Unlock
|
Description
|
Translation🛈🛈|nbx= for north american localization release and |bx = for fan english translation
|
Default
|
法師陰陽師にして兵法者。
西国最古の剣術流派“京八流”の開祖と伝わる存在。
幼い牛若丸に戦闘術を伝え、兵法の極意である『六韜』『三略』を授け……るつもりはなかったが、実娘を誑かしてこれを盗み見た牛若丸に激怒し、殺しに掛かったこともある、恐るべき大師匠。
名を、鬼一法眼。
その正体は―――?
|
NA Localization:
An onmyouji priest and strategist, she is described in legend as the founder of the Kyouhachiryu, the oldest school of swordsmanship in western Japan. She taught young Ushiwakamaru the art of war and even passed on the most closely guarded secrets of warfare, the "Six Secret Teachings" and the "Three Strategies of Huang Shigong"...though not on purpose. Kiichi Hogen became murderously angry after learning that Ushiwakamaru tried to seduce her daughter to sneak a look at the manuscripts, making her a truly terrifying mentor to Ushiwakamaru.
Her name: Kiichi Hogen.
But her true identity is...?
Fan Translation:
A Buddhist onmyōji and strategist.
A figure described in legend as the founder of the Kyōhachi-ryū, the oldest school of swordsmanship in West Japan.
They taught combat to the young Ushiwakamaru, and enabled her to learn the innermost secrets of war strategy: the Six Secret Teachings and the Three Strategies of Huang Shigong... entirely against their will. Ushiwakamaru just seduced their daughter one day to sneak a look at the secrets, causing the fearsome mentor to try to kill her in their rage.
They go by the name Kiichi Hōgen.
But who are they really...?
|
Bond 1
|
身長/体重:171cm・57kg
出典:『義経記』、御伽草子、鞍馬天狗伝説など
地域:日本
属性:混沌・中庸 副属性:地
性別:―(現在の肉体は女性)
肉体については、体格も、性別も、自由自在であるとのこと。一番多く取る姿は現在のものだが、一番威厳がある姿とは別、らしい。
|
NA Localization:
Height/Weight: 171cm, 57kg
Origin: "Gikeiki," Otogizoushi, Legend of the Kurama Tengu, etc.
Region: Japan
Alignment: Chaotic-Neutral
Gender: - (Current physical body is female)
She can change her appearance and gender at will. Her current form is her most frequently used one, but apparently her most impressive appearance is different.
Fan Translation:
Height/Weight: 171 cm/57 kg
Source: Gikeiki (The Chronicle of Yoshitsune), Otogi-zōshi, Kurama Tengu legends, etc.
Region: Japan
Alignment: Chaotic Neutral
Attribute: Earth
Gender: - (their current body is female)
Expanding on the comment about their body: it's written like that because their gender and physique are freely transformable. Their current form is their most frequently used one, but it's not their most majestic one, from what it seems.
|
Bond 2
|
○天下万世の剣:A+
鬼一法眼は伝説の古流剣術“京八流”の開祖である、
と伝えられる。
“京八流”とは、西国における剣術の源流とされる
八つの流派であり、鬼一が八人の高弟に伝えた戦闘術であったという。また、高弟のうちの一人は源義経(牛若丸)であるとも。
○陰陽道(法):A
鬼一法眼は、平安時代末期の京で権勢をふるった法師陰陽師である。
○六韜兵法:EX
天下に秘蔵されたる兵法の窮極。
『三略』と並ぶ伝説の兵法書であり、中国では武経七書の一つとされる。
鬼一法眼はこの書物の保管者であり、守護者である。
|
NA Localization:
Famed Blade: A+
Kiichi Hogen is said to be the founder of the legendary school of swordsmanship "Kyouhachiryu." Kyouhachiryu is considered to be the origin of Western Japanese swordsmanship, consisting of the eight styles Kiichi taught her eight leading disciples. One of the disciples is said to have been Minamoto-no-Yoshitsune (Ushiwakamaru).
Onmyoudou (Buddhism): A
Kiichi Hogen was an influential Buddhist onmyouji in the capital during the late days of the Heian Era.
Strategies of the Six Secret Teachings: EX
The ultimate collection of strategies, regarded as one of the world's greatest. It is a legendary strategic book on par with the "Three Strategies," and is considered to be one of the Seven Military Classics in China.
Kiichi Hogen is the guardian of this manuscript.
Fan Translation:
○Swordsmanship of All Lands and Eras: A+
Kiichi Hōgen is described as the founder of the Kyōhachi-ryū, an ancient school of swordsmanship.
