Fate/Grand Order Wiki
Fate/Grand Order Wiki
Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission
OccasionJP Server JapaneseNA Server EnglishAudio
Summoning
Summoned「サーヴァント・ルーラー。
神霊アムールこと、カレン・C・オルテンシア、
召喚に応じ参上いたしました。
ふふ。ここが噂のカルデアなのですね。
賑やかでたいへん結構です。
愛の伝道、私に務まるかどうか……楽しみですね?」
  • NA
  • TL
Servant, Ruler.
I am the Divine Spirit Amor, otherwise known as Caren C. Hortensia, and I have come to answer your summons.
Hehe. So this is the famed Chaldea. How wonderfully busy it is.
I'm not sure whether I'm fit to preach about love...but we'll have to see, won't we?
Servant Ruler. The Divine Spirit Amor, Caren C Hortensia, has arrived answering your summons. Fufu. So this is the rumored Chaldea. It's quite wonderful it's so lively. Whether I'm fit or not for the preaching of love… Look forwards to it.
Leveling
Level Up 1「ありがとうございます。このお礼はいずれ抽象的に」
  • NA
  • TL
Thank you very much.
You will be repaid one of these days...however indirectly.
Thank you very much. I'll return this favor abstractly someday.
Level Up 2「チャリティー……おお、チャリティー……。素晴らしい心がけです。もっと限界までチャリましょう……!」
  • NA
  • TL
Charity...ah, charity...
What wonderful dedication. Come on, keep giving until you reach your limit.
Charity… Oh, charity… That's a wonderful attitude. Let's be more charitable to the limit…!
Level Up 3「レベルアップですね。この体は成長しても、どこも痛まないので、新鮮です」
  • NA
  • TL
Level up.
It's rather extraordinary to know that this body doesn't hurt even when it grows.
So I leveled up. Even if this body grows, it doesn't hurt anywhere so it's refreshing.
1st Ascension
Ascension 1
「これが今回の私のコスチュームです。修道服と迷ったのですが、いずれそちらの姿のかたが来そうなので、趣味に走ってみました。天使の姿もいいのですが、こちらの方が落ち着きますね」
  • NA
  • TL
This is my costume this time around.
I thought about wearing a nun's habit, but I figured I'd end up wearing one eventually anyway, so I chose something more to my own interests.
Dressing like an angel is nice, but I feel more at ease in this.
This is my costume for this time. I hesitated about wearing a habit, but since it seems the form of that one's aspect will come eventually, I tried becoming like this as a hobby. The shape of an angel is also good, but this way suits me better.
2nd Ascension
Ascension 2
「お待たせしました。ここまでの私は所詮、前座。誰もがひれ伏すホーリーな私。究極の最終形態をご覧いれましょう。……って、何これ。何も変わっていないのですが。……はぁ、あともう少し引っ張る、と。……いいですけど、出来るだけ早くお願いします……!」
  • NA
  • TL
Thank you for waiting. The previous me you saw was just a headliner. I was holy and everyone bowed to me...
And now, behold my ultimate final form!
...Hey, what the heck? Nothing's changed...
So if I keep at it a bit more...?
...Fine. Just do it quick, okay?
Thank you for waiting. The me until now was a minor performer in the end. A holy me before who everyone prostrated themselves. Behold the ultimate final shape. …Eh, what's this. Nothing changed at all. …Haah, I'll have to delay it a bit longer. …It's alright, but if possible hurry up…!
Battle
Battle Start 1最後の審判の日ドゥームズ・デイ──即ち、バレンタインの時間です」
  • NA
  • TL
Doomsday. That's right, it's Valentine's Day.
It's time for Doomsday ── namely, Valentine!
Battle Start 2「どうも、こんにちは。恋の布教に参りました」
  • NA
  • TL
Why hello. I've come to perform my work as a missionary of love.
My, hello. I've come to propagate love.
Battle Start 3「これはまた憐れになるほどの恋愛クソザコ……失礼、愛に飢えた子羊のようで」
  • NA
  • TL
My, my, it's been a while since I've seen such pathetic small fries in love...ahem...lost sheep who are in need of love.
