好きなもの……。さて、なんだったか……。遥かな未来、あるいは過去に、無視出来ぬものが出来るのかもしれぬな?」 |
What I like...
What was it, again? In the far future, or perhaps the distant past, I might have gained something I cannot ignore. Something that I like… Now, what was it? In the distant future, or perhaps in the past, there might have been something that I could not be able to ignore.
| |
| Something you Hate | 「嫌いなものは血と陽射しだ! どちらも眼がくらくらする……」 |
I dislike blood and sunlight.
They make me dizzy. I hate blood and sunlight. Both make my eyes dizzy.
| |
| About the Holy Grail | 「聖杯とは、汲めども尽きぬ資源の山、と聞いたぞ? ……っフ。足元が見えていないとはこの事だ……。では、お前たちは私の上に住んでいることになるなぁ?」 |
I have heard that the Holy Grail is a mountain of inexhaustible resources.
Heh. How little you know of your place. It means you live on top of me, you know. The Holy Grail is an inexhaustible mountain of resources, from what I heard. Fuh. So this is what not being able to size up to something is. Then, will you reside above me?
| |
| During an Event | 「外は祭りのようだ。案内するがよい……」 |
It seems there's a festival going on outside.
Give me a tour. It seems there is a festival outside. Accompany me.
| |
| Birthday | 「誕生日の宝石だ、受け取るがよい。……しかし、人間は忙しいな。誕生を1年単位で祝うとは。私には馴染みのない文化だが、記録を積み重ねるのは正しい。地層のようなものだからな。年代ごとの宝石を見る度、我が光を思い返すがよい」 |
This jewel is your birthday gift. Take it.
...I must say, you humans are so busy. You bother to celebrate birthdays every year? It is an unfamiliar custom to me, but accumulating records is right and proper. Not unlike geologic strata. Each year, look upon this stone and remember my radiance. This is your birthday gemstone, accept it. …But, humans are so restless. To celebrate their birth every single year. Unfimiliar as I am with culture, it is correct to accumulate records of it. After all I am similar to a geological layer. Think back upon my light every time you look at the gemstone of your age.
| |
Skip to content