Fate/Grand Order Wiki
Fate/Grand Order Wiki
DialogueCharacter Mentions
IDServant
(Occasion)
JP Server JapaneseNA Server EnglishAudio
442S442A1Icon
Indra
(Dialogue 12)
「昔、一人の聖仙がいてな。見苦しい苦行を行っていたのが我慢ならなくなり、アプサラスを差し向けたことがある。それから、なんやかんやあって産まれた子が、クリパとクリピー。そう、アシュヴァッターマン、おまえの母だ。つまり、オレがいなければおまえは産まれていなかったというわけだ。感謝するといいぞ?」
  • TL
Once there was this Rishi. I couldn't bear the deplorable penance he was going through, so I sent him an Apsara. Then, this and that happened and the kids they had were Kripa and Kripi. Yes, Aśvatthāman, your mother. So, if it wasn't for me, you would't even have been born. You may thank me.
405S405A1Icon
Miyamoto Iori
(Dialogue 12)
「ここにも……あそこにもつわものか。───カルデア、興味深い」
  • TL
Even here… There are warriors there too. ─── Chaldea is interesting.
382S382A1Icon
Duryodhana
(Dialogue 6)
「アシュヴァッターマンまでおるのかぁ!! んふふふふ……勝った! この戦い勝ったぞぉ!? うむ、実のところ、わし様は夜襲とかうるさくは言わんとも。大義の前では勝つ事こそが大事だ」
  • NA
  • TL
Aśvatthāman's here too!? Heh heh heh...I've won! This battle's definitely in the bag!
Hm. To be honest, I'm not opposed to night raids. In service of a great cause, winning is all that matters.
So Aśvatthāman is here too?!! Mmfufufufu… I won! I've won this battle! Um, actually, I can't say I'm fussy with night raids. Winning is what matters in the eyes of justice.
381S381A1Icon
Bhima
(Dialogue 11)
「アシュヴァッターマン……。いや、今更何も言うまい。その目を見れば分かる。俺たちとお前たちは、ここでも決して相容れる事はないのだろう」
  • TL
Aśvatthāman… No, I won't say a thing at this point. I can tell by lookin' at your eyes. You guys and us will definitely be in conflict even here.
361S361A1Icon
Ortlinde (Assassin)
(Dialogue 5)
「あっ! 自動勧誘モードが起動しそうです、マスター……! 勇士の気配があって……! うう……!? この霊基でも、耐えきれそうにありません……!」
  • NA
  • TL
Ah!
My automatic invitation mode is about to activate, Master!
I sense the presence of a warrior... Ugh...
I don't think I can resist, even in this Spirit Origin!
Ah! My automatical persuasion mode has been activated, Master! There's the presence of a brave hero…! …! Even with this Spirit Origin, I don't think I can bear it…!
361S361C1Icon
Ortlinde (Assassin)
(Dialogue 5)
「勇士の気配を探知。自動勧誘を行います。……ちょっと行ってくるけど、いいかい?」
  • NA
  • TL
I sense the presence of a warrior.
Engaging automatic invitation.
...I need to step away for a while, all right?
Detected presence of brave heroes. Performing automatical persuasion. I'll go for a bit, is it alright?
360S360A1Icon
Hildr (Assassin)
(Dialogue 5)
「あっ、勇士いる! ヴァルハラ勧誘モードが自動発動しちゃいそう……。まずいと思ったら、止めてね?!」
  • NA
  • TL
Ah, there are warriors here!
My Valhalla invitation mode's going to automatically activate...
Stop me if there's trouble, okay?
Ah, there are some brave heroes! My Valhalla Invitation Mode is gonna auto-activate… If you think this is bad stop me, okay?
360S360C1Icon
Hildr (Assassin)
(Dialogue 5)
「むむっ、近くに勇士がいませんか? いますよね!? ちょっと勧誘してきますので、暫しお待ちを! ……行ってきまーすっ!」
  • NA
  • TL
Mrgh.
Are there warriors nearby?
There are, aren't there?
I'm going to go invite them, so I'll step away for a while. Off I go!
Mumu. Aren't there any braves nearby? There are, are there not? I'll go invite them for a bit, so wait a moment! Here I gooo!
359S359A1Icon
Thrúd (Assassin)
(Dialogue 5)
「勇士の存在を感知しました。自動勧誘モードが起動しますが……オフにしますか、マスター?」
  • NA
  • TL
I sense a warrior.
My automatic invitation mode is about to activate, but...
Would you like me to turn it off, Master?
Detected the existence of brave heroes. My automatical persuasion mode has been activated, but should I turn it off, Master?
