DialogueCharacter Mentions
| Voice Actor: Suzushiro Sayumi |
- Stage 1 ~ 2
- Stage 3
- Events
| Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission | |||
|---|---|---|---|
| Occasion | Audio | ||
| Summoning | |||
| Summon | 「こんにちは、あたしはアンドロメダ! 一応王女だけど、畏まられるのは苦手かなー。 あなたを、みんなを助けられるよう、 一生懸命頑張るから…… これからよろしくね、マスター!」 |
Hey there, I'm Andromeda! Though I'm technically a princess, I'm pretty bad with all that uptight stuff, see? But I promise to give it my all to help you and everyone else... So like, I'm looking forward to working with you, Master!
| |
| Leveling | |||
| Level Up 1 | 「うおー、レベルアップだー! 前からしてみたかったんだ~」 |
Woah, leveling up! I've always wanted to see what that's like!
| |
| Level Up 2 | 「ちょっとは、近づけたかな……」 |
I think I'm getting closer, if just a little bit...
| |
| Level Up 3 | 「強さだけじゃないけど、強さも大事、だよね!」 |
Strength isn't everything, but it's real important, don't you think?
| |
| 1st Ascension | 「よーし、お忍びバケーションモードだー! どうどう? どっからどう見てもただの海辺の女の子でしょ? はーい、元から王女っぽい気品はなかったーとかは、たとえ事実でも言わないようにねー。あ、ちなみに、いつもの鎖は無くなったわけじゃなくて、一時的に見えなくなってるだけだから。そこんとこよろしく〜」 |
Okay, time for incognito vacation mode! How about it? I'm just like any girl you'd see on the beach, huh? Yeah yeah, but you know, just because I might've not ever had the elegance of a princess doesn't mean you should just put it like that. Oh, by the way, the chains that are always here aren't gone, I just made them invisible for now. Now leave the rest to me!
| |
| 2nd Ascension | 「え? この格好、キミの故郷の南国にいるような子みたいって? へへへ~、意識してそうしたのか、たまたまこうなったのかは、内緒にしておこうかな。女の子には秘密が多いのです!」 |
Huh? This look makes me seem just like one of the girls from the southern parts of where you're from? Hehehe, whether that was intentional or it just happened to be like that, I'll keep to myself. A girl must guard her secrets well!
| |
| Battle | |||
| Battle Start 1 | 「ただの生贄じゃないってところ、見せてあげる!」 |
I'll show you I'm not just some sacrifice!
| |
| Battle Start 2 | 「今日の海は荒れてるなー」 |
The sea is rough today, huh?
| |
| Battle Start 3 | 「波に乗っていこう!」 |
Let's ride the waves!
| |
| Battle Start 4 | 「美味しそうに見える~?」 |
Looks real enticing, huh?
| |
| Skill 1 | 「私の、運命の鎖」 |
My chains of fate.
| |
| Skill 2 | 「本気出しちゃうよ!」 |
Time to get serious!
| |
| Skill 3 | 「えっ? ポーズ? こう?」 |
Huh? Pose? Like this?
| |
| Skill 4 | 「たとえ、縛られたままでも」 |
Though I might still be bound...
| |
| Skill 5 | 「逆らうよ、いつだって!」 |
...I'll be defiant whenever it takes!
| |
| Skill 6 | 「よーし、準備オッケー!」 |
Alright! Preparations a-okay!
| |
| Attack Selected 1 | 「ノリノリだね!」 |
I'm getting excited!
| |
| Attack Selected 2 | 「キタキター!」 |
Here I go~!
| |
| Attack Selected 3 | 「ざっぱーーん!!」 |
Splaaash!
| |
| Noble Phantasm Selected 1 | 「きみが望むなら!」 |
If that's what you want!
| |
| Noble Phantasm Selected 2 | 「うん、いいと思う!」 |
Yeah, good idea!
| |
| Noble Phantasm Selected 3 | 「大丈夫、行ける行ける!」 |
All right, here I go!
| |
| Noble Phantasm Selected 4 | 「それ! そういうの待ってた!」 |
Really!? That's just what I've been waiting for!
