DialogueCharacter Mentions
| Voice Actor: Nonaka Ai, Kawasumi Ayako |
| Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission | |||
|---|---|---|---|
| Occasion | Audio | ||
| Summoning | |||
| Summon | メアリー「びっくりした? 僕たちは二人でサーヴァントなんだ。」 アン「彼女はメアリー・リード。わたくしはアン・ボニー。 よろしくお願い致しますね。」 |
Mary: Were you surprised? The two of us are one Servant.
Anne: She is Mary Read. I'm Anne Bonny. Pleased to meet you. Mary: Were you surprised? The two of us are one Servant.
Anne: This girl is Mary Read. I am Anne Bonny. Pleased to meet you. | |
| Leveling | |||
| Level Up 1 | メアリー「うん。強くなった」 |
Mary: ...Yes, I'm stronger.
Mary: Okay, we got stronger.
| |
| Level Up 2 | アン「お腹にお肉付きませんよね!?」 |
Anne: This won't make me get fat, will it?!
| |
| Level Up 3 | アンメア「「やったぁーっ!!」」 |
Both: Yayyy!!
| |
| 1st Ascension | アン「そうそう。こういう感じこういう感じ」 |
Anne: Yeah, like that.
Anne: Right, right. That's how you do it.
| |
| 2nd Ascension | メアリー「すごくなったみたいだね」 |
Mary: I grow stronger!
Mary: It looks like we've gotten better.
| |
| 3rd Ascension | アン「ほぼパーフェクトですね。気持ちいいですわ」 |
Anne: It's almost perfect, it feels great.
Anne: This is just about perfect. What a wonderful feeling!
| |
| 4th Ascension | メアリー「うん……今の僕たちなら七海だって支配出来るよ」 アンアン「大きく出ましたわね。でも同意です、うふふ」 |
Mary: In our condition, we could easily conquer the seven seas!
Anne: That's a bold statement, but I agree ha ha. Mary: Right. The way we are now, we could even conquer the Seven Seas.
Anne: My, that's quite the claim. I feel the same way, however... ufufu. | |
| Battle | |||
| Battle Start 1 | メアリー「フルスロットルで行くよ!」 アン「いいですわよメアリー。援護は任せてくださいませ」 |
Mary: I'm goin' Full Throttle!
Anne: Gotcha Mary! I've got your back! Mary: I'm going full throttle!
Anne: Okay, Mary. I'll be covering you. | |
| Battle Start 2 | メアリー「さぁて……略奪の始まりだ」 アン「うふふ、競争ですわね」 |
Mary: Let's get looting!
Anne: Ha ha ha, it's like a competition. Mary: Alright... let's start the pillaging.
Anne: Ufufu... let's compete to see who takes more. | |
| Battle Start 3 | メアリー「首を切られる覚悟はした?」 アン「もしくはど頭ブチ抜かれる覚悟ですわね?」 |
Mary: Are you ready to have your head cut?
Anne: Or to have a hole in your head? | |
| Skill 1 | アン「こちらを使わせていただきます」 |
Anne: I'm gonna use this!
Anne: I'll be using this..
| |
| Skill 2 | メアリー「うん、これだね。うんうん」 |
Mary: Yeah, that.
Mary: Yeah... this is it. Mmhm.
| |
| Skill 3 | アンメア「「強奪だぁーっ!」」 |
Both: Plunder them!
| |
| Skill 4 | アンメア「「出港だぁーっ!」」 |
Both: Set sail!
| |
| Attack Selected 1 | メアリー「わかった」 |
Mary: Understood.
Mary: Got it.
| |
| Attack Selected 2 | メアリー「うん」 |
Mary: Gotcha!
Mary: Yeah.
| |
| Attack Selected 3 | メアリー「はぁい」 |
Mary: No problem!
Mary: Okay.
| |
| Noble Phantasm Selected 1 | メアリー「よし、やっちゃうね」 |
Mary: Let's do this!