359S359C1Icon
Thrúd (Assassin)
(Dialogue 5)
「勇士の存在を感知しました。……あ、自動勧誘モードが発動しかけてる……。どうしようかな~。うずうず……」
  • NA
  • TL
I've detected a warrior.
Ah, my automatic invitation mode is about to activate...
What should I do... (Fidgets)
I've detected the existence of brave heroes. Ah, my automatic invitation mode is activating. What should I do, I'm raring to go.
340S340A1Icon
Daikokuten
(Dialogue 4)
1号「マハーカーラ……? すみません、わたくしどもは何も聞いておりません。ご本人に尋ねてみてください」
  • NA
  • TL
No. 1: Mahākāla...? We're sorry, that does not ring a bell. It's best if you go and ask them in person.
#1: Mahākāla…? I'm sorry, we didn't hear a thing. Please try to ask the person in question.
332S332A1Icon
Dobrynya Nikitich
(Dialogue 10)
「強者が揃っているな、カルデアは。いいぞ……よし、やろう。本気でやろう。手合わせだ、やるぞ!」
  • NA
  • TL
Chaldea is full of strong fighters. Very nice!
All right, let's do this. I'm going to get serious.
Let's have a match!
Chaldea has assembled strong ones. Good… Alright, fine. Let's do it in earnest. Let's have a match!
301S301A1Icon
Karna (Santa)
(Dialogue 9)
「アシュヴァッターマン……日に何度も拳をぶつけ合う、スパーリング悪友だ。真のサンタへと至るには、奴のような友人が必要なのだろう。オレは恵まれている」
  • NA
  • TL
Aśvatthāman. He's my partner in crime AND sparring partner many times a day.
I need a friend like him to reach true Santahood. I'm quite blessed.
Aśvatthāman…… is a sparring partner-in-crime who would exchange blows with me many times a day. I think to become a true Santa, a friend like him is needed. I am truly blessed.
244S244A2Icon
Jinako Carigiri
(Dialogue 10)
「むっ? この親戚のおじさん的な気配……あのヤンチャなヤンキー君? 本人に悪気は無くても、あの不良系の声の圧がなんか苦手っていうか、ニートの天敵っていうか……とりあえず、しばらく布団に引きこもらせてもらうッスよー。ずぶずぶ」
  • NA
Hmmm...I feel the presence of someone like an uncle or relative... Whoa, it's that mischievous delinquent!
He may not mean it, but I can't stand that domineering delinquent voice of his, and he's like a natural enemy to NEETs like me...
Anyway, I'm going to stay in bed and shut myself in for the time being.
(Slink, slink)
239S239A2Icon
Kama
(Dialogue 6)
「シヴァ系の嫌な匂いがしますね……。絶対こっちに近づかないよう言っといてくれます?」
  • NA
  • TL
I can smell the stench of a Shiva-type...
Can you tell them not to come near me?
He has that unpleasant smell which belongs to Shiva…. Could you tell him to absolutely not come near me?
214S214A3Icon
Valkyrie
(Dialogue 5)
「勇士の存在を感知しました。ヴァルハラへの勧誘を許可願います、マスター」
  • NA
  • TL
I have detected a fallen hero. I ask that you permit me to invite them to Valhalla, Master.
I sense the presence of a brave warrior. I request permission to lead them to Valhalla, Master.
214S214A2Icon
Valkyrie
(Dialogue 5)
「あ、勇士がいる! へぇ、こんなにたくさんいるんだ……うーん、ヴァルハラへ来てくれるといいんだけど」
  • NA
  • TL
Hey, there's a warrior here!
Oh, there's a lot of them here...
Hmmm, I wish they would all come to Valhalla!
Ah, a brave warrior is here! Heh, there's so many of them... Hmm, I hope you will come to Valhalla.
214S214A1Icon
Valkyrie
(Dialogue 5)
「勇士の気配……! すみません、少し時間をくださいマスター。ヴァルハラへの導きを……あ、でもサーヴァントだから、普通の人間相手の導きは行えない……ならば、直接勧誘を……!」
  • NA
  • TL
I sense a fallen warrior!
I'm sorry, please give me some time, Master. I must lead them to Valhalla...
Oh, but they're a Servant, so I cannot lead them like I normally do with humans...if that's the case, I must recruit them personally...
The presence of a brave warrior...! Excuse me, give me a moment, Master. I'll guide them to Valhalla... Ah, but they're Servants, so I can't bring them there like an ordinary human... Then, I'll give them a direct invitation...!
187S187A1Icon
Yagyū Munenori
(Dialogue 7)
「ふむ、中々使う者がいるようだ。是非手合わせ願いたいが……やはり、真剣勝負と言う訳にはいかぬかな」
  • NA
  • TL
Hm, there seems to be a slew of strong warriors here.