| |
| Attack 1 | 「はい、どっすーん!」 |
Alright! Baam~!
| |
| Attack 2 | 「お転婆でごめんね!」 |
Excuse my boyishness!
| |
| Attack 3 | 「今でも、繋がってるんだ!」 |
It's still connected to me!
| |
| Attack 4 | 「せーのっ、バチコーーン!!」 |
Ready, set, SMACK!
| |
| Attack 5 | 「降らしちゃえ!」 |
Make it rain!
| |
| Attack 6 | 「くらえ! アンドロメダ殺法ー!!」 |
Die! Andromeda's killing technique!
| |
| Attack 7 | 「こーんな利用法も、あったり!?」 |
How else would I use this?
| |
| Attack 8 | 「いっちにーの、ホームラーン!!」 |
A one and a two and a HOMERUN!
| |
| Attack 9 | 「これは元気の重みってことで!」 |
Feel the weight of my positive vibes!
| |
| Extra Attack 1 | 「繋がった運命、有効活用しないとね!」 |
Bound by fate, I might as well make use of it!
| |
| Extra Attack 2 | 「そしてこれがペルセウス殺法だー! 嘘だけど!!」 |
And now for Perseus' killing technique! I'm just kidding!!
| |
| Extra Attack 3 | 「いっちばん大きいので、トドメ!」 |
And the big finale! Finishing blow!
| |
| Noble Phantasm 1 | 「刻まれし運命、神託の鎖……生贄の乙女が因果を手繰る。目覚めよ、彼の海の鯨竜よ!『彼の海にて眠る鯨竜』!!」 |
Yank the causal link between the oracle's chains and the sacrificial maiden, as engraved in fate! O catacean dragon, arise from your sea! The Cetacean Dragon Slumbers within Okeanos!
| Voice: Audio: |
| Noble Phantasm 2 | 「因果接続。サクリファイス、チェーン・ロック! 此処に沈むは海神の怒りたる鯨竜───牽引せよ、神託鎖ネレイデス!『彼の海にて眠る鯨竜』!!」 |
Causal link! "Sacrifice", "chain"---lock! Here the catacean dragon acting on the ocean god's wrath submerges! Pull on the oracle chains Nereides! The Cetacean Dragon Slumbers within Okeanos!
| |
| Noble Phantasm 3 | 「ここは彼との出会いが刻まれた海。……安心して。鎖があっても不幸じゃない。これがあたし。キミに救われたあたし……! 祈るよ! いつかまた、キミに逢えますように───!」 |
This is the sea where my meeting with him was engraved. Don't worry, these chains won't bring me suffering. This is me! The me who was saved by him! So I pray! That I might one day see you again!
| |
| Noble Phantasm 4 Clear Valentine 2024 | 「逃げられない定めなら、乗りこなすだけ!あたしにはなりたいものがあるんだ!イヤッホゥ~!みんな見てる~?危ないぞ~!ケトゥスが通りま~す!」 |
If there's nowhere to run, I'll just work my way through it! I have something I want to become! Yahoo! Are you watching, everyone~!? Watch your heads, Cetus coming through~!
| |
| Damage from Noble Phantasm 1 | 「もぉ~~、痛すぎだって~~!」 |
Jeeeeeez, that totally hurts!
| |
| Damage from Noble Phantasm 2 | 「ヤバすぎでは?」 |
Isn't this like, totally bad?
| |
| Regular Damage 1 | 「負けない!」 |
I won't lose!
| |
| Regular Damage 2 | 「ちょっ!?」 |
Time out!
| |
| Defeated 1 | 「ペルセウス、キミは……」 |
Perseus, you...
| |
| Defeated 2 | 「ダメ、だったかぁ……」 |
I can't...do this...
| |
| Defeated 3 | 「あーーもう、悔しすぎ~~!!」 |
Ahh, come on! This is pissing me off!
| |
| Defeated 4 | 「うにゃ~……」 |
Unyaa~
| |
| Battle Finish 1 | 「へへ~、どんなもんだい!」 |
Hehe~, what's the big deal?
| |
| Battle Finish 2 | 「よーし! やってやったぜい!」 |
Alright! We totally did it!