Mary: Alright, let's do it.
| |
| Noble Phantasm Selected 2 | メアリー「宝具行くぞぉー!」 アン「お任せなさいな!」 |
Mary: Noble Phantasm, let's go!
Anne: Leave it to us! | File:S066 SelectNP2.ogg |
| Attack 1 | メアリー「行くよ」 |
Mary: Here I go!
Mary: Here I come!
| |
| Attack 2 | メアリー「はっ」 |
Mary: Hah!
Mary: Hah!
| |
| Attack 3 | メアリー「よし」 |
Mary: Take this!
Mary: Alright...
| |
| Attack 4 | メアリー「そらっ!」 アン「おかわり!」 |
Mary: There!
Anne: Here's your seconds! | |
| Attack 5 | メアリー「アン、お願い!」 |
Mary: Anne, please!
| |
| Attack 6 | メアリー「直撃!」 アン「ですわ!」 |
Mary: Direct blow!
Anne: That's right! | |
| Attack 7 | アン「ブチかまします!」 |
Anne: We'll beat you down!
| |
| Attack 8 | アンメア「「いっせぇーのっせっ!」」 |
Both: Heave-ho and ho!
| |
| Attack 9 | メアリー「同時に!」 |
Mary: At the same time!
| |
| Attack 10 | アンメア「「ぶった切る!」」 |
Both: We'll cut you off!
| |
| Attack 11 | アン「あわせて!」 |
Anne: Match me!
| |
| Attack 12 | アンメア「「貫け!」」 |
Both: Pierce!
| |
| Attack 13 | メアリー「ドォリルだぁ!」 |
Mary: Drill!
| |
| Attack 14 | アンメア「「回れ回れ!」」 |
Both: Spin, spin!
| |
| Attack 15 | アン「八つ裂きですわぁ!」 |
Anne: Chopped to pieces!
| |
| Attack 16 | アンメア「「跳ねろ!」」 |
Both: Hop!
| |
| Attack 17 | メアリー「じゃじゃ馬だねっ!」 |
Mary: What a shrew!
| |
| Extra Attack 1 | アンメア「「舐めるなよ、海賊を!」」 |
Both: Don't underestimate the power of pirates!
Both: Never underestimate a pirate!
| |
| Extra Attack 2 | アンメア「「さようならぁ!」」 |
Both: Goodbye!
| |
| Extra Attack 3 | アンメア「「奪ってあげるっ!」」 |
Both: We'll rob you!
| |
| Noble Phantasm 1 | メアリー「僕から行くよぉ……そらそらそらっ! ……アン、後はお願い!」 アン「はーいっ。それでは狙い撃ちますわよ……シュート!」 |
Mary: I'll begin! Eat this!
Anne, it's up to you now. Anne: Gotcha, taking aim, fire! Mary: I'll take the lead... come on, come on! ...Please finish them off, Anne!
Anne: Okay! Let me take aim... and fire! | |
| Noble Phantasm 2 | メアリー「カリブの海に沈め!」 アン「狙った獲物は逃がしません!」 アンメア「「『比翼にして連理』!!」」 |
Mary: Sink in the Caribbean sea!
Anne: I don't miss a prey once I take aim! Both: "Wings Abreast As If Trees With Entwined Branches"!! | |
| Noble Phantasm 3 | メアリー「蒼海に自由を!」 アン「蒼穹に自由を!」 アンメア「「かくして我らは、蹂躙する!」」 |
Mary: Freedom to the blue seas!
Anne: Freedom to the blue skies! Both: And so we trample on you! | |
| Damage from Noble Phantasm 1 | アン「やだ、メアリー!!」 |
Anne: Mary, no!
Anne:No, Mary!!
| |
| Damage from Noble Phantasm 2 | アン「もう……!」 |
Anne: Sheesh…!
| |
| Regular Damage 1 | メアリー「くっ」 |
Mary: Ugh...