Kyōhachi-ryū are eight styles considered the inspiration to all swordsmanship in West Japan, and were the combat techniques Kiichi taught her eight best disciples. Also, one of said disciples is said to have been Minamoto no Yoshitsune (Ushiwakamaru).
○Onmyōdō (Buddhist): A
Kiichi Hōgen was a very influential Buddhist onmyōji on the capital by the late days of the Heian Era.
○Strategies of the Six Secret Teachings: EX
Ultimate strategies regarded as a world treasure.
It's a strategy book as legendary as the The Three Strategies of Huang Shigong, and considered one of the Seven Military Classics.
Kiichi Hōgen is this book's custodian and guardian.
|
Bond 3
|
豪放磊落。
細かなことは然程気にせず笑い飛ばす。
一見すれば包容力があり、人間味があり、頼もしい言動の好人物―――
なのだが、実際には人間とはかけ離れた感性を有しており、長時間話したり、過ごしたりすれば、「根本的に人間とズレている」ことが分かるだろう。
人では、ないのだ。
|
NA Localization:
She is happy-go-lucky. She does not worry about the little things, laughing them off without a care in the world. At first glance, her words and actions speak of an inclusive, humane, and reliable nature... But in reality, her sensibilities are far removed from anything human, and even a brief conversation with her makes clear that she's a little...off in relation to humans.
She's basically just not human.
Fan Translation:
Broadminded.
Someone who nonchalantly laughs off minor details.
At first glance, they seem like a good-natured person. Tolerant, humane, and trustworthy.
However, the truth is that their sensitivities are far detached from human sensitivities. With enough time, or perhaps just a longer conversation, you'll notice that they are fundamentally different from human beings.
They are not human.
|
Reach Bond Level 4 and Clear Little Big Tengu
|
Bond 4
|
鬼一法眼という超人的存在は、
鞍馬天狗こと大天狗・鞍馬山僧正坊としばしば同一視される。
江戸期の浄瑠璃『鬼一法眼三略巻』では、鬼一法眼の正体は鞍馬山の天狗・僧正坊である、と記されている。
本作に於いても……
鬼一法眼は人間ではない。
大天狗である。
山、空、風、火、等の自然に属する精霊種であり、いわゆる神霊とは異なるが、人間よりはそちら側に近い存在である。
本来は人間と関わる存在ではないものの、牛若丸の例や“京八流”の例があるように、場合によっては人間に接触し、何かを与えることがある。
与えるものは知識や技術、秘術や奥義である……
とは、限らない。
ひとたび機嫌を損ねれば、文字通り、地獄送りにされてしまうだろう。
鞍馬山僧正坊ほどの大天狗ともなれば、地獄の門を開けるなど造作もないのだから。
|
NA Localization:
The supernatural entity named Kiichi Hogen is often identified with the Kurama Tengu, or the great tengu Soujoubou (the high priest and god of the tengu) of Mt. Kurama. The Edo period joururi (a Japanese dramatic narrative) titled "Kiichi Hogen Sanryaku-no-maki" lists Kiichi Hogen as the alias of Soujoubou, a tengu from Mt. Kurama.
In this game, too, Kiichi Hogen is not considered human. She is the great tengu.
She is an Elemental who aligns with the mountains, sky, wind, fire, and other natural aspects, and while she is not a Divine Spirit, she has more in common with them than with humans.
Although she does not normally interact with humans, there have been some examples of her bestowing something upon humans, as in the case of Ushiwakamaru and the Kyouhachiryu. Her gifts tend to be knowledge, skills, and secret techniques...though not exclusively.
The moment you put her in a bad mood, you are liable to be sent (quite literally) to hell. After all, a great tengu as renowned as the Kurama Soujoubou should have no difficulty opening the gates of hell.
Fan Translation:
Kiichi Hōgen is a supernatural entity frequently syncretized with Kurama Tengu, the Great Tengu - Sōjōbō of Mt. Kurama.
The Edo period puppet play Kiichi Hōgen Sanryaku-kan notes that Kiichi Hōgen is actually the Tengu of Mt. Kurama, Sōjōbō.
This is true to this game. Kiichi Hōgen is not human. They're a Tengu.
Tengus are a species of Elementals affiliated with parts of nature, such as mountains, skies, wind, or fire. They're very different from Divine Spirits, but if anything, they're closer to Divine Spirit than to humans.
Although they normally don't interact with humans, that's not a hard rule, as shown by the examples of Ushiwakamaru and the Kyōhachiryū disciples. They have a clear precedent of coming in contact with humans and granting them something.
They granted knowledge, techniques, Mystery, and secret arts... but that's not the only thing they can grant.
If you do something that offends them, you'll be literally sent to hell.
