Fate/Grand Order Wiki
Fate/Grand Order Wiki
Voice Actor: Hara Yumi

Edit

Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission
OccasionJP Server JapaneseNA Server EnglishAudio
Summoning
Summoned「アロハ!……コホン。
召喚に応じ参上したわ。アナスタシアよ。
夏なので着替えてきたの。
ヴィイも着替えたので、夏の準備は万全よ。
さあ、楽しむわよ!」
  • NA
  • TL
Aloha!
(Ahem)
I have come in answer to your summons. It's me, Anastasia.
I changed my outfit because it's summer. Viy also changed, so we're both ready for summer.
Come now, let's enjoy ourselves!
Aloha! Ahem... I have answered your summoning call. I'm Anastasia. I've had a change of clothes, since it's summer. Viy has changed too, so we're all ready for summer. Now, let's have some fun!
Leveling
Level Up 1「成長したわ。まあ、身長が伸びるわけではないのだけど」
  • NA
  • TL
I've gone through some growth. But it's not like I got taller or anything.
I've grown. Well, it's not really that I've grown taller.
Level Up 2「ご馳走様。さあ、どんどん持ってきてちょうだい」
  • NA
  • TL
Thank you for that. Come on, keep on bringing me more.
Thanks for the meal. Come on, keep it coming.
1st Ascension
Ascension 1
「マスター、三つ編みはお好きかしら? ヴィイも私も三つ編みです。かわいいと思ったのなら、そこにある「いいね」ボタンを押しましょうね。……あら、無いわ」
  • NA
  • TL
Master, do you like braids? Viy and I both have our hair in braids.
If you think they're cute, go ahead and press that "Like" button over there.
...Oh wait, there isn't one.
Master, do you like braids? Both Viy and I have braided our hair. If you think it's cute, go ahead and hit that "like" button. Oh, there isn't one...
2nd Ascension
Ascension 2
「とりあえず現状維持、というところね。さあ、次次」
  • NA
  • TL
Maintaining status quo, I guess.
Okay, carry on.
It seems the status quo has been maintained for the time being. Now, onto the next.
3rd Ascension
Ascension 3
「ど、どう、かしら……ちょっと、大胆すぎるかしら? でも、かわいいは全てに勝るから仕方ないわね。あなたが似合うと言ってくれたなら、それでもうこの水着を着た甲斐があったというものよ」
  • NA
  • TL
Wh-what do you...think? Is it too racy for me? But I can't help it, since cuteness reigns supreme. If you say I look good in it, wearing this swimsuit was worth it.
Wh-what...do you think? Isn't it a bit bold? But cuteness trumps all else. If you say it suits me, then it was worth putting this swimsuit on, no matter what.
4th Ascension
Ascension 4
「水着に着替えるの、最初はちょっと憂鬱だったの。だってほら、皆さん綺麗でかわいいですし……。でも、結局私は私自身と、それから信頼できる相手がかわいいと思ってくれるなら、それで満足できる、ローコストサーヴァントだったみたい。フフ♪……あなたは、私をかわいいと思ってくれているわよね? ──なら、問題ないわ!」
  • NA
  • TL
To be honest, I was apprehensive about wearing a swimsuit, since everyone else is so beautiful.
But in the end, it seems like I'm the same as any low-cost Servant; the only thing that matters is that the person I trust most and I think it's cute.
Fufufu. You think I'm cute, right? In that case, I have no issue.
At first, I was a bit dejected about putting on my swimsuit. Because, you know, everyone look so lovely and cute in theirs... But in the end, I'm just a low-cost Servant who's happy as long as I myself and the people I rely on think I'm cute. Hihi♪...you do think I'm cute, don't you? ──In that case, it's all good!
Battle
Battle Start 1「私、冬の方が好きなのだけど……よし、やっちゃうわよ!」
  • NA
  • TL
I prefer winter, but...fine! Let's do this!
I'm more of a winter-kind of person, but...alright, let's do this!
