| Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission | |||
|---|---|---|---|
| Occasion | Audio | ||
| FGO 2016 Summer Event | |||
| Dialogue 1 | アン「はい、出来上がりです」 |
Anne: All right, it's finished.
Anne: Yes, it's done.
| |
| Dialogue 2 | アン「なかなかいい出来だと思いませんか?」 |
Anne: It's pretty well made, isn't it?
Anne: Don't you think it's pretty good?
| |
| Dialogue 3 | アン「少しやりすぎた感がないでもないですね……」 |
Anne: ...I feel I might have overdone it a little.
Anne: I don't feel being overworked a bit...
| |
| Dialogue 4 | メアリー「うん、完成だね。ばんざーい」 |
Mary: Hm, perfect. Hooray!
Mary: Yes, it's complete. Banzai!
| |
| Dialogue 5 | メアリー「よくできました。なでなで」 |
Mary: Well done. (Pat pat)
Mary: I did it, praise me.
| |
| Dialogue 6 | メアリー「頑張ったね。いい子いい子」 |
Mary: Well done. Good child.
Mary: You did well, well done.
| |
| Dialogue 7 | アン「うふふ、なかなか凄いでしょう?」 |
Anne: Heehee, isn't this amazing!?
Anne: Uhufu, isn't it quite amazing?
| |
| Dialogue 8 | アン「とにかくすごい建物という事はわかっていただければ」 |
Anne: So long as you understand that it's an amazing building!
Anne: Anyway, it's good if you can understand that it's an amazing building.
| |
| Dialogue 9 | アン「す、凄いですね……ちょっと感動してしまいました。いかがでしょう、キャプテン?」 |
Anne: A-Amazing... I feel a bit moved. How's this, Captain!?
Anne: T-that's amazing... I'm impressed a bit. How about you, Captain?
| |
| Dialogue 10 | メアリー「えーっと……なんか、凄いね」 |
Mary: Umm... that's pretty amazing.
Mary: Err... It's somewhat amazing.
| |
| Dialogue 11 | メアリー「……いやいや。いやいやいやいや、なんか凄い事になってない?」 |
Mary: ...Whoa, whoa whoa whoa.
Hasn't this turned into something amazing? Mary: ...No, no no no no, isn't that something amazing?
| |
| Dialogue 12 | メアリー「うん、我ながら凄いものが出来た。どんなもんだいマスター! えっへん!」 |
Mary: ...Hmm. This is amazing, if I say so myself.
What do you think, Master. Heh heh. Mary: Yeah, we just made something amazing, it's not a big deal, Master! Ehem!
| |
Skip to content