These are such shitty small fries of affection I pity them… I apologize, they're like lambs starving for love.
Battle Start 4「恋とは焼夷弾ナパームのようなもの。骨まで燃える覚悟はあって?」
  • NA
  • TL
Love is like napalm: Are you ready to be scorched to the bone?
Love is like napalm. Do you have the resolve to be burned to the bone?
Skill 1「ドキドキするでしょう?」
  • NA
  • TL
Heart pounding, isn't it?
Exciting, isn't it?
Skill 2「来てます、来てます」
  • NA
  • TL
It's coming...it's coming...
Here it comes, here it comes.
Skill 3「主よ、育みたまえ」
  • NA
  • TL
O Lord, raise us.
O' Lord, raise them.
Skill 4「三つの教えで、えい」
  • NA
  • TL
With the Holy Trinity...take that☆
The third teaching, ei.
Skill 5「ロンダリング……心が洗われます!」
  • NA
  • TL
Laundering...it cleanses the heart...
Laundering… cleanses the heart!
Skill 6「支配してあげましょう」
  • NA
  • TL
I will dominate you.
Let's dominate them.
Attack Selected 1「命令ですか?」
  • NA
  • TL
Is that an order?
An order?
Attack Selected 2「お願いですか?」
  • NA
  • TL
Is that a request?
A wish?
Attack Selected 3「オプションはいかが?」
  • NA
  • TL
Would you like some options?
How are your options?
Noble Phantasm Selected 1「宝具ですか? 高くつきますよ?」
  • NA
  • TL
My Noble Phantasm? That will cost you.
My Noble Phantasm? It'll cost you a lot.
Noble Phantasm Selected 2「祈りは深く──深く」
  • NA
  • TL
Prayer should be done sincerely...sincerely.
The prayers shall go deeply ── deeply.
Noble Phantasm Selected 3いでしょう、神になります」
  • NA
  • TL
Very well. I shall become God.
Fine, I'll become a god.
Attack 1「アムール!」
  • NA
  • TL
Amor!
Amour!
Attack 2「ラブ」
  • NA
  • TL
Love!
Love.
Attack 3「エロース」
  • NA
  • TL
Eros.
Eros.
Attack 4「プレゼントです」
  • NA
  • TL
A gift for you.
A present.
Attack 5「大きすぎるかしら」
  • NA
  • TL
Maybe it's too big for you.
Is it too big?
Attack 6「そうれ」
  • NA
  • TL
Here goes!
There.
Attack 7「ヴァレンティヌス!」
  • NA
  • TL
Valentinus!
Valentinus!
Attack 8「悔い改めなさい」
  • NA
  • TL
You must repent!
Repent.
Attack 9「スーパーカレンパニーッシュ」
  • NA
  • TL
Super Caren Punish!
Super Caren Punish.
Attack 10「ああもうめんどくさい」
  • NA
  • TL
Argh, this is such a drag!
Ah jeez what a pain.
Attack 11「このあたりですか?」
  • NA
  • TL
Will this spot work?
Something like this?
Attack 12「素直になーれ」
  • NA
  • TL
Be compliant♡
Become obedient.
Attack 13「このあたりでしょう?」
  • NA
  • TL
This should hit the spot.
Like this?
Attack 14「夢中になーれ」
  • NA
  • TL
Get engrossed♡
Become devoted.
Extra Attack 1「まだ足りない? 欲張りですね」
  • NA
  • TL
Not enough? You're so greedy!
Haven't had enough yet? How greedy.
Extra Attack 2「束縛もまた、愛なのDEATH」
  • NA
  • TL
Restraint is yet another form of love!
Bindings are also love-death.
Extra Attack 3「狙った獲物は、がさない!」
  • NA
  • TL
I never let go of my prey!
I won't let my prey escape!
Noble Phantasm 1「私の想いを、具現化します。あまねく無償の無限の愛を! 聖なるかな、聖なるかな──『遍く無償の無限の愛ザ・グレイテストヒッツ・“コーリング・アガペー”』!」
  • NA
  • TL
I will give my feelings form...
My unending, unbound, and unlimited love...!