Battle Start 2「ふふ、うふふ! ごめんなさい、箸が転んでも可笑しい年頃なの。まあ、箸を使った事はないんだけど」
  • NA
  • TL
Fufu. Fufufu. I'm sorry. I'm at an age where I just find everything funny at the drop of a hat. Though this is the first time I've ever worn a hat...
Heh, hehehe! Sorry, I seem to be in a giggly mood, even something like a falling chopstick is funny. Well, I've never even used chopsticks, though...
Battle Start 3「さあ、プレイボール。一人残らず殴り殺すわ。野球ってそんなものでしょう? ……あら、違う?」
  • NA
  • TL
Come on, play ball. I'm going to bat them all to death. Isn't that what baseball's all about? I'm wrong?
Alright, play ball! I'm gonna beat every last one of you to death. That's what baseball's all about, right? Huh...it isn't?
Skill 1「遊びまくるわ」
  • NA
  • TL
I'm going to enjoy myself.
Let's play all we want!
Skill 2「ヴィイ、夏らしく輝きましょう」
  • NA
  • TL
Viy, let's be dazzlingly fit for summer.
Viy, shine like summer.
Skill 3「サマーコーデ!」
  • NA
  • TL
Summer outfit!
Summer Fashion!
Skill 4「スペシャルにいくわ」
  • NA
  • TL
I'm going to make this special.
Let's go for a special.
Attack Selected 1「いいわよ」
  • NA
  • TL
Fine.
Alright.
Attack Selected 2「よろしく」
  • NA
  • TL
I'm leaving it to you.
Leave it to me.
Attack Selected 3「どうぞどうぞ」
  • NA
  • TL
Of course.
Of course, of course.
Noble Phantasm Selected 1「切り札を出すわ。ヴィイ、宝具準備」
  • NA
  • TL
I'll pull out my trump card. Viy, prepare the Noble Phantasm.
I'll reveal my trump card. Viy, prepare the Noble Phantasm.
Noble Phantasm Selected 2「了解。さぁ、冬の時間よ!」
  • NA
  • TL
Understood. Come on, it's time for winter to come.
Understood. Now then, it's winter time!
Noble Phantasm Selected 3「いいのかしら……? では遠慮なく」
  • NA
  • TL
Are you sure? Then I won't hold back.
Is that really okay...? In that case, I won't hold back.
Nobel Phantasm Selected 4「マスター? 防寒の用意はしたわね?」
  • NA
  • TL
Master, are you prepared for the cold?
Master, you're prepared for the cold, right?
Attack 1「チョップ!」
  • NA
  • TL
Chooop!
Chop!
Attack 2「せいや!」
  • NA
  • TL
Seiya!
Hiya!
Attack 3「投擲!」
  • NA
  • TL
Throw!
Pitching!
Attack 4「よいしょっと」
  • NA
  • TL
Heave-ho!
Heigh-ho~
Attack 5「ていていてーい!」
  • NA
  • TL
Tei tei teeei!
Wackwackwack~!
Attack 6「はい、どーん!」
  • NA
  • TL
Okay, boom!
And, bang~!
Extra Attack 1「丸めて転がして、どどん!」
  • NA
  • TL
Ball it up and roll it, and ka-boom!
Round it up, roll it, and bam!
Extra Attack 2「雪玉よ、受け取りなさい!」
  • NA
  • TL
Accept my snowball!
Snowball, catch!
Extra Attack 3「100t雪だるま、せい!」
  • NA
  • TL
Here comes the hundred-ton snowman! Take that!
100-ton snowman, go!
Extra Attack 4「合体、丸めて、とあー!」
  • NA
  • TL
Fusion! Ball it up! Hiyah!
Combine it, roll it up, twah!
Noble Phantasm 1「夏は転じて冬となり、陽光は転じて雪となる。寒々しさこそ我が宿命……華のように凍りなさい! 『雪夏、麗しきは霧氷の滴スニエクレータ・スネグーラチカ』!」
  • NA
  • TL
Summer turns to winter, while sunshine turns to snow.