| |
| Battle Finish 3 | 「見てて、くれたかな?」 |
You saw that just now, right?
| |
| Battle Finish 4 | 「あっぶなかったぁ~……」 |
That could've gone real bad...
| |
| My Room | |||
| Bond Level 1 | 「鎖については気にしないで。もう慣れちゃってるからさ。むしろジャラジャラうるさくてそっちが気になるかもだけど、ごめんね~」 |
Don't worry about the chains, I'm used to them already. Though, if the jangling noise from them gets too annoying, I'm sorry!
| |
| Bond Level 2 | 「あたしのお母様の名前、有名だから知ってるよね? そう、カシオペア! すっごくキレイな人だったんだから~!」 |
Since my mother's famous, you know her name too, right? Yeah, Cassiopeia! She was totally beautiful!
| |
| Bond Level 3 | 「え、お父様? お父様は……その~……ねぇ? 伯父さんをあたしと結婚させようとしたり、色々あったんだけど……ま、まあでも、お母様と一緒で星座になってるし! それくらいは立派な王様だったよ、うん! ……多分」 |
Eh? My father? My father's...well, you know... He set me up to marry my uncle, among other things... B-but well, now he's a constellation alongside my mother, and what a great king he was! Yeah, that's it! I guess...
| |
| Bond Level 4 | 「ペルセウスの事を喋るのは、ここではちょっと控えめにしよっかな~……いや、純粋にさ、恋バナ、とか、惚気話、とか、その……恥ずかしくない……?」 |
I'll probably be a bit more low-key when talking about Perseus around here... I mean, seriously, girl talk and boasting about your lover...that stuff's embarrassing, isn't it?
| |
| Bond Level 5 | 「体の動かし方は、元々得意だったってのもあるけど、ペルセウスに教えてもらったのもあるよ。何に使うわけでもない、暇つぶし……みたいなもの。そのはず……だったんだけど、こうして役に立ってるんだから、なんだか不思議だねー。あはは」 |
I've always been good with moving my body, but Perseus did teach me some stuff. Not that I ever had any use for it...beside killing time, I guess. Maybe if things turned out differently... But it's kinda funny that it's actually come in handy now, right? Ahaha!
| |
| Dialogue 1 | 「あたしは、暇さえあれば外に出て走ったり、泳いだりしちゃうタイプだけど……キミは、どうかな?」 |
I'm the kind of person who goes out for a run or swim in my spare time. What kind are you?
| |
| Dialogue 2 | 「言ったと思うけどさ……えー、あたしに、王女らしさとかはちょっと求めないでいただきたいと思う所存であり……そのー……他のお転婆じゃないお姫様達とは、比べないでいただけると……」 |
I think I've mentioned before, but...uhm, I hope you're not expecting me to act all princess-like...and, well...I would really appreciate if you wouldn't compare me to those other princesses who aren't so boyish.
| |
| Dialogue 3 | 「ねえねえ、今更だけどさ、サーヴァントとマスターの関係ってこんな友達みたいな感じで良かった? …………オッケー? ……よかった~~!! 今から礼儀正しくやれって言われても、ちょ~っと厳しかったよね~」 |
Hey, it might be a bit late to ask this but, regarding the Master-Servant relationship, what was said about just being friends...? ...It's okay!? Thank goooooood!! It's been so difficult since I was told to watch my manners!
| |
| Dialogue 4 | アンドロメダ「おっ! 君が噂のヘラクレスか~! あたしのひ孫にあたるんだって~? 会えて嬉しいよ、元気?」 ヘラクレス「■■■■■!!」 アンドロメダ「うんうん、凄く元気そうだね、いいよ!」 |
Oh! You're the Heracles everyone talks about! I heard you're my great-grandson, huh? I'm so glad to meet you! How are you? (Heracles roars) Yeah, yeah! You sound full of energy! That's good!
| |
| Dialogue 5 | 「いや、そんな目で見られても……。彼が貴女を殺したのは、あたしと出会う前の話だし。でもさ、彼だって、やりたくてやった訳じゃないと思うよ。やらなくちゃいけなかった、だけでさ……ごめん、あたしが言うべき事じゃないな。忘れて」 |
No, don't go looking at me like that...he killed you before he even met me. But you know, I don't think he exactly wanted to do it either. It's something he had to do, I guess... Sorry, I shouldn't have brought this up. Forget I said anything.