How divine...how holy!
Greatest Hits: "Calling Agape"!
Universal, gratuitous and limitless love! Is it holy, is it holy ── "Universal, gratuitous and limitless loveThe Greatest Hits - "Calling Agape""!
Voice:

BGM:
Noble Phantasm 2「本当、物好きな人ね……。フィリア隣人愛ストルゲー家族愛。愛だけが無限に育つ──。滝のような祝福を! 『遍く無償の無限の愛ザ・グレイテストヒッツ・“コーリング・アガペー”』!」
  • NA
You certainly have strange tastes.
Philia...storge...
Love is the only thing that grows infinitely...
May you be showered with blessings... "Calling Agape"!
Noble Phantasm 3「アセンション。天上の歌を聞かせましょう。フフフ、God morningゴッド・モーニ~ング。これが、地球で一番の愛なのです……!」
  • NA
  • TL
Ascension.
Let the songs of heaven ring.
Hehehe. God morning☆
This is the greatest love on Earth!
Ascension. Let us hear the song of heavens above. Fufufu, God morni~ng. This is the best love on Earth…!
Noble Phantasm 4「遠く深く、空を歩み。まばたきのあとに築き。微睡みのあとに満たす。──コーリング・スパイラル・ラダー」
  • NA
  • TL
Walking through the skies...far and deep.
Built in a flash...
Fulfilled after a dream.
Calling Spiral Ladder.
Far and deep, walk the skies. Build after a blink. Be filled after your slumber. ── Calling Spiral Ladder.
Voice:

BGM:
Noble Phantasm 5ベイビィ・カレン「ばぶー。楽しんでましゅか? お休みの時間でしゅね。これが、真の愛でしゅよ……!」
  • NA
  • TL
Baby Caren: Goo goo. Awe you having fun?
It's time fow night-night.
This is twue wuv.
Baby Caren: Babuu. Are you having fun? Ich time to recht. Thich ich true love…!
Damage from Noble Phantasm「素直ではありませんね……!」
  • NA
  • TL
You are not compliant at all!
You aren't docile…!
Regular Damage「あいたっ」
  • NA
  • TL
Ouch.
It hurts.
Defeated 1「すみません。急用を思い出しましたので、失礼します」
  • NA
  • TL
I'm sorry, I just remembered an urgent matter, so I will be taking my leave.
I'm sorry. I just remembered some urgent business, so if you excuse me.
Defeated 2「ふふふ……これがほんとのハートブレイク……。次のお買い上げ、お待ちしています」
  • NA
  • TL
Hehehe. This is what true heartbreak is... I look forward to your business in the future.
Fufufu… This is a real heartbreak… I'll wait for the next purchase.
Battle Finish 1「まったく不甲斐ない。これでは来年もまた、私の庇護が必要かと」
  • NA
  • TL
Utterly spineless. At this rate, you'll need my protection next year too.
Truly disappointing. My patronage may be necessary next year as well.
Battle Finish 2「寄付金はいつでも歓迎です。オープンな教会を目指していますので」
  • NA
  • TL
Donations are always welcome. After all, I aim to build an open and accessible church.
Donations are always welcome. I aim at an open association.
Battle Finish 3「試練あっての人生、でしょ? もっと鞭が欲しいのでしたら、御予約お願いします」
  • NA
  • TL
Life's all about trials, don't you think? If you want more of my whip, I suggest you make a reservation.
Life is full of ordeals, isn't it? If you want more lashes, please make an appointment.
My Room
Bond Level 1
Bond Level 1
「やっと絆が深まりましたね。快適な暮らしは相互理解から。いつ終わるか分かりませんが、仲良く協力し合いましょう、マスター。私は疑似サーヴァント、常識や倫理観はあなたと同じものなのですから。……なぜそこで首を傾げるのです?」
  • NA
  • TL
Our bond has finally grown. Know that comfortable living situations begin with mutual understanding.
I'm not sure when it's going to end, but let's continue to work together so well, Master.
I am a Pseudo-Servant, and my common and ethical sense are the same as yours.
...Why are you tilting your head like that?