For a Tengu as grand as the Sōjōbō of Mt. Kurama can effortlessly open the gates of hell.
|
Clear Little Big Tengu
|
Bond 5
|
『六韜三略・魔王尊大羽扇』
ランク:A 種別:対城宝具
レンジ:1~50 最大捕捉:500人
りくとうさんりゃく・まおうそんだいうせん。
羽扇とは、鷹や鷲などの羽で作られた扇を指す。
軍勢を指揮するために用いられた道具だが、
一方で、仙人や天狗が使用する神秘の宝具―――膨大な神通力を秘めた道具として伝説や図画に登場する。
いわゆる「天狗のうちわ」である。
アサシン鬼一法眼が宝具として用いるのも、この羽扇(羽団扇)。
破壊力は絶大の一語。
陰陽師にして兵法者としての鬼一法眼ではなく、鞍馬天狗こと大天狗・鞍馬山僧正坊としての性質が強く顕れた宝具であり、真名解放と共に放たれる風はもはや嵐、山を割り大地を揺るがせる天変地異の領域である。
|
NA Localization:
『Secrets and Strategies, Great Demon's War Fan』
Rank: A
NP Type: Anti-Fortress
Range: 1 - 50
Maximum Targets: 500
Rikutou Sanryaku, Maou Sondaiusen.
The "usen" refers to a fan made from the feathers of a hawk or eagle. It is a tool used to command troops, but in other instances, they also appear in legends and paintings as mystic Noble Phantasms possessing enormous divine power used by sages and tengu.
It is a tengu's fan, and Assassin Kiichi Hogen uses one of these fans (feathered uchiwa) for her Noble Phantasm.
Its destructive power is, in a word, tremendous. This Noble Phantasm better embodies the properties of Kurama Tengu, the great tengu known as Soujoubou of Mt. Kurama, as opposed to Kiichi Hogen, the onmyouji and strategist. Upon its True Name revelation, the power of its winds is on the level of a storm or a cataclysm that splits the mountains and shakes the earth.
Fan Translation:
Rikutō Sanryaku - Maō Sondai Usen (Six Secret Teachings and Three Stratagems - Noble Demon King's Great Feather Fan)
Rank: A
Type: Anti-Fortress Noble Phantasm
Range: 1-50
Max. Targets: 500 people
An Usen is a fan made of feathers, usually from hawks or eagles.
It's usally a tool used to command troops, but on the other hand, they appear in legends and paintings as tools of Mystery used by Tengus and Xians - tools containing vast amounts of supernatural power.
The well-known Tengu fans.
Assassin Kiichi Hōgen uses one of those feather fans as their Noble Phantasm.
Putting its destructive power in one word, that word would be "tremendous".
It's a Noble Phantasm that better embodies their properties as Kurama Tengu, the Great Tengu more commonly known as Sōjōbō of Mt. Kurama, rather than Kiichi Hōgen, the onmyōji and strategist. The winds released with its True Name reach the level of storms, cataclysm that shake the earth and split mountains.
|
Reach Bond Level 5 and Clear Little Big Tengu
|
Extra
|
人類種の営みについて、
彼女は詳細を把握してはいない。
いないのだが時折、気が向いては、弱く小さき者の声を聞き届けたり、牛若丸のように眠れる才を秘めた人物を育て上げたりする。
人のことをよく理解していないが、人のことは「嫌いではない」のだ。
なお、動物や昆虫のことも同程度に「嫌いではない」。
宴会大好き。
口癖は「かんら、から、から!」
|
NA Localization:
She is not as knowledgeable about the workings of the human mind. However, sometimes, when she is in the mood, she has been known to grant the prayers of the weak, or raise and instruct individuals who have hidden talent like Ushiwakamaru. She does not understand humans that well, but she doesn't hate them, in the same way that she does not hate animals or insects.
She loves parties.
Her signature laugh is "kanra kara kara!"
Fan Translation:
They don't understand in detail how the human species conducts itself.
Despite this incomplete understanding, whenever they feel like it, they listen to the tiny, frail beings, or cultivates individuals with latent talent, like Ushiwakamaru.
They don't understand humans quite well, but they are fond of humans.
The same way they are fond of bugs and animals.
They love parties.
Their signature verbal tic is their loud, boisterous laugher.
|
April Fool
|
てんぐサーヴァント牛若丸の師匠の天狗。外見は美少女だが振る舞いは親戚のおじさんのようだ。マスターにものすごい師匠風を吹かせてくるし籍を入れようとしてくるので注意が必要だ。
|
Tengu-Type Servant
Ushiwakamaru's tengu mentor. She may look like a pretty girl, but she acts like an eccentric uncle. But be warned: she'll be all mentory with Master one minute, and the next she's trying to get a signature on a marriage contract.
|