| |
| Dialogue 6 | 「いやー分かる! 分かるよー! ポセイドンってほんっと厄介だよね~。ネレイデスだけじゃなくて、ポセイドンまであんなに怒るとは思わなかったよ~。……いやいや、愚痴ばかり言っても不健全だし、気晴らしにパーッと泳がない? カイニス!」 |
Nooo waayyy! I know exactly what you mean! Poseidon can be such a prick! Who would've thought that not only the Nereides, but even Poseidon himself would get so upset? No, no, negative vibes aren't good for your health. Why don't we go for a nice swim to clear our minds, Caenis?
| |
| Dialogue 7 | 「なぎこってすごいよねー。猪突猛進な感じの行動力はあたしと似た者同士かもだけど、やっぱり言う事にクリエイターっぽい深みがあるっていうかさ~。え? 『文系と体育会系の違い』? あははは! よく分かんないけど、そうかも! うん、タイプは違ってても気は合うよ!」 |
Nagiko's totally amazing, isn't she? We might be similar in the way we take initiative and rush into things, but the stuff she says really carries the weight of an artist, don't you think? Huh? That's like comparing a liberal arts major and a sports jock? Ahaha! I don't really get it, but I guess you might be right! Yeah, it's more like, even though we're different types, we get along really well!
| |
| Dialogue 8 | 「えっ、あそこにいるのって、ゼノビアっていうの? やだ、なんか嬉し~い。暇かな、話しかけても大丈夫かな? 鎖あるあるトークとか、めっちゃ盛り上がれそうじゃない!?」 |
Huh? The one over there is called Zenobia? No way, she's so fetch! You think she's busy? Is it okay if I talk to her? Don't you think we could totally have the best time talking about all the stuff we have in common, like chains!?
| |
| Dialogue 9 | 「キプロスのガラテア……なんか、いいね! 無表情だけどずっと恋をしてる、ラブに生きる者の目だよ、あれは。ぐふふ、マスターには分かるかな~?」 |
Galatea of Cyprus... For some reason, seeing her makes me feel good! She might always have a blank face, but she's someone who lives for romance. Those are the eyes of someone whose life revolves around LOVE! Hehehe, I wonder if you know what that's like, Master~?
| |
| Something you Like | 「好きなものは、人助けと、泳ぐ事と、あとは……子供かな! かわいいよね、子供って!」 |
I like helping people in need, going for a swim, and, I guess...kids! Kids are just so cute!
| |
| Something you Hate | 「嫌いなものっていうか、苦手なものは……うーん……誰かの悲しそうな顔とか、寂しそうな顔とか見ると、こう、胸のあたりがキュッとしちゃうよね」 |
Something I don't like, or I guess something I don't handle well, is...well...when I see someone with a sad or lonely expression on their face, my heart sinks.
| |
| About the Holy Grail | 「聖杯かぁ……きっと彼だったら、どんな困難があっても、さくっと持って帰って来ちゃうんだろうなぁ。……それが本人にとって、いい事なのか悪い事なのかはともかくね」 |
The Holy Grail, huh... If it were him, I'm sure he'd secure it in no time, no matter the issue at hand. How that would affect him, though, I can't say...
| |
| During an Event | 「待って、あれってお祭りじゃない!? ねえねえ、一緒に見に行こうよ! 混雑してても、人に鎖とか引っかけたりしないように気を付けるからさ! ね!」 |
Hold on, there's a festival!? Hey, let's go check it out together! I promise I won't have my chains and stuff get caught on people if it's crowded! Please?
| |
| Birthday | 「キミの誕生日!?早く言ってよ!それなら盛大にお祝いしなくちゃじゃん!あえーと、でも何よりもまずは──お誕生日おめでとう、マスター!」 |
It's your birthday!? Let's go! We have to throw the biggest party! Oh, but I can't forget the most important part: Happy birthday, Master!