Mary: Ugh...
| |
| Regular Damage 2 | メアリー「まだまだ!」 |
Mary: Not yet!
| File:S066 Damage2.ogg |
| Defeated 1 | メアリー「ごめん、アン……」 アン「だめ、死なないで……!」 |
Mary: Sorry, Anne...
Anne: No, don't die...! Mary: Sorry, Anne...
Anne: No... don't die! | |
| Defeated 2 | メアリー「ここまでか……くっ」 アン「わたくしたち、頑張りました……よね?」 |
Mary: I can't...go on...ugh...
Anne: We gave...our all... Mary: This is as far as we go... ugh...
Anne: We did our best... didn't we? | |
| Defeated 3 | メアリー「はぁ……嫌になっちゃうな……」 アン「また、ひとりなんて……」 |
Mary: Aaah… They hated us…
Anne: Once again, we're alone… | File:S066 Defeated3.ogg |
| Battle Finish 1 | メアリー「ざっとこんなもんだね」 アン「うふふ、これこそ海賊ですね」 |
Mary: This is how it's done!
Anne: Ha ha, just like pirates. Mary: That's all she wrote.
Anne: Ufufu, that's how pirates do it. | |
| Battle Finish 2 | メアリー「ふぅ、危ない危ない」 アン「大丈夫? ケガはありませんか?」 |
Mary: Phew, that was close...
Anne: Are you hurt? Mary: Phew, that was close.
Anne: Are you okay? Are you hurt anywhere? | |
| Battle Finish 3 | メアリー「マスター、勝利のハグだ!」 アン「はい、ギューっと!」 |
Mary: Master, give us a victory hug!
Anne: Here, huuug! | |
| My Room | |||
| Bond Level 1 | メアリー「どうしたの? 僕に何か用?」 |
Mary: What's wrong? Is it something I can help with?
Mary: What is it? Is there something for me?
| |
| Bond Level 2 | アン「かまって差し上げますわよ、うふふ」 |
Anne: Sure, I'll play with you. Huhuhu♪
Anne: Don't worry we'll look after you, uhuhu..
| |
| Bond Level 3 (Part 1) | メアリー「もう、からかわないでよマスター! もう~!」 |
Mary: Stop making fun of me, Master!
Mary: Jeez, Stop teasing me master! Please!
| |
| Bond Level 3 (Part 2) | メアリー「ヤられちゃったなぁ~♡」 アン「ブチ抜かれましたわね~♡」 |
Mary: We did it~♡
Anne: We were pierced~♡ | |
| Bond Level 4 (Part 1) | アン「触りたいのですか? 困ったお方ですわね。もう」 |
Anne: Do you want to touch it? You're such a naughty master...
Anne: You want to touch? Oh what a troublesome person hmm.
| |
| Bond Level 4 (Part 2) | メアリー「いいよいいよぉ、ガンガン触ってぇ~♡」 アン「メアリー、ちょっと暴走しすぎです」 |
Mary: Okay, okay, keep touching~♡
Anne: Mary, you're a bit too reckless. | |
| Bond Level 5 (Part 1) | メアリー「いいよ……」 アン「仕方ありません、まとめて抱きしめて差し上げます。今夜はこのまま眠りましょう……?」 |
Mary: ...Okay?
Anne: We have no choice, let's huddle together, we can sleep like this tonight. Mary: Alright..
Anne:It's fine. There's no helping it so for now let us just take a break and continue after a good rest cuddled up together...all three of us. | |
| Bond Level 5 (Part 2) | アン「さ、ゴートゥーベッドですわね♡」 メアリー「海賊だから倫理観とかないよぉ? えっへへ♡」 |
Anne: Now, let's go to bed♡
Mary: We're pirates so we don't have any ethics. Ehehe♡ | |
| Dialogue 1 | メアリー「冒険が僕たちを、待っているみたいだけど……!」 |
Mary: An adventure is out there waiting for us!
Mary: Looks like we're going on an adventure together!
| |
| Dialogue 2 | メアリー「僕たちは自由を愛する海賊だからね。でも、マスターは大事だよ」 |
Mary: We pirates are free to love who we please, but we love you too, Master.