My destiny is the bitter chill.
Now, freeze like a flower.
Snegleto Snegurochka!
Summer turns to winter as sunlight turns into snowdrops. The freezing cold is my destiny, now freeze like a flower! In Snow-laden Summer,Snegleto Beautiful are the Droplets of Silver Frost!Snegurochka!
Noble Phantasm 2「さぁ、ヴィイの奇蹟を見せてあげる。夏でもこたつ、冬でもアイス。全てが反転して、かき氷出来上がり! 『雪夏、麗しきは霧氷の滴スニエクレータ・スネグーラチカ』!」
  • NA
  • TL
I'm going to show you Viy's miracle.
Sitting in a kotatsu even in summer, eating ice cream even during winter...everything is reversed and then we make shaved ice!
Snegleto Snegurochka!
I shall allow you to gaze upon Viy's miracle. Kotatsu even in the summer, ice cream even in the winter. Everything is inversed and the shaved ice is ready! In Snow-laden Summer,Snegleto Beautiful are the Droplets of Silver Frost!Snegurochka!
Noble Phantasm 3「実はこの宝具ってば夏を強引に冬に変えているので、ちょっと温度差が激しいのよ。風邪を引かないよう気を付けてね? 『雪夏、麗しきは霧氷の滴スニエクレータ・スネグーラチカ』! まぁ……風邪よりダメージが深刻よね……」
  • NA
  • TL
This Noble Phantasm changes summer into winter so the temperature difference may be a bit severe. Try not to catch a cold!
Snegleto Snegurochka!
Though the damage I inflict is more critical...
Actually, this Noble Phantasm forcibly changes summer into winter so the temperature difference may be a bit hard on you. Be careful not to catch a cold! In Snow-laden Summer,Snegleto Beautiful are the Droplets of Silver Frost!Snegurochka! Well, the damage is going to be worse than a cold though...
Damage from Noble Phantasm 1「きゃあっ! ダメダメダメ!」
  • NA
  • TL
Kyaaah! Oh, no no!
Kiyaa! Nonono!
Damage from Noble Phantasm 2「ちょっと! 痛いのですけどー!」
  • NA
  • TL
That hurt!
Hey, that really hurt~!
Regular Damage 1「あいたっ!」
  • NA
  • TL
Ouch!
Ouch!
Regular Damage 2「もう!」
  • NA
  • TL
Sheesh!
Come on!
Defeated 1「じゃあ……冬になったら、起こしてちょうだい……すやー……」
  • NA
  • TL
Wake me up...when it's winter... (Zzz)
Well...wake me up when winter comes around...syaaa~
Defeated 2「疲れたので、倒れます……zzz……」
  • NA
  • TL
I'm so tired, I'm going to collapse... (Zzz)
I'm exhausted, I'll fall over now...zzz...
Battle Finish 1「あら、勝ったみたいね。さ、アイスアイス♪」
  • NA
  • TL
It looks like we won. Now it's time for ice cream.
Oh, looks like we won. Now then, ice cream, ice cream♪
Battle Finish 2「アナスタシア大勝利ね。さ、パレードパレード♪」
  • NA
  • TL
Big victory for Anastasia. Now it's time for a parade.
Anastasia with the landslide victory. Now then, parade, parade♪
Battle Finish 3「マスター、勝ったわ。褒め称えなさい? 拍手と紙吹雪もね」
  • NA
  • TL
Master, we won. Praise me. With applause and confetti.
Master, we won. Would you like to praise me? Applause and confetti are fine.
Battle Finish 4「今年の夏も暑くなりそうね。さあ、涼みましょう、マスター」
  • NA
  • TL
Looks like this year's summer is going to be a hot one. Come, let's cool off, Master.
Summer's gonna be hot again this year. Come on, let's cool off, Master.