| |
| Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission | |||
|---|---|---|---|
| Occasion | Audio | ||
| Leveling | |||
| Level Up 1 | 「えっ、更におかわりしてもいいの!? 大丈夫?」 |
Huh? I can really have as much of it as I want? Are you sure?
| |
| Level Up 2 | 「もっと輝け……ってワケだね!」 |
You must be thinking "I want her to shine even more!" right?
| |
| Level Up 3 | 「期待を感じる……ぷ、プレッシャーとか、無いデスヨ!?」 |
I'm starting to feel the expectations... P-pressure? Me? No way!
| |
| 3rd Ascension | 「ふわぁ…………ごめん。ちょっと、噛み締めさせて……? ふぅ……ふ。ふふ。ふへへへへ……いや、ちょっと……笑っちゃうね~、コレ……」 |
Whaa... Sorry, let me just digest this first. (Deep breaths) Ehe, ehehehe. Ah, sorry, this whole thing is just a bit...funny, don't you think?
| |
| 4th Ascension | 「───不思議だね。あたしには、なりたかったものがあったんだ。ただ、きみが鍛えてくれたこの姿のあたしが本当にそれなのかっていうと……うん、ぶっちゃけ確信は持てない。でもね、近づいているのは確かなんだって思う。……ありがとう、マスター。あたし、夢に近づいてるよ……!」 |
It's strange, isn't it? This is something I'd always wanted to be. But now that I'm in this form that you've helped me get to...I'm not sure if this is really it. But still, I can feel that I'm getting closer. Thank you, Master. For helping me realize my dream.
| |
| Battle | |||
| Skill 1 | 「運命の、鎖……」 | ||
| Skill 2 | 「ごめん、眩しいかな?」 |
Sorry, too bright?
| |
| Skill 3 | 「証明しなきゃ、だよね」 |
I have to prove myself, don't I?
| |
| Skill 4 | 「あたしは、縛られたまま───」 |
Though I was bound...
| |
| Skill 5 | 「想いよ、煌めけ……!」 |
...My feelings shine bright!
| |
| Skill 6 | 「あの時の、彼みたいに……!」 |
Just like he did back then!
| |
| Attack 1 | 「泳ぎは得意なんだよ!」 |
Swimming's my forte!
| |
| Attack 2 | 「カッターみたいになれー!」 |
Just like a cutter!
| |
| Attack 3 | 「こうやったら飛べるかも!」 |
Maybe I can fly like this!?
| |
| Attack 4 | 「きれいなのも、あるよ!」 |
Some things are just too pretty!
| |
| Attack 5 | 「お月様みたいだね!」 |
Just like the moon!
| |
| Attack 6 | 「渦巻け、鎖!」 |
Whirling chain!
| |
| Attack 7 | 「繋がれたって、星は降る!」 |
Though bound together, the stars will fall!
| |
| Attack 8 | 「アンドロメダ・チェーン!!」 |
Andromeda chain!
| |
| Attack 9 | 「へへーん。キレイでしょ!」 |
Hehe, pretty, huh?
| |
| Extra Attack 1 | 「これが、あたしという名の光!」 |
This is the light that is I!
| |
| Extra Attack 2 | 「うーーん、銀河! いっぱーつ!!」 | ||
| Extra Attack 3 | 「夢の輝き! あたしビーーーム!!」 |
The radiance of dreams! Me beam!
