Unlock
|
Description
|
Translation🛈🛈|nbx= for north american localization release and |bx = for fan english translation
|
Default
|
呪え、我が血を。
祟れ、我が罪を。
幾年月を経ようとも、濯(そそ)げぬモノが此処にはあろう。
|
NA Localization:
Curse the blood that courses through me.
Seek vengeance against my own sins.
No matter how much time has passed, there is something here that cannot be cleansed.
Fan Translation:
Curse, this blood of mine.
Curse, this sin of mine.
No matter how much time passes, there is something here that cannot be washed away.
|
Bond Level 1 up to 5 information also requires clearing Shimosa: Chapter 9
|
Bond 1
|
身長/体重:154cm・46kg
出典:史実
地域:日本
属性:混沌・悪 副属性:地 性別:女性
戦国・未亡人・少女・くのいち・巫女。
「属性が多すぎるのでは」と一部のサーヴァントから心配されているとか……。
|
NA Localization:
Height/Weight: 154cm, 46kg
Origin: History
Region: Japan
Alignment: Chaotic-Evil
Gender: Female
Warring States, widow, young girl, kunoichi, shrine maiden...
Some of the other Servants are concerned she has too many attributes.
Fan Translation:
Height/Weight: 154cm・46kg
Source: Historical Fact
Region: Japan
Alignment: Chaotic・Evil
Attribute: Earth
Gender: Female
Warring States・widow・young girl・kunoichi・miko.
Apparently, a few Servants are worried about her in regards to "having too many attributes"...
|
Bond 2
|
信州禰津村の文書に名を残すという
戦国時代末期の女性。
甲斐武田家に仕えたという
女忍者(くのいち)であり、
甲賀望月家の出身であるとされるが、
実際に忍者であったかどうかは定かでない。
ある意味、彼女の存在は───
隠密活動を旨とする筈の忍者にとって
矛盾する、「高名な忍者」という命題に対する
皮肉な回答であるのかもしれない。
|
NA Localization:
She lived in the late Warring States period and was mentioned in records of Nezu Village in Shinshu.
She was a kunoichi said to have served the Kai Takeda clan.
It is said that she is from the Kouga Mochizuki clan, but it's unclear whether she really was a ninja.
In many ways, her existence is contradictory to the way of ninja, whose very being relies on secrecy and concealment... Her position as a "renowned ninja" is a perhaps somewhat paradoxical title given to her.
Fan Translation:
A woman of the late Warring States period whose name was recorded in the documents of Netsumura, Shinshu.
She is regarded as a female ninja (kunoichi) that served the Takeda clan of the Kai Province and a descendant of Mochizuki Izumo-no-Kami, but it is unsure whether she was actually a ninja.
In a sense, her existence---
may be a sarcastic answer to the proposition called "renowned ninja", which is a contradiction for a ninja that should make a principle to keep his activities covert.
|
Bond 3
|
本作における千代女は、甲賀の祖先たる甲賀三郎が神によって与えられた呪(しゅ)を受け継ぐ、異形の力を有した存在である。
忍びとして主人のために活動するかたわら……
ただひとりの大蛇の巫女として、
神の荒魂を鎮めるために祈りを捧げる。
|
NA Localization:
Chiyome is depicted here as a being who possesses twisted power gained by inheriting a divine curse from Kouga Saburou, a forefather of Kouga.
While she serves her master as a shinobi, she also acts as the one and only shrine maiden of the giant serpent Orochi and prays to placate the wrath of a god.
Fan Translation:
In this work, Chiyome is an existence endowed with grotesque powers, having inherited a curse cast by a god from her ancestor Kōga Saburō.
At the same time that she works as a shinobi for the sake of her lord... she dedicates prayers as a single miko of serpent in order to appease the aramitama of a god.
|
Bond 4
|
○おろちの呪:B
先祖代々受け継がれてきた異能の力。
甲賀望月家の祖に深く関係する「とある大明神」による呪詛であり、所有者の肉体と精神を苛むが、コントロールできれば不可視の毒として強力な武器となる。
各世代につき必ず一人、
甲賀望月家の人間はこの力を有している。
|
NA Localization:
Curse of the Orochi: B
A superpower that has been passed down for generations.
It is a curse of a great deity that has a deep connection with the ancestor of the Mochizuki clan of Kouga. While it torments the possessor's physical body as well as their mind, control of the curse will turn it into an invisible weapon.
One member from each generation of the Kouga Mochizuki clan possesses this power.