Our bond has deepened at last. A pleasant living comes from mutual understanding. I don't know when will it end, but I'll contribute to getting along, Master. I'm a Pseudo-Servant, my common sense and ethics are the same as yours. …Why do you tilt your head?
Bond Level 2
Bond Level 2
「召喚される前の私ですか? そうですね。悪魔祓いの助手であったり、聖杯戦争の後始末を任されたシスターであったり、悪魔そのものであったり。ふっ、まぁ色々あったようです。こちらに来た際細かなことは忘れてしまいましたが」
  • NA
  • TL
You want to learn about who I was before I was summoned?
Let's see... I was once an assistant to an exorcist, a nun who was tasked to clean up after the Holy Grail War, or the devil itself...
Well, lots of things happened. Though, I have forgotten most of the details since coming here...
You want to know how I was like before I was summoned? Let's see...Sometimes I would help out as an assistant for purifying demons, sometimes I would be a nun to clean up the aftermath of the Holy Grail War, and sometimes I would be the demon itself. Maa~ well, it seems a lot happened back then. I have forgotten the details after coming to this place, though.
Bond Level 3
Bond Level 3
「驚きました。私とここまで長く付き合える人が居るなんて。性格はともかく、私の体質は良くないものを呼び寄せるので。恐くない? だてにカルデアのマスターをやっていないですか? 思春期にありがちな思い上がりですね。その自信が一体いつまで続くのかしら」
  • NA
This is a surprise. I didn't think someone would be able to hang around me for this long.
Aside from my personality, it seems like it's in my nature to attract bad things... You're not scared? You're Chaldea's Master for a reason?
...That's the arrogance of youth right there. I wonder how long this confidence will last.
Bond Level 4
Bond Level 4
「どうやら私の宝具についてお話しする時が来たようですね。あれは私の想い、私の気持ちが形になった概念宝具。遍く人々に無償の愛を与えたいと願ったカレン・オルテンシアの心の在り方なのです。やたら荘厳なのはアムールの神性より、私の宗教観が強く出ている結果かと。え? 何か大きい? そりゃあ実際に巨大化していますけど。何か?」
  • NA
It appears the time has come for me to talk about my Noble Phantasm.
It is a conceptual Noble Phantasm of my feelings given form. It is Caren Hortensia's passion and desire to spread selfless love to everyone.
I think it turned out so majestic because my religious views trumped Amor's divinity.
Huh? It's too grand? Well I do literally turn gigantic. But what of it?
Bond Level 5
Bond Level 5
「私も我慢強い方ですが、あなたも辛抱強いのですね。悪魔憑きのアルビノ、人の心を値踏みするシスター、あの親にしてこの子あり、奇跡の美少女、地獄と取引した娼婦の娘。今までそう蔑まれ、疎んじられてきた私を重宝するあなたは、どうしようもないほど間の抜けた善人か、目を覆うほど底抜けの凡人だと認定します。ですので仕方ありません。私の命の続く限りあなたの守護天使の職務に就きましょう。もちろん、月給はあなたの月給と同じ額でお願いしますね」
  • NA
I know I'm a patient person, but you seem to be, too.
A devil-possessed albino. A nun who puts a price tag on peoples' hearts. The apple doesn't fall far from the tree. A beauty on a miraculous level. The daughter of a whore who made a deal with hell...
Those were some of the things I've been called and accused of in the past. Despite that, you still cherish me, and I can only conclude that you are a good person who has lost their mind, or just an absolutely ordinary person who is very much in denial.
...Which is why I have no choice. As long as I live, I will continue to be your guardian angel. Of course, I ask that you match your own salary when it comes to my pay.
Dialogue 1「労働の時間ですよ、マスター。一日の糧を、よろしくお願いします」
  • NA
  • TL
It's time for your day's labor, Master. I ask for a day's sustenance.
Time to work, Master. I'll be counting on you for our daily bread.
Dialogue 2「主従関係……というのはよく分かりませんが。天上の主と、他の神話で言う神は別のものです。私は大いなる父の御心に仕え、あなたは私の趣味嗜好に仕える──という事で、ひとつ」
  • NA
  • TL
A Master and Servant relationship... That's something I'm not too knowledgeable about, but I do know that the Heavenly Father and the gods from other myths are different.