Mary: As pirates we may be free but as our Master you come first.
| |
| Dialogue 3 | アン「あらやだ。マスターだからって、変な事しないでくださいまし?」 |
Anne: You can't just do weird things to us because you're our master!
Anne: Oh my, no, just because you're our Master please don't think strange things.
| |
| Dialogue 4 | メアリー「あ、黒髭だ」 アン「相変わらずですわね……十年経っても百年経っても変わらない感じです」 メアリー「ま、つまりずっと油断ならないって事なんだけどねぇ……」 |
Mary: Ah, it's Blackbeard.
Anne: Same as always… I feel he won't change even if 10 or 100 years pass. Mary: Well, that means you never can't drop your guard around him… | |
| Dialogue 5 | メアリー「ぎゃあ! バーソロミューだぁ!」 アン「この男……わたくしには目もくれないのが地味に腹立ちますわ……!」 |
Mary: Gyaah! It's Bartholomew!
Anne: This man… It simply pisses me off that he doesn't pay attention to me…! | |
| Dialogue 6 | アン「あら、まあ。ドレイク船長では!」 メアリー「えっへへぇ。海賊同士、仲良くしようね!」 |
Anne: Oh, my. It's Captain Drake!
Mary: Ehehe. As fellow pirates, let's get along! | |
| Dialogue 7 | アン「あら、清姫さん。『ガチ恋勢』、というやつですわね?」 メアリー「こっちだって『ガチ恋』だもんね~!」 |
Anne: My, Ms. Kiyohime. That's what it's called "crazily in love", isn't it?
Mary: We're "crazy lovers" too~! | |
| Dialogue 8 | アン「水着に着替えた私たちをご覧になったことはありますわね?」 メアリー「水着と普段着、どっちがいい?あ!両方やってみようか♡」 アン「目の前で着替えるとか、いいですわね♡」 メアリー「まずい!今の発言に風紀委員が反応した!逃げよう!」 |
Anne: Have you seen us changed into our swimsuits?
Mary: Our swimsuits or our usual clothes, which one's better? Ah! How about both?♡ Anne: Getting changed in front of you sounds good♡ Mary: Oh crap! That phrasing set off the disciplinary comittee! Let's run! | |
| Something you Like 1 | メアリー「毎日、楽しいかな。……海賊って、そういうものだし」 |
Mary: I love that every day is fun. But I guess that's what being a pirate is all about.
Mary: Everyday is fun. Being a pirate is just like that.
| |
| Something you Like 2 | メアリー「好きなもの……? マスター♡」 アン「同じくですわ♡ もちろん、マスターもわたくしたちの事、好きですわよね?」 |
Mary: What I like…? Master♡
Anne: Same here♡ Of course, Master, you love us too, right? | |
| Something you Hate | メアリー「束縛は嫌いだよ。マスターは、僕を縛る……?」 |
Mary: I hate being tied up. Are you going to tie me up, Master?
Mary: I hate shackles. Is Master, going to tie us up...?
| |
| About the Holy Grail | アン「聖杯……いいですわね。宝の地図が、ありったけ欲しい……というのは、わがままでしょうか?」 |
Anne: The Holy Grail, it sounds wonderful. I guess I'd like a treasure map, or would that be selfish?
Anne: Isn't the Holy Grail great? We could obtain great treasurers...or I mean if it's not too selfish of me.
| |
| During an Event | アン「お宝の匂いがしますね。参りましょう」 |
Anne: I can smell treasure, let's go!
Anne: I smell treasure. Let's go.
| |
| Birthday | メアリー「誕生日かい? おめでとう」 アン「よろしければ、接吻いたしましょうか?」 |
Mary: Your birthday? Congratulations.
Anne: Shall I give you a birthday kiss? Mary: It's your birthday? Congratulations.
Anne: If you don't mind, should we kiss you? | |