Fate/Grand Order Wiki
Fate/Grand Order Wiki
Disclaimer: Before adding Translations, Please leave a comment with source and proof of permission
OccasionJP Server JapaneseNA Server EnglishAudio
Slapstick Museum
Dialogue 1「どうもどうも、怪盗天草四郎時貞です。怪盗なのにショップとは……はっはっは、いやはやいやはや」
  • NA
Hello, hello. I am the phantom thief, Amakusa Shirou Tokisada.
A phantom thief running a shop?
Hahaha, no point asking questions.
Dialogue 2「ようこそ、いらっしゃいませ。さて、何がお望みでしょうか。……救済とか?」
  • NA
Welcome to the shop.
Now what do you desire?
Perhaps salvation?
Dialogue 3「こちらが礼装です。身に着けて行かれますか? 礼装は身に着けないと、意味がありませんからね」
  • NA
Here's the Craft Essence.
Would you like to equip it? There's no point having one if you don't use it.
Dialogue 4「夢のような怪盗時間も、これにて終了です。ですが、まだ何か未練があるようでしたら、付き合いますよ?」
  • NA
My phantom thieving days, which were like a dream, are over.
But if there is some unfinished business, I will assist.
Dialogue 5「おや、忘れ物ですか? ではどうぞ店内へ。焦る必要はありませんよ」
  • NA
Oh? Forgot something?
Then please step into the store. There is no need to feel rushed.
Dialogue 6「こちら予告状です。ふふ、特に時間も場所も品物も決まっていませんが……」
  • NA
Here is a calling card.
Fufu...though I don't have a specific time, place, or item in mind yet...
Dialogue 7「二枚目の予告状です。貴方宛てですよ、もちろん」
  • NA
Here is the second calling card.
It's addressed to you...obviously.
Dialogue 8「三枚目の予告状。さて、そろそろ何を盗み出すか、予告しましょうか。……何を盗まれたいですか? 『特に何もない』。ですよねー」
  • NA
The third calling card.
I suppose it's time to decide what to steal...
What would you like to have stolen?
Nothing in particular?
I figured that would be your answer.
Dialogue 9「四枚目、ですね? 場所は当然マスターの部屋です。時刻は深夜……と言いたいのですが、教育と発育に悪影響があるので、日中にしましょう」
  • NA
The fourth card.
The location is obviously going to be your room, Master. The time: midnight...
At least that's what I want to say, but that would be detrimental discipline and healthwise to you, so let's do it at midday.
Dialogue 10「五枚目の予告状、さて……え? 『貴方のハートを盗むとか言い出さないか』ですか? はっはっは。まさかそんなべたなセリフを言うわけがないでしょう。はっはっは、あっはっはっはっは……。さてと……」
  • NA
The fifth card. Now then...
Eh? You're anticipating me saying something like "I will steal your heart"?
Hahahaha, I would never say something so generic. Hahahaha.
Anyway...
Dialogue 11「六枚目の予告状です。こういうのはどうでしょう。……私は他ならぬ、貴方全てを盗みに来たのだと。貴方の幸福も不幸も、喜びも悲しみも、それらを含めた全てを……。というわけで、ご一緒にお茶でもいかがですか、マスター?」
  • NA
This is the sixth card.
Perhaps this statement will be more fitting...
I have come to steal you entirely. Everything about you, including your happiness and sadness...your joy and sorrow, and everything in between.
...And with that in mind, would you care to have some tea with me, Master?
Dialogue 12「そして、最後の予告状となります。ここまで付き合っていただいて、ありがとうございます。『結局盗めたものは無かった』ですか? いえいえ、とんでもない。貴方の貴重な時間を、私のために使っていただきましたから。……つまりは“貴方の時間”それが私の盗んだものですよ。親しい者と、何の衒いもなく語り合う。それは、宝石のように貴重なものです。そう思いませんか?」
  • NA
And this will be the final calling card.
Thank you very much for sticking around for so long.
You're saying I ended up stealing nothing...?
Oh no. That's far from the truth.
You used your precious free time to be with me, which means the thing that I managed to steal was your time.
The act of speaking to those close to you without hesitation...that in itself is very valuable, like jewelry.
Don't you agree?