My Room
Bond Level 1
Bond Level 1
「あら、どうしたの、マスター」
  • NA
  • TL
Oh. What's wrong, Master?
Huh, what's the matter, Master?
Bond Level 2
Bond Level 2
「うふふ、ぼんやりしちゃって。どうやら私の水着に首ったけのようね。……大丈夫大丈夫、マスターの気持ちをわかっているわ」
  • NA
  • TL
Fufufu. You're spaced out.
Looks like you're going gaga over my swimsuit. No worries, no worries. I understand, Master.
Tee-hee, I'm such a dunce. It appears you're head over heels about my swimsuit. Don't worry, don't worry...I completely understand how you feel, Master.
Bond Level 3
Bond Level 3
「マスター、陽射しは大丈夫? 暑さがヤバめになったら、申告してほしいわ。ヴィイがいつでも、あなたの頭にかき氷を降らせてくれるからね」
  • NA
  • TL
Master, are you okay under the sun? If you start to feel the heat, let me know. Viy will always be happy to sprinkle shaved ice over your head.
Master, is the sunlight alright? If the heat becomes too much, I hope you'll let me know. Viy is always ready to shower your head with shaved ice.
Bond Level 4
Bond Level 4
「水着はカタログから選んだの。最近の水着は……何というか……かわいかったり、カッコよかったり、蠱惑的だったり、大変ね。私も迷いに迷いました。……ちゃんと悩殺、できているかしら? フフ♪」
  • NA
  • TL
I chose my swimsuit from a catalog. Swimsuits these days can be cute, cool, and even enticing... They're all over the place. I had a hard time deciding on one.
Are you captivated? Fufufu...
I chose my swimsuit from a catalogue. These modern swimsuits are so...how would you say...cute-looking, cool-looking, and alluring. It's really difficult. I had a really hard time deciding on one. Is this doing a good job of fascinating you, though? Hehe♪
Bond Level 5
(Part 1)

Bond Level 5
「冬の朝のように穏やかな時間を、あなたと過ごしたいと思う。夏の夜のように、少しだけ騒々しい時間を、あなたと過ごしたいと思う。春の午後のように穏やかな……秋の夕暮れのように寂しげな時間を、共に過ごしたいと思うの。……つまり、ずっと傍にいてくれるかしら、ということね。……ふふ。責任、取ってね」
  • NA
  • TL
I'd like to spend moments with you that are calm like winter mornings, boisterous like summer nights, tranquil like spring afternoons yet lonesome like dusk in the fall.
In short, I just want you to stay by my side forever.
Fufufu. I hope you're ready to take responsibility.
On a calm winter morning, I want to spend time with you. On a boisterous summer night, I want to spend time with you. On a calm afternoon in spring, and when you're feeling lonely on an evening in autumn, I want to spend time with you. In other words...I want to be by your side forever, is what I'm trying to say. Hehe...please take responsibility.
Bond Level 5
(Part 2)

Bond Level 5
「今年の夏は、どうだった、マスター?あなたにとって、いい夏だった?私にとっては、とてもいい夏だったわ。あの時間を…忘れたくはないわね…」
  • NA
What did you think of this year's summer, Master?
Was it a good summer for you? It was a wonderful summer for me.
I never want to forget those moments...
Dialogue 1「マスター夏よ。出かけるわよ、着いてきなさい」
  • NA
  • TL
Master, it's summer. Let's head out. Follow me.
Master, it's summer. Let's go outside. Come, follow me.
Dialogue 2「主従関係。いい言葉です。私は主であり従者。マスターは従者であり主。あら、これって平等ね?」
  • NA
  • TL
Master and Servant relationship. That is a wonderful phrase.
I am a lord but I serve, and Master serves but is my lord.
...Wait, that sounds the same to me.
Master-Servant relationship. I like that term. I am a leader who's the follower. Master is my follower who's my leader. Wait, doesn't that make us equal?
