Unlock
|
Description
|
Translation🛈🛈|nbx= for north american localization release and |bx = for fan english translation
|
Default
|
───きらきらと、ビーチで煌めく王妃さま。
|
NA Localization:
A sparkling and dazzling queen on the beach.
Fan Translation:
---twinkle-twinke, a queen consort that glitters on the beach.
|
Bond 1
|
身長/体重:160cm・48kg
出典:史実
地域:欧州
属性:秩序・善 副属性:人 性別:女性
戦闘ではビーチボールを使用する。というか、マリー本人は浜辺でボール遊びをしているだけで、戦闘を認識していない可能性がある。
|
NA Localization:
Height/Weight: 160cm, 48kg
Origin: History
Region: Europe
Alignment: Lawful-Good
Gender: Female
She uses a beach ball during combat. It is also possible that she is just playing on the beach without being aware of the combat.
Fan Translation:
Height/Weight: 160cm・48kg
Source: Historical Fact
Region: Europe
Alignment: Lawful・Good
Attribute: Man
Gender: Female
She employs a beach ball during combat. Or rather, there is a possibility that Marie herself is simply playing around with a ball at the beach, without being aware of the combat.
|
Bond 2
|
王宮にあっても、浜辺にあっても王妃は王妃。あるがままのマリー・アントワネットである。それでも多少ははしゃいでいるのか、ライダーでの現界に比べて、微笑む回数がちょっぴり増えている。
|
NA Localization:
Whether it is at her palace or at the beach, the queen remains true to herself: the one and only Marie Antoinette. Even so, she still smiles more than when she is summoned as a Rider, perhaps due to having so much fun.
Fan Translation:
Regardless of being on a palace or on a beach, a queen consort is a queen consort. Still, maybe due to being in somewhat high spirits, comparing from when she manifests as a Rider, the number of smiles has increased a very little bit.
|
Bond 3
|
○麗しの姫君(海):A
統率力としてではなく、周囲の人を惹き付けるカリスマ性。ビーチフラワーのスキルとの複合効果によって、ただ存在するだけでマリーは海辺の姫として崇められ守られる。……よく見て欲しい。今、マリーを敵から庇ったのは、偶然通り掛かった体を装った音楽家や処刑人、白百合の騎士のみならず……
|
NA Localization:
Beautiful Princess (Sea): A
She attracts people around her with her natural charisma rather than with her leadership skills. Due to the combined effects of this skill and Beach Flower, her mere presence allows her to be worshiped and protected as the princess of the beach.
...Look closely at who protected Marie from the enemy just now. A musician, an executioner, the Knight of the White Lily...all in disguise, all just happening to pass by. But they're not the only ones...
Fan Translation:
Princess of Loveliness (Ocean): A
A charismatic nature in regards not to leadership, but the capacity to charm the people around her. By means of a composite effect with the Beach Flower Skill, Marie is revered and protected as a princess of the beach just by existing.
...please, take a good look. Those who protected Marie from the enemy just now were not just a musician, an executioner, and a knight of white lilies in disguise that coincidentally passed by...
|
Bond 4
|
水着姿での現界にあたり、露出の多さをまったく気にしていない。麗しく、楽しく、華やかに、マリー・アントワネットは煌めき続ける。むしろ自分の外観については無自覚すぎるため、他者の目にはかえって大胆に映るかもしれない。
|
NA Localization:
Having manifested in a swimsuit, she doesn't mind about exposure at all. Marie Antoinette continues to dazzle beautifully, delightfully, and gorgeously. In fact, she's so oblivious to her appearance, it amplifies her beauty in the eyes of others.
Fan Translation:
Having manifested in a swimsuit, she is not concerned at all about the high degree of exposure. Lovely, happily, and gorgeously, Marie Antoinette continues to glitter. Rather, due being too unaware about her own appearance, she may come out as rather bold in the eyes of others.
|
Bond 5
|
『愛すべき輝きは永遠に』
ランク:A 種別:対軍宝具/対民宝具
クリスタル・ドレス。
古き時代には確かに在ったはずの幻想───王権の輝きそのものを宝具として身に纏う。
浜辺の花、太陽の花として本気を出したマリーの輝きを見るがいい。スーパーきらきら、きらきら、輝き、煌めく!
|
NA Localization:
『Crystal Dress』
Rank: A
NP Type: Anti-Army/Anti-Populace
Beloved Radiance for All Eternity.
An illusion that existed since ancient times - the radiance of the royal authority itself is worn as a Noble Phantasm.
Witness Marie as the flower of sun, the flower of beach in full bloom. Super dazzling, shiny, radiant!
Fan Translation:
Precious Brilliance Everlasting
Rank: A
Type: Anti-Army/Anti-Populace
Crystal Dress.
An illusion that must have existed for sure in the ages of old--- covering her body with the brilliance of royal authority itself as a Noble Phantasm.
Take a look at Marie's brilliance, who made a serious effort as a flower of the beach, a flower of the sun. Super twinkle-twinkle, twinkle-twinkle, brilliant, glitter!
|
Extra
|
マリー・アントワネットとの夏の日々は、正真正銘、本物のセレブのバカンスを夢見させてくれるだろう。夢であるからにはいつかは醒めるが、きっと思い出は残される。
|
NA Localization:
Spending your summer with Marie Antoinette is sure to make you feel like you're living a dream vacation with a real celebrity. A dream will always end at some point, but the memories will remain.
Fan Translation:
In these summer days, Marie Antoinette will probably show you the dream of a true, genuine, celebrity's vacation. Since this is a dream, you'll have to wake up eventually, but the memories will surely remain.
|
April Fool
|
プリンセスサーヴァント
水着を着たマリー。無邪気にビーチボールで遊んでいるだけで敵がバタバタと死んでいく。宝具はもうなんだかよく分からない領域。
|
Princess-Type Servant
Marie when she's wearing a swimsuit. Just the simple act of playing with beach balls will cause enemies around her to die. I can't even tell what her Noble Phantasm is supposed to be.
|