I would like to ask to duel with them...
But I suppose such an all-out match between swordsmen is frowned upon, right?
It appears that there are a lot of skilled warriors here. . .
Certainly I would wish to have a duel with them, yet, I want it to proceed as a match to be fought earnestly.
101S101A1Icon
Rama
(Dialogue 13)
「アシュヴァッターマンか。騒々しくも猛々しい、憤怒を体現した戦士よ。だがその実、優れた指揮官としての側面も持つ。一度、彼に戦闘の全てを任せてみるのも面白いかもな、マスター」
  • TL
Asvattaman? That one is a raucous and ferocious warrior embodying rage. But truth to be told, he also has the aspects of an outstanding commander. It would be an interesting idea to let him be the leader for one fight, Master.
100S100A1Icon
Helena Blavatsky
(Dialogue 6)
「インドの英霊がいるわね。よくってよ。あたしにとってインドは第二の故郷、いいえ魂の故郷に等しいの。ぜひぜひ仲良くしたいわ!」
  • NA
  • TL
An Indian Heroic Spirit is here!
Wonderful. India is like a second home to me... No, it's more like my soul's home.
I do so hope we can become friends!
There's an Indian Heroic Spirit here, right? Splendid! To me, India is my second homeland. No, it's the home of my soul! I hope we can be friends!
99S099A1Icon
Queen Medb
(Dialogue 5)
「私ね、気前よく、嫉妬せず、恐れを知らない勇士が大好き! そういう勇士いるんでしょう? ここに召喚してくれないかしら?」
  • NA
  • TL
I love generous, fearless heroes who don't get jealous!
They do exist, right? Summon one for me right now!
I wholeheartedly, without jealousy, love fearless warriors! I wonder if such a warrior is here? After all, I was summoned here, was I not?
85S085A1Icon
Karna
(Dialogue 7)
「アシュヴァッターマンか。戦場においては何があろうと常に冷静な、恐るべき男だ。……む? イライラしているように見える? それは有り余る闘志によるものだろう。オレも奴ほど強く思いを槍に乗せることができればと思っている」
  • NA
  • TL
Aśvatthāman, huh?
A man to be feared on the battlefield, as he is always coolheaded no matter the circumstance. Huh? He looks annoyed? I'm sure that's just his fighting spirit overflowing. My hope is that I might focus my strength and passion into my weapon with an intensity to match his.
Aśvatthāman. A fearsome man who remains calm and collected no matter what happens on the battlefield. Hmm? He seems agitated. This must be caused by his abundance of fighting spirit. I too, wish that I could strongly channel my emotions through my spear, just like him.
84S084A1Icon
Arjuna
(Dialogue 6)
「アシュヴァッターマン。恐るべき難敵です。彼が味方になるのならば、千人の戦士を得たも同然でしょう。しかし、なぜイライラしているのでしょう。……もしや、現代で言うところのカルシウムが不足しているのでは?」
  • NA
  • TL
Aśvatthāman...
A powerful and terrifying enemy. But if he were to be an ally, he would be worth a thousand warriors.
Though I wonder why he is always so angry...
To put it in modern terms, perhaps he lacks all of his essential vitamins?
Aśvatthāman... A fearsome mighty opponent. If he were to become an ally it would be the same as gaining a thousand warriors. Still, why is he so angry? Could it be that "calcium deficiency" thing that's said nowadays?
70S070A1Icon
Scáthach
(Dialogue 8)
「うん、なんとも面構えがいい。……よし、やろうか?」
  • NA
  • TL
Hm, I like how determined you appear.
All right. Let's do this.
Mm, you have such a good expression on your face. ...Alright, shall we do this?
51S051A1Icon
Sakata Kintoki
(Dialogue 21)
「ここは御山じゃねえって頭で分かっちゃいるんだが……どうにも血が騒いじまう。ええい! 仕方ねえ! アンタ、力自慢だろう? なら、相撲で一勝負といこうや」
  • NA
  • TL
I know logically that we're not in the mountains, but...I can't help but get riled up.
Argh! I got no other choice! You there. You think you're strong, right? Then let's sumo wrestle!
I know with my head that this ain't no mountain but… I'm gettin' the itches. Eei! Can't be helped! You, you're proud of yer strength, right? Then, let's have a sumo match
51S051A1Icon
Sakata Kintoki
(Dialogue 9)
「いっちょ腕試しと行きたいモンだ。どうだい?」
  • NA
  • TL
I wanna put my skills to the test. How 'bout it!?
I kinda wanna go test my skills. How's it?