I serve the will of God the Father, and you serve my interests and preferences...let's keep it at that.
Master-servant relationship… I don't understand it very well. The Lord at Heaven, and the gods spoken of in other mythologies are a different matter. I attend the will of the Great Father, and you attend my tastes and preferences ── That means, one thing.
Dialogue 3「サーヴァントとして、マスターを守ればいいのでしょう? ええ、もちろん。大切な財産ですから、鐚一文びたいちもん見逃しません」
  • NA
  • TL
I simply have to protect Master as a Servant, correct?
Well of course I'll do it. Master is a precious commodity, after all. I will not neglect them...not a single dime of them♡
As a Servant, I just have to protect my Master, right? Yes, of course. You're a valiable fortune, so I won't overlook a single dime.
Dialogue 4
Servant
「当然、アムールとアイルランドの光の御子みこに、全く繋がりはありません。私がクー・フーリン氏と面識があるのは、カレン・オルテンシアの経験によるものでしょう。まあ、それも正しくは夢の中での出来事に過ぎず、夢から覚めた私が知るよしもないはずなのですが」
  • NA
  • TL
Obviously Amor and Ireland's Child of Light have no connection whatsoever. The only reason I know of Cú Chulainn is likely because of his history with Caren Hortensia.
...Well technically that experience itself simply happened in a dream, so as someone who is awake, I wouldn't know anything about it.
Naturally, Amor and Ireland's Child of Light aren't connected at all. That I'm acquainted with Mr Cú Chulainn is due to Caren Hortensia's experience. Well, that was rightfully speaking nothing more than an event from a dream, and I'm not supposed to have a way of knowing him after I woke from my dream.
Dialogue 5
Servant
「はい。年若いギルガメッシュさんとは、こちらでも仲良くさせていただいています。あの方、とてもお金回りがいいので」
  • NA
  • TL
Yes, I'm also very friendly with the young Gilgamesh here, too. That child is very liberal with his money.
Yes. I'm getting along with the young Gilgamesh-san here as well. Since that one has a really good financial situation.
Dialogue 6
Servant
「千子村正……何故か気になります。いえ、英霊・千子村正ではなく、その依代になった人間でもなく……。たまに彼が悪態をつくと、とてもさみしい気持ちになるのです。懐かしくも存在しない、黄金の日々を思い出すような……」
  • NA
  • TL
Senji Muramasa... For some reason he piques my interest.
Well, I'm not interested in the Heroic Spirit Senji Muramasa, nor the human acting as his vessel...
But whenever he throws shade at something, I somehow feel very melancholy.
It's like he reminds me of those glorious days that are nostalgic, yet non-existent...
Senji Muramasa… For some reason he concerns me. No, it's not the Heroic Spirit Senji Muramasa, nor the human who became his vessel… When I use abusive language on him from time to time, he feels really lonely. As if he nostalgically remembered golden days that didn't exist…
Dialogue 7
Servant
「ルーラーと言えば、天草さんも素敵な方ですね。穏やかそうに見えて中身は鍛え上げられた鋼のよう。笑顔の下にある冷酷な信念と情熱、というのでしょうか。どこかのダニ神父に見習わせたいくらいです」
  • NA
  • TL
Speaking of Rulers, I believe Amakusa is a wonderful person.
He may look gentle, but inside he's strong like forged steel. Let's just say that behind his smile hides ruthless faith and passion.
If only a certain other gnat of a priest would follow his example...
Speaking of Rulers, Amakusa-san is a wonderful one as well. He looks gentle but inside he's like forged steel. Is it the ruthless faith and passion beneath his smile? It makes me want a certain mite priest to follow his example.
Dialogue 8
Servant
「聖女マルタには憧れます。あれほどの露出……んん、失礼。素晴らしい健康体のまま、清らかな精神を備えているのですから。あれこそ、私が神学校で学んだ聖人そのものです。……って、え? 今、瓦を百枚ぶち抜いていませんでしたか、あの方……!?」
  • NA
  • TL
I do admire Saint Martha. She possesses a chaste mentality despite exposing so...I mean, showing off such a healthy physique.