Fan Translation:
Curse of Orochi: B
A grotesque power that has been inherited generation after generation.
A jinx from "a certain Great God" that is deeply related to the ancestor of the Kōga Mochizuki clan. It torments the mind and body of the owner, but becomes a powerful weapon as an invisible poison if it can be put under control.
On each generation, one individual of the Kōga Mochizuki clan will invariably be endowed with this power.
|
Bond 5
|
『口寄せ・伊吹大明神縁起』
ランク:C 種別:対人宝具
レンジ:1~30 最大捕捉:1人
くちよせ・いぶきだいみょうじんえんぎ。
甲賀望月の祖とされる伝説の存在・甲賀三郎にまつわる呪を通じて、恐るべき大明神の神通力を一時的に借り受ける。
具体的には、口寄せによって伊吹山の神たる伊吹大明神───すなわち『諏訪縁起事(神道集)』『大岡寺観音堂縁起』にて衣を通じて甲賀三郎に祟った蛇神・ヤマタノオロチの分霊を限定的に使役して攻撃対象を呪殺する。
攻撃対象となった者は大蛇状の魔力に巻き付かれ、絶命する。
|
NA Localization:
『Kuchiyose, Ibukidaimyoujin-Engi』
Rank: C
NP Type: Anti-Personnel
Range: 1-30
Maximum Targets: 1
Conjuration: Call Upon the Great God of Ibuki.
Using a curse associated with Kouga Saburou, the mythical forefather of the Mochizuki clan of Kouga, she temporarily borrows the divine power of a terrifying daimyoujin.
Specifically, through a medium, she gains limited control of the eight-headed serpent deity Yamata-no-Orochi.
The "Suwa Engi no Koto" folklore collection and "Daikouji Kannnondou Engi" both describe how Ibukidaimyoujin possessed Kouga Saburou, using his clothing as a medium. Ibukidaimyoujin, the presiding deity of Mt. Ibuki and the divided spirit of Yamata-no-Orochi, materializes to place a deadly curse on the target.
Magical energy in the form of a giant serpent coils around the target, killing them.
Fan Translation:
Summoning - Omen of the Great God Ibuki
Rank: C
Type: Anti-Unit
Range: 1~30
Maximum Targets: 1 person
Kuchiyose・Ibuki Daimyōjin Engi.
Via the curse associated with the legendary Kōga Saburō, who considered to be the ancestor of the Kōga Mochizuki, she temporarily borrows the divine power of a terrifying Great God.
To be specific, by means of channeling, she enslaves on a limited fashion a bunrei of the Great God Ibuki of Mt. Ibuki - in other words, the serpent deity that cast a curse on Kōga Saburō through his clothes in the "Suwa's Omen (Shintōshū)" and the "Avalokiteshvara Shrine's Omen of Daikōji", Yamata no Orochi - casting a deadly curse on the target.
He who became a target of this lose his life by having magical power in the shape of a serpent twine around him.
|
Clear Interlude
|
Extra
|
『英霊剣豪七番勝負』ではアサシン・パライソとして主人公の前に立ちはだかった。
カルデアのサーヴァントとして改めて召喚された彼女に、アサシン・パライソとしての記憶が存在するかは定かでない。
だが少なくとも、データとして残っている記録を閲覧したようではある。……何ということをしでかしたのか、と自責する彼女を慰められる人物は、マスターをおいて他にはいまい。
|
NA Localization:
She confronted the protagonist as Assassin Paraíso in "Seven Duels of Swordmasters." It's not quite clear whether she retained her memories of being Assassin Paraíso when she was summoned as a Servant of Chaldea. At the very least, she appears to have gone through the records of that particular event. And no one but Master could possibly comfort her as she berates herself for what that version of her did.
Fan Translation:
In the "Seven Duels of the Heroic Swordmasters", she stood in the way of the protagonist as Assassin Paraiso.
It wasn't sure whether she still has the memories of being Assassin Paraiso when she was later summoned to Chaldea as a Servant.
However, it seems that she did read the record left behind as data... There are no other humans aside from Master who could comfort her, who is condemning herself for whatever she had done.
|
April Fool
|
にんじゃサーヴァント
由緒正しい巫女忍者。かわいそうな格好をさせられている。
不幸せオーラを放ちながらもマスターに献身的に仕える様が涙を誘う。蛇の扱いがうまい。
|
Ninja-Type Servant
A shrine maiden and a ninja born from an ancient lineage. Too bad about her clothes. Her aura of despair and complete devotion to her Master brings a tear to the eye. She's good with snakes.
|