| |
| Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission | |||
|---|---|---|---|
| Occasion | Audio | ||
| Valentine 2024 | |||
| Dialogue 1 | 「何だか知らないけど、船をいっぱい進めたらご褒美が貰えるみたい! やった~! ……とか喜んでると、『王族なのに庶民的すぎる』ってまた女帝様に怒られちゃいそうだなー。お願い、秘密にしといて!」 | ||
| Dialogue 2 | 「なになにー? どんだけ進んだかの確認? わかるー、全力で真っ直ぐ泳いだ後は、どこまで行けたか確認したくなっちゃうし! まぁたまに『いつの間にこんなトコまで? こわ……』ってなるんだけど、ある意味それが楽しいんだよねー!」 | ||
| Dialogue 3 | 「これがあたし達の船旅の記録、って事になるのかな。ちょっとずつでもいいから、着実に進んでいこーう!」 | ||
| Dialogue 4 | 「あまーいチョコレートの川に、長いおヒゲのおじさんが操る船が、どんぶらこ、どんぶらこ……と流れてきました───とかさ、なんだか新しいオリジナル昔話を作れそうじゃない? 子供たちはこっからどういう展開にすれば喜ぶかなぁ?」 | ||
| Dialogue 5 | 「わかんない事があったら、“お知らせ”ってところを確認するといいんだって。えー、ちなみにあたしは、わかんない事だらけでーす……一緒に見に行ってくれる?」 | ||
| Dialogue 6 | 「ん? 全部が終わったのにここに来たって事は───チョコレートの川の甘い香りがクセになっちゃったと見た! えへへ、実はあたしも! もう川は流れないけど、座ってお話でもしない?」 | ||
| Dialogue 7 | 「順番に、ゆっくりと、上から下に埋まっていく……このリストは本当に、あたし達の川下りの記録だね。改めて……一緒にゴールまで行ってくれてありがとう。楽しかった!」 | ||
| Dialogue 8 | 「チョコを……渡すんだね。ごくり……その勇気、全力で応援するしかなーい!!」 | ||
| Dialogue 9 | 「わかる! 普通の人ならたぶん喜んでくれるんだけど、英雄にこんなのあげちゃって大丈夫なのかなーとかそういう気持ち! すごくわかるよ! まぁでも、あげてみないと答えはわかんないし、当たって砕けるしかない! って気はするなぁ」 | ||
| Dialogue 10 | 「うおおおおお!! 只今より、チョコレート受け渡しの儀を執り行うっっ!! ……ちらっ。えーー、バレンタインについて勉強中のあたし、いろいろテンションを模索中なワケですが……うん。キミのその顔で、少なくともコレじゃあないってのはわかったかも……ごめん、やり直させて……?」 | ||
| Dialogue 11 | 「だれだれ!? 誰に渡しちゃうのっ!? ……ああ、ち、違うよ! これは窓口担当の業務として訊いただけで、別に野次馬根性とかがあった訳ではなく、そのー……と、とにかく秘密は守るし、応援してるから! 頑張って!!」 | ||
| Dialogue 12 | 「ほえー、終わったぁ…………っと思ったら終わってなかったぁ!? だ、大丈夫! むしろよく来てくれたねって感じ! うん、想いを伝えるのに遅すぎるなんて事はないよ。まぁ今からチョコを仕入れるのは難しいと思うけど……まだ持ってるなら、今が渡し時だよ!」 | ||
| Dialogue 13 | 「うっそ、コンプリートしちゃったの!? こんなにいるのに、すごすぎるよぉ……! 恐るべし、カルデアのマスター……」 | ||
| Dialogue 14 | 「アナタにチョコを渡したい人がいるかも! しっかり受け止めてあげてね!」 | ||
| Dialogue 15 | 「うーん……こんなにチョコを用意してる子たちがいるなんて。ひょっとしてキミ、英雄にも負けない人気者なんじゃ?」 | ||
| Dialogue 16 | 「昨日はよく寝た? 忙しくない? ドキドキを受け止める心の準備はOK? よーし、それなら行ってみよーう! ステキなチョコが、キミを待ってる!」 | ||
| Dialogue 17 | 「前からちょっと気になってたんだけどさ……お腹、大丈夫? チョコレート食べ過ぎてない? もし辛かったら言ってね、胃薬貰ってきてあげるから」 | ||
| Dialogue 18 | 「あ、待って待って! イベントは終わっちゃったけどさ、ちょーっとタイミングを逃しちゃった子とかがいるかもしれないし。もう一度、落ち着いて周りを見回してみようよ!」 | ||
| Dialogue 19 | 「あのチョコレート、すべてを受け止め切った……!? これはペルセウスですらちょっと無理なんじゃないかなーって思ってたのに。つまりキミ、ある意味ペルセウス超えたかも! スゴいよ!!」 | ||
- https://new.reddit.com/r/FGOGuide/comments/1b35s6n/andromedas_lines/ Translation taken from u/savepoints on Reddit. Thanks for all the hard work.