She is the very figure of the saint I learned about in my religious school.
...Wait, eh!? Did I just see her break a hundred tiles with her fist!?
I admire Saint Martha. That level of exposure… Nn, excuse me. That wonderful healthy body is furnished with a chaste mentality. That's just like the saints I learned about at the seminars. …Er, eh? Did she just break through a hundred tiles…?!
One of the following Servants:
Dialogue 9
Servant
「ケルトの海神、マナナーンまでいらっしゃるとは。勇ましく、凛々しく、どこから見ても男性らしい、素敵な海神かと。……ぷふっ。マナナーン、マナナン、バゼナン、と呼んでもよろしいですか?」
  • NA
So the Celtic sea god, Manannan, is here too? I thought they would be a mighty, proud, manly-looking, wonderful sea god...
Pffft. Manannan...Mananan. May I call her Bazenan?
Dialogue 10
Servant
「ラスプーチン神父ハ、スバラシイカタデス。ゼヒ、ピクニックナドニ誘ッテミテハドウデショウ。……冬のロシアの川辺に誘い出してくだされば、あとは私のバズーカが歓迎致します──!」
Dialogue 11
Servant
「あれは───代行者シエル!? あの、控えめに言って人間ジャガーノートが、なぜカルデアに!? ……と、思いましたが。まあ、シエルさんなら何でもアリでしょう。あの方、ああ見えてしれっと何人かラスボス倒している系の方なので。ここでも、『また私なんかやっちゃいました?』と、酷い単騎性能を発揮するでしょう。くわばらくわばら」
Something you Like「好きなもの、と言われても困りますが、自分の特技を伸ばす事は楽しいですね。オルガン演奏など、興味はありますか?」
  • NA
  • TL
It's hard to say what I like...but I do enjoy doing things that enhance my specialized skills. Would you like to hear me play the organ?
It'd be troublesome if I told you what I like, but extending your special skills is fun. Are you interested in playing the organ?
Something you Hate「嫌いなものはありません。死ねばいいのに、と思うものはありますが。育児放棄の末、人生を謳歌して大往生。何様のつもりでしょう──?」
  • NA
  • TL
I can think of nothing I dislike.
Though there is someone I do think should suffer a million deaths.
This particular person basically committed child abandonment, and then later enjoyed his life to the fullest only to later die peacefully... Does he think he deserved all of that?
I don't have anything I dislike. Though I do think it'd be nice if he died. Singing the praises of life and having a peaceful death, after renouncing to childcare. Who does he think he is──?
About the Holy Grail「聖杯があるのですか? アレは危険なものです。もしあるのなら、真偽問わずに私が処理しますので、遠慮なく言ってください。……プレゼントとして、受け取ってあげます」
  • NA
  • TL
There's a Holy Grail around here?
That thing is dangerous. I will dispose of it, regardless of whether it is real or not, so keep me informed.
...When that time comes, I will accept it as a gift.
Do you have a Holy Grail? That's a dangerous thing. If you have it, I'll dispose of it no matter if true or fake, so please don't refrain from telling me. …I'll accept it as a present.
During an Event「イベントは逃げませんが、終わります。悔いの無いよう、楽しんでおくべきかと」
  • NA
  • TL
Events will not run away, but they do end. I suggest you enjoy them to the fullest so you have no regrets.
The event won't run anywhere, but it'll end. It'd be better to enjoy it, lest you regret it.
Birthday「誕生日、おめでとうございます。私からは特にありませんが、そうですね……。もし興味があるのなら、ミサにでも行きますか? 初めての方でも退屈しない、歌って、踊れて、お菓子も食べられる会場にご案内します。……まあ、人によってはカラオケスタジオと言うのですが」
  • NA
Happy birthday.
I don't have anything in particular to offer...but let me see...
If you are interested, would you like to go to mass with me? I'll take you to one where you can sing, dance, and eat some sweets, which is perfect for first-timers because they won't get bored.
Well, I suppose some people may call it a karaoke studio...