Dialogue 3「マスターとの関係? 魔力を融通しあう仲ね。……この言い方、ちょっと秘密めいた響きがあっていいわね。フフ♪」
  • NA
  • TL
My relationship with Master?
We share magical energy with each other.
...That has a nice secretive ring to it. I like it, fufu.
My relation to Master? We share Magical Energy. I like that phrasing...it has a touch of secrecy to it, hehe♪
Dialogue 4
Servant
「本来の私は陰気で悪戯好きで、依存性が高く、なのに怠惰で気紛れ……こうして羅列すると、ちょっと最低ね。でもまあ、それも私。召喚されているのだから、絆を深める覚悟はある、と考えていいわよね?」
  • NA
  • TL
The normal me is gloomy, mischievous, dependent, yet lazy, and capricious. Saying it out loud like that makes it sound like I'm the worst.
Yet, that's still me. Since she's been summoned, am I correct in thinking that you have made up your mind to deepen your bond with her?
The real me is gloomy, mischievous, dependent, lazy and freaky ......, which is kind of a bummer when you list it like that. But that's just me. Since you've been summoned, I'm ready to bond with you, can I assume that?
Dialogue 5
Servant
「あら、シャルロット。ふふ、私たち、本当に気が合うわね。気が合いすぎて、多分いつか殺し合いになってしまいそう。きっとなるわね……うふふ」
  • NA
  • TL
Oh it's you, Charlotte.
Fufufu. You and I really get along very well. In fact, because we get along too well, we are going to try to kill each other one day.
I'm sure of it. Fufufu....
Oh, Charlotte. We're really getting along. We're too close, we're probably going to end up killing each other someday. I'm sure we will. ......
Dialogue 6
Servant
「納言さんも水着になったのね。でも、あの人の華やかさはそのまま。陽気なところもそのまま。うるさ───声の大きいところもそのままね。あの人、バーサーカーでもアーチャーでもあまり変わりないのね……」
  • NA
Miss Nagon has changed into a swimsuit too. Yet her resplendent self and her cheeriness are unchanged.
Her uproar―I mean, her voice that can be heard a mile away is also the same.
That woman never changes, whether she's a Berserker or an Archer...
Something you Like「好きなもの……かき氷ね。アイスクリームも好きよ。冷製パスタとか、冷麺も好きね」
  • NA
  • TL
What I like... Definitely shaved ice. I also like ice cream. Chilled pasta and cold noodles are nice too.
I like...shaved ice. I also like ice cream, cold pasta and cold noodles.
Something you Hate「嫌いなもの……腹痛ね。冷たい物を食べすぎると、どうしてお腹が痛くなるのかしら……」
  • NA
  • TL
I dislike stomachaches.
I wonder why your stomach hurts when you eat too many cold things?
I hate...stomachaches. Why does eating too much cold food give me a stomachache?
About the Holy Grail「聖杯があれば、夏と冬を気分次第で変更できるかしら。いつでも夏、いつでも冬。最高じゃないかしら」
  • NA
  • TL
If I have a Holy Grail, do you think I can willfully switch summer and winter seasons? Making it always summer or winter. That sounds wonderful.
With the Holy Grail, I wonder if I can change summer and winter depending on my mood. Wouldn't it be great if we could have summer and winter all the time.
During an Event「マスター、イベント開催中よ。さあ、張り切って稼ぎましょう!」
  • NA
  • TL
Master, an event is happening. Come on, let's do our best and fill our pockets!
Master, the event is underway. Come on, let's earn some money!
Birthday「お誕生日おめでとう、マスター! 例え誕生日がいつだったとしても、あなたが生まれた瞬間は眩しいくらいの夏だったと、私信じているの……ふふ」
  • NA
  • TL
Happy birthday, Master! No matter when your birthday actually is, I believe the moment you were born was as dazzling and radiant as a summer's day! Fufufu.
Happy birthday, Master! No matter when you were actually born, I believe the moment you were born was as radiant as a summer day...hehe